El texto original y la traducción de "Chengdu South Gate"
La historia del arroyo Huanhua
A tres o cuatro millas de distancia se encuentra el Palacio Qingyang, con arroyos cercanos y lejanos. Los bambúes y cipreses del otro lado son verdes y el río está lleno de esperanza. Universidad Shuimu Tsinghua, Universidad Shen Fudong. Desde el lado oeste del palacio, las tres personas que se encontraron estaban separadas por menos de media milla del puente. ¿Son realmente las nubes que pasan por el condado de Guanxian, o es "el río viene de Guankou"?
La gente vive en el lado izquierdo del arroyo, el cual se inunda de vez en cuando; si lo rompes un poco, volverás a ver el flujo. Si es así, hay varios lugares donde atan leña y tejen bambú, lo cual es bastante impresionante. Hay un camino con pabellones y árboles al final del puente, que se llama "Yuanjiang Road". Después de esto, el Templo Wuhou. Frente al arroyo frente al templo hay un puente de tablones cubierto con un umbral de agua, en el que está la inscripción "Huanhua Creek". Después de cruzar el puente, una pequeña isla se extiende sobre el agua como una lanzadera, rodeada de arroyos, y el puente es intransitable. Colóquelo en el pabellón y escriba "Agua de Baihuatan". Desde este pabellón pasamos por el templo Fan'an, que es el templo Du Gongbu. Bastante antiguo. No necesito preguntarle a Xiao. Quiero ser un niño. Una estatua de piedra, con una biografía de lo que hizo He Renzhong cuando conducía Huayang. El monumento es difícil de leer.
Zhong Ziqi dijo: Du vivía en su antigua residencia, Huanhua Qingyuan, Dongtun Weiao, ninguno de ellos se atacaba entre sí. ¡Gong Yan es inmortal, Huan Neng es viejo y un amigo necesitado es un verdadero amigo! Sin embargo, Dios envió a este hombre para agregarle oídos extraños a Kuimen. Si te preocupa huir, aún puedes optar por ganar y sentirte a gusto. Puede responder a personas en el mundo, como la visita privada de Confucio en privado.
17 de octubre de 1911, Wanli. Estaba lloviendo y daba vergüenza salir de la ciudad. El condado de Jiansi invita a muchos turistas a beber. Sus coronas son gruesas y turbias, y sus barbillas están dobladas y rebosantes. Obligado a regresar a casa al anochecer. Era temprano en la mañana y fue pura casualidad que fui solo. Zhong Xing, nativo de Chu.
Traducción
Después de dejar la puerta sur de Chengdu, el puente Wanli está a la izquierda. Es delgada y hermosa, larga y curvada hacia el oeste. Lo que ves es como un juego de anillos, como un anillo de jade abierto, como un cinturón, como una brújula, como un gancho, como un espejo, como jaspe, como un melón verde oscuro y azul oscuro. Alrededor de la ciudad, ahí. Son lugares donde se acumula el agua del arroyo Huanhua. Pero debes ir al área de Caotang para obtener el nombre especial "Huanhua Creek", porque allí se encuentra la antigua residencia de Du Fu en Huanhua Creek.
Camina tres o cuatro millas hasta el Palacio Qingyang. El arroyo ahora está lejos y ahora cerca. Los exuberantes bambúes y cipreses verdes parecen la densa sombra de los árboles en la orilla opuesta, extendiéndose hasta el final del arroyo, pareciendo la bolsa de pastor desde la distancia. El agua y los árboles son hermosos y tranquilos, lo que hace que la gente se sienta muy clara y refrescante. Comenzando desde el oeste del Palacio Qingyang, los arroyos se cruzan en tres lugares y se construyen puentes sobre ellos, a menos de media milla de distancia entre sí. El portador dijo que conduce al condado de Guan, o este es el llamado "el agua del río proviene de Guankou".
