La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - ¿Cómo capturó los corazones de la gente de todo el país la "diosa de la traducción" que dejó su huella en el diálogo de alto nivel entre China y Estados Unidos?

¿Cómo capturó los corazones de la gente de todo el país la "diosa de la traducción" que dejó su huella en el diálogo de alto nivel entre China y Estados Unidos?

Se revisaron citas clásicas recientes de las conversaciones entre China y Estados Unidos, mientras los internautas elogiaban el estilo del Ministerio de Asuntos Exteriores, Zhang Jing, la bella traductora que lo acompañaba, se hizo popular. Los internautas comenzaron a buscar información sobre el diplomático. Y este traductor que apareció en escena con su fuerza también capturó los corazones de muchos internautas. 1. La traductora más bella

El gran acontecimiento reciente son las conversaciones entre China y Estados Unidos, además del contraataque dominante de nuestros diplomáticos ante las acusaciones irrazonables de Estados Unidos. La traductora acompañante, Zhang Jing, era muy popular. Aunque aparecía con una máscara en ese momento, eso no afectó su actuación en absoluto. Los internautas se sorprendieron aún más cuando buscaron fotos de ella sin máscara. Ella es la traductora más bella. 2. Apoyo de los pares

Una razón importante por la que la diosa de la traducción está fuera del círculo es el apoyo de los pares que han sufrido muchas burlas recientemente, principalmente no de China, sino de los Estados Unidos. El cabello del diplomático estadounidense estaba teñido de violeta y parecía fuera de lugar en la reunión. Incluso los internautas estadounidenses no pudieron soportarlo y criticaron su vestimenta, pensando que una expresión tan personal no era adecuada para tal ocasión. Además, este diplomático también intervino en el trabajo privado mientras traducía. La traducción del discurso del secretario de Estado estadounidense Blinken contenía claramente un sentido subjetivo de emociones personales, y la traducción resultó bastante ofensiva. Pero esta no es la razón por la que estamos enojados, ni nos importa la estética y el profesionalismo de sus traductores. Pero la capacidad profesional de sus traductores es realmente decepcionante. 3. People's Idol

No es de extrañar que la traductora más bella esté fuera del círculo. En los últimos dos años, cada vez más personas se han dado cuenta de que nuestros ídolos no son las estrellas del tráfico que suelen tener varios. escándalos, pero estas son las personas que han hecho contribuciones reales al país y han hecho sacrificios. Por ejemplo, el académico Yuan Longping y el académico Zhong Nanshan están luchando en la primera línea por la construcción y el desarrollo del país, la vida feliz de la gente y la salud y seguridad de la vida, las propiedades y los bienes de las personas. ¡Gente tan encantadora es el orgullo y el ídolo de nuestra nación china!