¿Cómo calificar la traducción de nivel 6?
La parte de traducción evalúa la capacidad de los estudiantes para expresar la información contenida en chino en inglés. La puntuación es 15 y el tiempo de prueba es 30 minutos. El tema de traducción es la traducción chino-inglés de un párrafo. El contenido de la traducción involucra la historia, la cultura, la economía y el desarrollo social de China. La extensión del artículo es de 180 a 200 caracteres chinos.
Notas sobre la traducción para inglés universitario CET-6
La traducción se centra en la capacidad de aplicación del idioma. Intente evitar el uso de algunas palabras simples en el examen y elija algunas palabras más avanzadas. Por ejemplo, "tener que" se puede cambiar por "comprometerse a" y "ayudar" se puede cambiar por "facilitar".
Presta atención al vocabulario flexible: busca otra manera, intenta utilizar algunas palabras para explicar la palabra que de repente no puedes recordar, o busca sinónimos o sinónimos para reemplazarla. Por ejemplo, la palabra correspondiente a "anónimo" es "anónimo", que puede sustituirse por "un nombre desconocido". La palabra “embellecer” que corresponde a “embellecer” puede ser sustituida por “hacer algo más bello”.