La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - ¿Cómo calificar la traducción de nivel 6?

¿Cómo calificar la traducción de nivel 6?

La puntuación total de la traducción es 15, dividida en cinco niveles: 14 (13-15), 11 (10-12), 8 (7-0). El nivel 4 y el nivel 6 utilizan la misma descripción de nivel. Cada vez que califique un trabajo, consulte la descripción de la calificación para determinar los trabajos de muestra de calificación para cada grado del Nivel 4 y Nivel 6. Después de la capacitación, el personal de calificación consultará el documento de muestra de calificación para calificar las respuestas traducidas de los candidatos.

La parte de traducción evalúa la capacidad de los estudiantes para expresar la información contenida en chino en inglés. La puntuación es 15 y el tiempo de prueba es 30 minutos. El tema de traducción es la traducción chino-inglés de un párrafo. El contenido de la traducción involucra la historia, la cultura, la economía y el desarrollo social de China. La extensión del artículo es de 180 a 200 caracteres chinos.

Notas sobre la traducción para inglés universitario CET-6

La traducción se centra en la capacidad de aplicación del idioma. Intente evitar el uso de algunas palabras simples en el examen y elija algunas palabras más avanzadas. Por ejemplo, "tener que" se puede cambiar por "comprometerse a" y "ayudar" se puede cambiar por "facilitar".

Presta atención al vocabulario flexible: busca otra manera, intenta utilizar algunas palabras para explicar la palabra que de repente no puedes recordar, o busca sinónimos o sinónimos para reemplazarla. Por ejemplo, la palabra correspondiente a "anónimo" es "anónimo", que puede sustituirse por "un nombre desconocido". La palabra “embellecer” que corresponde a “embellecer” puede ser sustituida por “hacer algo más bello”.