Una breve historia sobre Wu Han.
Texto/Anónimo
Después de la actuación de "Hai Rui despedido de su cargo", Wu Han, entonces teniente de alcalde de Beijing, compró dos botellas de Moutai y planeó invitar a algunos amigos a su casa Tomar una copa.
No fue fácil para Wu Han escribir los hechos históricos de Hai Rui, un famoso funcionario de la dinastía Ming, en un guión. Revisó el manuscrito 7 veces. Al principio sintió que no era satisfactorio, por lo que quiso reunirse con algunos amigos y escuchar sus opiniones. Lo que quería agradecer era al Presidente Mao, quien propuso escribir sobre Hai Rui. Ya en 1959, el presidente Mao dijo después de ver la ópera de tambores de flores de Hunan "La tarjeta de la vida y la muerte". También dijo: "Hai Rui regañó al emperador Jiajing y fue encarcelado por salvaguardar los intereses de los feudales". Pero ¿por qué lloró cuando supo que el rey Jiajing estaba muerto? Esto demostró que Harry todavía era leal al emperador. "El presidente Mao sugirió pedirle a un historiador que escribiera sobre Harry. Así que esta carga recayó sobre los hombros de Wu Han, un famoso historiador chino y teniente de alcalde de Beijing.
En septiembre de 1959, Wu Han Después de la publicación de "Hai Rui Lun", el famoso artista de la Ópera de Pekín, Ma Ma, quedó muy impresionado y le pidió a Wu Han que lo reescribiera en un guión varias veces. Wu Han bromeó: "Esto se llama 'atrapar un pato al estante'. Puedo escribir historia, pero me temo que no podré escribir un guión. "Ma Li'anliang lo animó repetidamente, esperando que pudiera escribirlo. Realmente era un hombre en un dilema.
Después de siete revisiones, finalmente se completó el guión, llamado "Hai Rui", protagonizado por Ma. Entonces Wu Han decidió invitar a algunos amigos a reunirse, por lo que tuvieron que invitar a Ma. Después de que su buen amigo Tao, el director del Instituto de Biología de Yunnan, leyó el guión, pensó que había muchas historias en la vida de Hai Rui. Y solo escribió una historia aquí. Se sugirió que debería cambiarse a "Hai Rui destituido de su cargo", por lo que Wu Han lo cambió como su hermano menor y lo cuidó bien cuando escribió esto. jugar, así que naturalmente fue invitado. Y su amigo sonriente Deng Tuo en "Yanshan Night Talk" les dio muchas sugerencias durante el proceso de escritura, sin mencionar que los invitó a beber Maotai. Los preparativos fueron en vano. Inesperadamente, comenzó a criticar "Three Villages" sin invitar invitados. Según el People's Daily, la reseña de Yao del nuevo drama histórico "Hai Rui Dismissed from Office" en realidad calumnió a "Hai Rui Dismissed from Office" como una sátira. En ese momento, de acuerdo con el artículo que condenaba a la gente, inmediatamente vi que el autor tenía malas intenciones y estaba tratando de matar a la gente. No podía desahogar mi ira reprimida y me senté en el sofá con el ceño fruncido. Día, esperó un rato. Fumó en el suelo. En este caso, era realmente "un Buda de barro cruzando el río; no podía salvarse", ¡y no tenía intención de recibir tratamiento! almacenado en el armario tenía que dejarse en paz.
Entonces, Jiang Qing, Yao y otros organizaron una escala mayor de condena y crítica, que seguramente mataría a Wu Han. Estaba tan distraído que realmente. Extrañó a Harry, a pesar de que Zhou Enlai, ***, Peng Zhen y otros camaradas del liderazgo central estaban preocupados. Lo consuela, habla por él y lo alienta, pero cuánto espera que haya figuras como Harry en el partido para reivindicarlo. Él y juzga lo bueno y lo malo para él. Obviamente tienen algo que decir, pero me temo que no pueden ayudarlo mucho, como dice el refrán.
¡Durante la primavera! Festival de 1966, el presidente Mao lo invitó una vez a comer carne y beber vino Maotai. El presidente Jiang Qing entendió todo y conversó con él mientras comía. Para demostrar que tenía conocimientos, fingió entender e interrumpió. en el acto con hechos históricos... Ahora que todo estaba claro, comenzó a distanciarse y todo parecía estar resuelto. Su infelicidad fue abandonada y se sintió aliviado. Le pidió al chef Yang que le cocinara dos platos favoritos. Sacó su tofu apestoso favorito y frijoles secos estofados. Se dio un capricho con vino Maotai no invitado...
El 3 de abril de 1966, Wu Han fue enviado al campo, luego fue encarcelado y murió torturado. 3 de junio de 1969. Inesperadamente, esta fue la última vez que Wu Han bebió Moutai. Tenía 60 años.