Hay gente viviendo en el lado este del arroyo, por lo que el arroyo está cubierto por casas y no se puede ver con frecuencia, si hay un pequeño espacio, el flujo se mostrará nuevamente; Hay varias situaciones de este tipo. La gente en la orilla del arroyo teje ramas y tiras de bambú para formar portales y cercas, que están muy limpias. Después de cruzar el puente, hay un pabellón al costado de la carretera con las palabras "Yuanjiang Road" grabadas. Después de esto, llegamos al Templo Wuhou. Hay un puente de madera sobre el arroyo frente al templo, con barandillas que rodean el agua. Sólo aquí se puede ver la placa con las cuatro palabras "Huanhua Creek". Cruzar el puente es un pequeño trozo de tierra, atrapado de lado en el agua como una lanzadera, rodeado de arroyos, y es imposible pasar sin un puente. Hay un pabellón con la inscripción "Agua de Baihuatan" construido en la isla. A partir de este pabellón, regrese a la carretera original, cruce el puente y pase el templo Fan'an. Este es el templo Du Gongbu. El retrato de Du Fu es muy claro y simple, y no hay necesidad de insistir en la expresividad, pero creo que Du Fu debería verse así. También hay un retrato grabado en la losa de piedra con una biografía de Du Fu, que fue realizada cuando actuaba como magistrado del condado de Huayang. Ni siquiera puedo leer la inscripción.
Zhongzi dijo: Las dos residencias de Du Fu estaban en Huanhuaxi, Chengdu, en un entorno remoto, mientras que en Dongtun, Kuizhou, el lugar era peligroso y aislado. Eran diferentes. Si Yan Wu no muriera, Du Fu podría pasar los años que le quedaban en paz junto al arroyo Huanhua. ¡En tiempos difíciles, necesita tanto amigos! Sin embargo, fue la voluntad de Dios la que designó a este viejo poeta para aumentar los extraordinarios logros de Kuizhou: todavía podía elegir un recurso en medio de dificultades y dificultades, podía afrontar los asuntos mundanos con una mente relajada, que era lo mismo que Confucio; quien se cambió de ropa y vivió en las cuatro ciudades. El refugio en la casa de Zhenzi es el mismo.
Eso fue el 17 de octubre del trigésimo noveno año de Wanli. Parecía que iba a llover cuando salí de la ciudad, pero aclaró rápidamente. Cuando los ministros imperiales salen a jugar, los enviados o magistrados del condado suelen invitarlos a asistir a banquetes. La gente en la burocracia es cada vez más espesa, sus arcos son curvos como piedras y hacen ruido en todas direcciones. Date prisa a casa cuando se acerca el anochecer. Esta mañana fui solo.
Hoy fuimos mis compañeros y yo a Huanhuaxi. Esta es mi cuarta vez.
No hay multitudes abarrotadas y ruidosas como los turistas en el pasado. Es como una tierra pura lejos del aire sucio de la ajetreada ciudad. El arroyo Huanhua, adyacente a la cabaña con techo de paja de Du Fu, es un sendero verde junto al arroyo que rodea la cabaña con techo de paja. Tiene un área grande y un buen ambiente. Los pequeños puentes y el agua corriente, los jardines de ciruelos y los bosques de bambú y los patios bien proporcionados hacen que la gente piense en ello y disfrute del romance de la naturaleza. Cada vez que vengas aquí, tendrás nuevas sensaciones, aire fresco, impresiones inolvidables y la belleza siempre llamará la atención. Este sentimiento me hace sentir renovado y disfrutar de la tranquilidad que trae el paisaje.
Lo más digno de ver son los poemas y las esculturas. Quizás porque está al lado de la cabaña con techo de paja de Du Fu, hay muchos poemas. Mucha gente viaja de forma informal, llevando pequeños obsequios a las personas mayores, a un grupo grande. Si bien fue divertido, les faltaba algo de soledad. Van a lugares pintorescos para tomar fotografías y las miran rápidamente, sin dejar tiempo para saborearlas. Fui a Du Fu Thatched Cottage el día de Año Nuevo y recuerdo que ese día estaba lloviendo ligeramente. Yu escribió en "Pabellón del viento y la lluvia": Hoy entraré al Pabellón Tianyi bajo los auspicios del Emperador del Cielo. Deambulé solo por cabañas con techo de paja, senderos sinuosos a través de bosques y plantaciones de bambú. La cabaña con techo de paja crujía, acariciaba las huellas de la historia, y mirar los poemas de Du Zimei se sentía triste.
Frente a la estatua de Su San, hay un poeta. Esto es difícil de olvidar. Hay una avenida de poesía con cientos de metros de poesía tallada en el suelo. Desde la dinastía Tang hasta la dinastía Qing, la poesía caminaba en un mar de bambú. El bambú fresco y las conchas de bambú caídas al suelo emitían hojas de bambú que llenaban el aire. Los poemas estaban grabados en las piedras al borde del camino, y sentí el Sentimientos de los poetas antiguos.