La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Estudiar en el extranjero requiere expedientes académicos en inglés, pero la universidad no puede proporcionarlos. ¿Qué debo hacer?

Estudiar en el extranjero requiere expedientes académicos en inglés, pero la universidad no puede proporcionarlos. ¿Qué debo hacer?

Los expedientes académicos en inglés se utilizan generalmente para estudiar en el extranjero.

Hay muchas universidades en China y no todas emiten expedientes académicos en inglés. Esto es normal. Los estudiantes pueden consultar el sistema de asuntos académicos de la escuela. Si no se proporciona la versión en inglés del expediente académico, ¿existe una plantilla de traducción al inglés para referencia de los estudiantes? Si la escuela no proporciona una versión en inglés del expediente académico, los estudiantes deben consultar con el personal de la Oficina de Asuntos Académicos si el expediente académico está traducido. Se puede estampar con el sello de la Oficina de Asuntos Académicos de la escuela (generalmente).

¿Cómo traducir transcripciones?

1. Encuentre una persona con calificaciones relevantes para traducir. El traductor debe tener un certificado CET-8 en especialidad de inglés y debe firmar después de la traducción. Al mismo tiempo, presentar copia del certificado de octavo nivel de especialización en inglés.

2. Envíelo a una empresa de traducción profesional para su traducción. Las empresas de traducción profesionales tienen una rica experiencia en traducción. Los documentos traducidos estarán sellados con los sellos oficiales chino e inglés de la empresa de traducción, el sello especial para traducción y el sello especial para asuntos exteriores, que tienen autoridad y son generalmente reconocidos al solicitar una visa o estudiar en el extranjero.

Nota: En términos generales, se recomienda buscar directamente una empresa de traducción profesional para la traducción. La traducción personal es incierta y no se puede garantizar la calidad. La empresa de traducción cuenta con traductores y máquinas de escribir profesionales, y la calidad puede estar garantizada.

¿Cómo encontrar una empresa de traducción habitual?

1. Una empresa de traducción formal debe contar previamente con una licencia de actividad industrial y comercial emitida por la Administración Estatal de Industria y Comercio. Los estudiantes pueden comprobar la información industrial y comercial de la empresa y confirmar su legitimidad iniciando sesión en el sistema de consulta de la Administración Estatal de Industria y Comercio o iniciando sesión en sitios web como "Enterprise Inquiry" y "Tianyancha".

2. Los estudiantes pueden buscar empresas de traducción habituales en su área a través de software de servicio conveniente como Dianping, Meituan, Baidu Maps y Amap. Todos estos softwares tienen funciones de evaluación del usuario. Los estudiantes pueden elegir una empresa de traducción con una calificación general más alta analizando las opiniones de otros usuarios.

3. Hoy en día, con Internet altamente desarrollado, también puede encontrar empresas de traducción más autorizadas en la industria de la traducción a través de motores de búsqueda. Generalmente, las empresas de traducción autorizadas tienen mucha información de la industria en línea y tienen muchos años de rica experiencia en traducción.

4. Las empresas de traducción habituales cobran tarifas razonables. Generalmente, la tarifa de la transcripción oscila entre 150 y 200 yuanes según el número de páginas.

5. Las empresas de traducción habituales tienen sus propios sistemas estrictos de control de calidad y el diseño general de las transcripciones traducidas será coherente con el texto original. Cuando los estudiantes obtienen sus expedientes académicos traducidos, solo necesitan verificar la información clave. Si hay algún problema de traducción, pueden encontrar una empresa de traducción para corregirlo en cualquier momento sin ningún pago adicional.

Instrucciones para transcripciones en inglés:

1. En cuanto al sellado, las traducciones en inglés generalmente están selladas con los sellos oficiales en chino e inglés de empresas de traducción regulares, sellos de traducción especiales y sellos especiales de asuntos exteriores. . Cabe señalar que si el expediente académico está en chino o en inglés, debe ser verificado por la Oficina de Asuntos Académicos de la universidad del estudiante y sellado con el sello de la Oficina de Asuntos Académicos.

2 En cuanto a la conversión de calificaciones, el nombre completo en inglés de GPA es promedio de calificaciones, que significa calificación promedio. La puntuación total del GPA en Estados Unidos es 4, es decir, A=4, B=3, C=2 y D=1. La precisión del GPA suele alcanzar de 1 a 2 decimales, como 3,0, 3,45. El GPA generalmente se calcula multiplicando los créditos de cada curso por las horas de clase y luego dividiendo por el total de horas de clase para obtener la calificación promedio. En términos generales, una puntuación de 90 o más se puede considerar como 4 puntos, una puntuación de 80 o más es 3 puntos, una puntuación de 70 o más es 2 puntos, una puntuación de 60 o más es 1 punto, 5 puntos es 4 puntos, 4 puntos son 3 puntos y 3 puntos son 2 puntos, 2 puntos y 65433 puntos. Muchas universidades nacionales no tienen horas de clase en sus expedientes académicos, por lo que el GPA solo se puede estimar sumando las puntuaciones de todos los cursos y dividiéndolo por el número de cursos. Generalmente, las universidades estadounidenses requieren un GPA de 3.0 o superior para los solicitantes de becas.

3. La mayoría de las escuelas en China tienen calificaciones muy estrictas, lo que es muy perjudicial para los estudiantes chinos. Muchos estudiantes con excelentes calificaciones reales no son 3.0 cuando se convierten al GPA. En algunas universidades, el puntaje promedio general de los cinco mejores estudiantes de la clase puede estar por debajo de 82, por lo que al postularse a universidades estadounidenses, el GPA será inferior a 3.0 y solo podrá ingresar a algunas escuelas de tercera y cuarta categoría. Para eliminar esta desventaja, se pueden utilizar dos métodos: uno es explicar en el expediente académico, la carta de recomendación y el plan de lectura que este GPA en realidad se debe a estándares estrictos de puntuación; en segundo lugar, al proporcionar el expediente académico, se enumera dicha clasificación y porcentaje; de calificaciones en toda la clase o departamento.