Hay un texto en idioma chino de secundaria y una frase es "Bajo un cielo nublado". ¿Qué mensaje de texto es?
Bostovsky
Liang Jianxing (traducido)
Una noche de invierno de 1786, un anciano ciego, Duane, el ex cocinero de la condesa, yacía agonizante en un Pequeña casa en las afueras de Viena. En realidad, ni siquiera es una habitación, sino un viejo cobertizo de guardia en lo profundo del jardín. El jardín estaba lleno de ramas podridas arrastradas por el viento. El palo hacía clic con cada paso y una hilera de perros comenzó a emitir un chirrido grave en su guarida. Al igual que su dueño, estaba moribundo, incapaz de ladrar debido a la vejez.
Hace unos años, el chef quedó cegado por el calor de los fogones. Después de esto, el mayordomo de la condesa pidió al cocinero que se mudara a esta cabaña, dándole a menudo algunos florines (dinero).
El chef vive con su hija María, que tiene 18 años. Todo el mobiliario de la cabaña consistía en una cama, unos cuantos bancos de cojo, una mesa tosca, un tarro de porcelana extranjera agrietado y un piano de ala, las únicas posesiones de María.
El piano de ala es tan anticuado que sus cuerdas cantan un tono largo y suave que responde a todos los sonidos que suceden a su alrededor. El chef llama en broma al arpa "la guardiana de su habitación". Cada vez que alguien entra en la habitación, el arpa lo recibe con un zumbido antiguo y tembloroso.
María bañó a su padre moribundo y le puso una camisa limpia y fría. El anciano dijo: "Nunca me han gustado los sacerdotes y los monjes. No puedo llamar al confesor, pero quiero lavarme el alma antes de morir".
"Entonces, ¿qué debemos hacer?" preguntó sorprendido.
"Sal a la calle", dijo el anciano, "y pide a la primera persona que encuentres que venga a nuestra casa y escuche la confesión del moribundo. Nadie te lo negará".
"Nuestras calles están tan desiertas..." murmuró María, se puso el pañuelo en la cabeza y salió.
Cruzó el jardín, abrió la puerta de hierro oxidada y se detuvo. Las calles están vacías. El viento arrastraba hojas caídas por toda la calle y había gotas de lluvia frías bajo el cielo nublado.
María esperó y escuchó durante mucho tiempo. Finalmente le pareció sentir que alguien se acercaba junto a la valla, tarareando una melodía. Dio unos pasos para encontrarse con él, chocó contra él y lo llamó. El hombre se detuvo y preguntó: "¿Quién está aquí?" María le tomó la mano y le dijo la petición de su padre con voz temblorosa.
"Está bien", dijo el hombre en voz baja, "no soy sacerdote, pero es lo mismo. Vámonos".
Se levantaron y entraron a la casa. A la luz de las velas, María vio que era un hombre bajo y delgado. Se quitó la capa mojada y la dejó sobre el taburete. Estaba bien vestido, pero con sencillez; la luz de las velas iluminaba su chaleco negro, sus botones transparentes y su cuello de encaje.
El extraño aún es joven. Sacudió la cabeza como un niño travieso, se arregló la peluca con polvos para la cara, rápidamente acercó el taburete a la cama, se sentó, se inclinó y miró felizmente el rostro del moribundo.
"¡Ve!", dijo: "No estoy tomando prestado el poder de Dios, pero usando el poder de mi arte, te haré sentir relajado en los últimos minutos de tu vida y aliviaré tu estado mental". carga."
"Trabajé toda mi vida hasta que perdí la vista", murmuró el anciano, sosteniendo la mano del extraño. "Un trabajador no tiene tiempo para el crimen. Cuando mi esposa Marta enfermó de tisis, el médico le recetó todo tipo de medicinas costosas, y la hizo comer cuajada y sidra, y beber vino caliente, así que lo tomé de la vajilla del Condesa de Doune. Robar un pequeño plato de oro y venderlo en pedazos. Es difícil recordar esto ahora. Le enseñé a no tocar nada en las mesas de otras personas. "¿Quién entre los sirvientes de la condesa sufrió por esto?" extraño.
"Lo juro, señor, no hay nadie." Después de que el anciano respondió, comenzó a llorar. "Si sabía que el oro no ayudaría a mi Marta, ¿por qué debería robarlo?" "¿Cómo te llamas?"