Anécdota: ¿Cómo se llevaban Wu Han y Xia Nai? A principios de la década de 1930, dos estudiantes de ideas afines se unieron en la Universidad de Tsinghua: Xia Nai, quien más tarde se convirtió en un famoso arqueólogo chino, y tenía mucho talento en la investigación histórica, conocido en otras formas.
En 1931, Wu Han, que tenía poco más de veinte años, fue muy elogiado por Hu Shi por escribir un ensayo "Situación económica de la dinastía Han occidental" y compilarlo en "Cronología de Hu Yinglin". . Por recomendación de Hu Shi, Wu Han se transfirió con éxito al departamento de historia de la famosa Universidad de Tsinghua e inmediatamente encontró un trabajo de estudio y trabajo que podría sustentarlo a él y a su familia. En el segundo año de escuela, Wu Han se desempeñó como director de la columna de literatura e historia del "Tsinghua Weekly" dirigido por el sindicato de estudiantes. En el manuscrito vio el nombre de Shanai. La vieja escuela de Xia Nai está profundamente arraigada, el contenido de sus artículos es sólido y la escritura es fluida, por lo que Wu Han publicó uno tras otro. A partir de este conocimiento formamos una amistad duradera.
Antes de graduarse de la universidad, Wu Han se acercó a Xia Nai para discutir la organización de un grupo de investigación de historia. Jóvenes y apasionados, rápidamente reclutaron a algunos jóvenes estudiantes y profesores para establecer la "Asociación de Investigación de Historia". Este seminario patrocinó posteriormente los "Suplementos históricos" de dos diarios y fue colaborador de la "Antología de historia socioeconómica". Después de que Xia Nai vino al Reino Unido para estudiar, recibió un doctorado en arqueología de la Universidad de Londres, mientras que Wu Han enseñó en universidades nacionales, pero los intercambios y las amistades continuaron.
En septiembre de 1959, Wu Han, entonces teniente de alcalde de Beijing, escribió un artículo sobre Hai Rui, que se publicó en el "People's Daily" en junio de 2017. Después de la publicación de "On Hai Rui", Xia Nai, entonces director del Instituto de Arqueología de la Academia de Ciencias de China, lo leyó. Para ilustrar el carácter de Harry, este artículo cita una frase del comportamiento de Harry: "La mayoría de sus cualidades se deben a su cultivo innato y sus estudios no han seguido el ritmo de los tiempos. Porque era un artículo publicado en un periódico, Wu". Han lo escribió para hacerlo comprensible para lectores de más niveles, lo tradujo: "Su naturaleza es natural y los libros que leyó probablemente sean diferentes a los de esa época. Después de leerlo, Xia Nai pensó que la traducción era". mal, así que se lo dio a su viejo amigo y subdirector en ese momento. El alcalde le escribió una carta. Xia Nai señaló en la carta: Respetar la traducción de la palabra "hora china" es una gran cuestión. Esta frase proviene de "La Doctrina del Medio": "El caballero está dentro de la moderación, y el caballero está dentro de la moderación". Zheng Xuan dijo en sus notas: "Las estaciones están entre ellas", dijo Kong Yingda en sus notas. : "En las estaciones, se dice que las emociones no son excesivas". Demuestra que él (Harry) aún no ha alcanzado el estado de "ser templado y justo en todo momento". Los antiguos llamaban a la forma de llevar una familia "aprendizaje", no sólo lectura.
Hoy en día, Xia Nai es realmente un economista. Hace mucho que no escribo y soy crítico tan pronto como empiezo a escribir, y soy un viejo amigo que estaba muy animado en ese momento. Este "Sobre Harry" debe ser un artículo al que el autor concede gran importancia. Sin embargo, después de recibir la carta, Wu Han respondió de inmediato: "Gracias. La traducción de" Time in China "es muy buena. Esto es un descuido de mi parte. Lo corregiré cuando publique la colección. Gracias. Cada Unas docenas de años después, mi cabello se volverá gris. Es una gran alegría ganarme la confianza de mi hermano y espero con ansias tus consejos en el futuro”.
Parece que Wu Han es sincero. Los literatos de esa época valoraban mucho el aprendizaje. Hay que estar convencido de quién tiene razón y quién no, y respetar las posiciones oficiales sin tabúes. La carta de Wu Han contenía las palabras "Esperamos su consejo", pero Xia Nai no la leyó por cortesía. Poco después, escribió otra carta dándole algunos consejos a Wu Han. Era la primavera de 1963 y Xia Nai se estaba recuperando en Xiaotangshan debido a una enfermedad. En su poco tiempo libre, trajo una copia de la "Colección de estudio" que Wu Han acababa de publicar y le presentó personalmente.
