La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Hermosos versos sobre julio

Hermosos versos sobre julio

El primer día de julio, el corazón de Fang Yan se llenó de dolor y la sombra de la pareja cayó hacia el cielo y cayó hacia el sur.

El fuego fluye en julio y la ropa se entrega en septiembre. En mayo los saltamontes mueven las patas, en junio las perdices agitan las plumas, en julio están en libertad, en agosto están en casa, en septiembre están dentro de casa y en octubre los grillos vienen debajo de mi cama. .

El primer día de julio, el corazón de Fang Yan se llenó de dolor y la sombra de la pareja cayó hacia el cielo y cayó hacia el sur. ——Traducción de "Singing Wild Geese" de Bao Rong de la dinastía Tang: En julio, los gansos salvajes del norte se llenan de tristeza y vuelan hacia la tierra del sur en grupos.

El fuego fluye en julio y la ropa se entrega en septiembre. ——Traducción de "julio" de una persona anónima de la dinastía anterior a Qin: En julio, el gran Marte cae hacia el oeste y en septiembre, las mujeres cosen ropa fría.

En mayo los saltamontes mueven las patas, en junio las perdices revolotean las plumas, en julio están en libertad, en agosto están en casa, en septiembre están dentro de casa y en Octubre, los grillos se esconden debajo de mi cama. ——Traducción de "julio" de una persona anónima de la dinastía anterior a Qin: En mayo, los saltamontes mueven sus patas y gritan, y en junio, los tejedores baten sus alas. Los grillos están en los campos en julio y bajo los aleros en agosto. Los grillos entran por la puerta en septiembre y se arrastran debajo de mi cama en octubre.