"John Meyer, señor."
"Oh, John Meyer", dijo el extraño, y colocando su palma sobre el ojo ciego del anciano, "usted no ofende a nadie". . Lo que haces no es pecado, ni es un robo. Al contrario, puede considerarse como tu contribución al amor." "¡Amén!" murmuró el anciano.
"¡Amén!" repitió el extraño: "¡Ahora dime tu último deseo!" "Ojalá alguien se hiciera cargo de María". ¿Qué más quieres? "
Entonces el moribundo de repente se rió y dijo en voz alta: "Quiero volver a ver a Marta, tal como la vi cuando era joven. Quiero ver el sol, quiero ver este antiguo jardín en primavera. Pero eso es imposible, señor. No te enojes conmigo por decir estas estupideces. Quizás mi enfermedad haya ensuciado el lago. "
Está bien. El extraño se puso de pie mientras hablaba.
"Está bien. " repitió, acercándose al laúd y sentándose en el taburete frente a él.
"¡Está bien! "Dijo en voz alta por tercera vez.
De repente, sonidos rápidos se extendieron por la cabaña, como si miles de cuentas de jade fueran arrojadas al suelo.
"Escucha", el extraño dijo: "¡Escucha! "Saltó del edificio. Más tarde, María recordó al extraño. En ese momento, la frente de la primera llave estaba extremadamente pálida y la llama de la luz de las velas se balanceaba en sus ojos oscuros.
Qin Yi cantó en voz alta Por primera vez en muchos años su voz no sólo llenó toda la cabaña, sino que también resonó por todo el jardín. El viejo perro salió de su nido, se sentó, levantó la cabeza y meneó la cola con cuidado y suavidad. lloviendo y nevando, pero el viejo perro simplemente meneaba.
"¡Lo vi, señor!" "El anciano dijo que se levantó en la cama. "Vi que el día que conocí a Marta, ella derramó una lata de leche por el pánico. Esto sucedió en invierno, en las montañas. El cielo es tan transparente como un trozo de cristal azul oscuro. Marta sonrió y ella también se rió, repitió escuchando el murmullo de las cuerdas como un río.
El desconocido tocaba el piano y miraba por la ventana oscura.
"¿Qué ves ahora?", preguntó.
El anciano escuchó y permaneció en silencio.
"¿No lo ves?" El extraño continuó tocando el piano continuamente, primero volviéndose azul, luego volviéndose azul nuevamente; ¿No están ya llenas de flores blancas las ramas de tu viejo árbol? Creo que las flores de estos manzanos parecen grandes tulipanes desde aquí y desde la habitación. Mira: el primer rayo de sol brilla sobre el muro de piedra del patio, y el cálido muro humea. Quizás sea aún más magnífico el azul musgo cubierto de nieve derretida. Las bandadas de pájaros vuelan hacia el norte desde nuestra antigua Viena. "
"Lo he visto todo. "Gritó el anciano.
El pedal de Qin Yi sonó suavemente, y Qin Yi cantó más solemnemente, como si ella no estuviera cantando, sino miles de personas aplaudiendo.
"No, señor. ", dijo María al extraño, "estas flores no se parecen en nada a los tulipanes. Este es un manzano que acaba de florecer esta noche. "
"Sí", respondió el extraño, "estos son manzanos, pero sus pétalos son muy grandes. "
"Abre la ventana, María. preguntó el anciano.
Maria abrió la ventana. El aire frío entró en la habitación. El extraño jugó suave y lentamente.
El anciano cayó sobre la almohada, codicioso. Ella respiró y tanteó con las manos sobre la colcha. El extraño dejó de tocar y se sentó inmóvil junto al arpa.
María lloró. El extraño se levantó y caminó hacia la cama. atrás." Pero no quiero morir sin saber tu nombre. ¡nombre! "Mi nombre es Wolfgang Mettier Mozart", respondió el desconocido.
Maria se levantó de la cama, con las rodillas casi tocando el suelo, y se inclinó profundamente ante el gran músico.
Cuando. Se enderezó, el anciano ya estaba muerto. El resplandor de la mañana se veía rojo fuera de la ventana y un jardín cubierto de copos de nieve apareció bajo la luz roja.