La "Colección de Estudios" contiene el artículo "El destino de la familia del cantante en la canción chilena". Se trata de la famosa canción “Río Chile, bajo la sombra de las montañas, el cielo es como una cúpula, cubriendo miles de hectáreas de campos”. El cielo es gris, el desierto es vasto, la hierba es arrastrada por el viento y el ganado vacuno y ovino está bajo. En el artículo, Wu Han también citó lo que Hu le dijo a su hijo: "Aunque rara vez se caza la luna, los pájaros a los que dispara siempre tienen flechas en la espalda ("Yue Ming" es un nombre personal)
<". p> Después de leerla, Xia Nai sintió que algo andaba mal con esta oración. Hojeó la "Biografía de la Historia del Norte · Hu Lujin" y el "Libro del Qi del Norte" y descubrió que el texto original era: "Si la luz (es decir, la luna brillante) atrapa a la bestia o menos, hará que la tortuga alcance la axila". Todas las demás palabras citadas son "luna". Debe llevar una flecha en la espalda". Para aclarar el significado original, Xia Nai escribió en "Zuo Zhuan: Gong Xuan Twelve Years": el origen de la frase " disparando a un alce y a una hermosa tortuga". Kong dijo en su anotación: "La belleza es significado. La forma de una tortuga, su espalda y su parte superior altas. Esta imagen de una hermosa tortuga significa su altura. Se puede ver que el texto original aquí se refiere a "bestia" en lugar de "bestia". "pájaro".Porque el lomo de los pájaros no sobresale como el de las tortugas.
Después de la investigación, Xia Nai escribió otra carta a Wu Han. Comenzó diciendo que la traducción de su artículo "Aunque la luna caza poco, los pájaros que dispara siempre tienen flechas en la espalda" es incorrecta. en términos de sentido común de. Debido a que el pájaro vuela en el cielo y el cazador devuelve el fuego, la flecha debe estar en el pecho, no en la espalda. Luego, desde la perspectiva de la exégesis, cité el texto original de "Zuo Zhuan" que revisé y las palabras "Shu" del investigador. Creo que aunque en realidad no se dice que sea un pájaro o una bestia, los cazadores disparan flechas a caballo. , y las flechas estarán en tu espalda en lugar de en tu pecho. "Obviamente, esto se refiere a bestias salvajes".
Como son amigos, Xia Nai no dijo nada rígido e hizo una broma: a mi hermano le gusta pescar pero no cazar, así que es fácil para que cometa errores. "El destino de la familia de un cantante" de Wu Han se publicó originalmente en el noveno número de "People's Literature" en 1962, porque era un estudio de poetas famosos. Debido a su rico contenido y hermosa escritura, produjo buenos resultados en ese momento. En esta época, de la mano del arqueólogo Shanai, se empezaron a señalar errores. La diferencia se puede ver realmente en los intercambios entre literatos.
Wu Han respondió rápidamente: "Cheng señaló que la flecha en mi espalda se refiere a una bestia salvaje, no a un pájaro. Es más, solo sé pescar, no cazar. Solo puedo ser considerado como una persona en la sociedad de pesca y caza, no como un pájaro". Eres tan comprensivo. ¿Qué tal si te invitamos a un pequeño restaurante para presumir después de que te den de alta?"
Aunque es teniente de alcalde y Como experto en la historia Ming, Wu Han aún admitió su error. Amable y bromista, "comer en un pequeño restaurante y alardear", decía un teniente de alcalde, ¿no vuelve eso al gusto de los literatos?
Después de todo, Wu Han realmente invitó a Xia Nai a un "pequeño restaurante" más tarde. Aunque la comida resultó no ser tan deliciosa. Era mayo de 1964. Wu Han reunió a varios camaradas que habían revisado los mapas anteriores de Yang Shoujing en la Torre Xiaoqing de Beijing para discutir la filmación de otro episodio con algunas fotografías sobre Beijing. También invitó a Xia Nai. Después de la reunión, cenamos en el hotel Fangshan. Todos se lo pasaron genial y Wu Han cumplió su promesa.
Inesperadamente, Wu Han fue brutalmente perseguido durante la "Revolución Cultural". Se dijo que la reunión a la que asistió Xia Nai fue un "incidente contrarrevolucionario" grave y se denominó "Incidente Qing Xiaolou". Xia Nai, quien estuvo involucrada sin darse cuenta, también estuvo implicada. Mucho después de este incidente, Xia Nai todavía se burlaba de sí mismo y decía: "¿Quién te dijo que fueras codicioso? ¡Te lo mereces!". Esto se puede ver en la "Revolución Cultural", donde las cosas estaban hechas de la nada y eran infinitamente altas.
Xia Nai y Wu Han son amigos. Su amistad se basa en la emoción y en la búsqueda sincera de sus carreras. Por lo tanto, Xia Nai encontraría los “problemas” y “espinas” de Wu Han en su lectura, repitiéndolos una y otra vez mientras que Wu Han, por otro lado, no ocultaba nada ante la crueldad de su viejo amigo, y; Admitió francamente sus errores y mostró su mejor desempeño. Desarrolla una actitud de búsqueda de la verdad. Esto es lo que debería tener un verdadero amigo, y en un mundo cultural donde la búsqueda de la verdad es el primer deber, es aún más básico y noble. ¡Este puede ser el lugar donde incorporamos algunos recuerdos, admiración y emoción al contar este evento pasado!