La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Chino clásico de primer grado y su traducción

Chino clásico de primer grado y su traducción

1. Zhong Yong se sintió muy herido por la traducción de todos los textos clásicos chinos en el primer año de la escuela secundaria. Fang Zhongyong es un plebeyo del condado de Jinxi y se ha dedicado a la agricultura durante generaciones.

Cuando Zhong Yong tenía cinco años, nunca antes había visto instrumentos de escritura y de repente lloró por ellos. Mi padre quedó sorprendido por esto y se lo pidió prestado a un vecino. Inmediatamente escribió cuatro poemas y les añadió su nombre.

El contenido de este poema es para apoyar a los padres y unir a personas del mismo clan. Fue difundido entre los eruditos del pueblo para verlo. A partir de entonces, cuando alguien le pedía que escribiera un poema, podía terminarlo de una vez. Vale la pena apreciar la gracia literaria y la autenticidad de este poema.

La gente del mismo condado quedó sorprendida por él y poco a poco invitaron a su padre a ser invitado. Algunas personas le pidieron a Zhong Yong que escribiera poemas con dinero y regalos. Su padre pensó que era rentable, por lo que llevó a Fang Zhongyong a visitar a personas del mismo condado todos los días para evitar que estudiara.

Lo escuché hace mucho tiempo. Durante la dinastía Ming, seguí a mi difunto padre a mi ciudad natal y conocí a Fang Zhongyong en la casa de mi tío. Tiene doce o trece años.

Pedirle que escribiera poesía ya no se correspondía con lo que había escuchado antes. Siete años después, regresé de Yangzhou y fui a la casa de mi tío para preguntar por Fang Zhongyong. El tío dijo: "Puede desaparecer por completo, como la gente común".

El chirrido del tejido en "La poesía de Mulan", Mulan está tejiendo en la puerta. No se oyó ningún sonido de tejido, sólo el suspiro de Mulán.

Pregúntale a Mulan en qué está pensando y qué se pierde. (Mulan dijo) No pensé en nada y no me perdí nada. Anoche vi un anuncio en el ejército y me enteré de que el emperador estaba reclutando tropas a gran escala. Había muchas listas en la lista de reclutamiento y el nombre de su padre estaba en cada lista.

Mi padre no tiene hijos adultos y Mulan no tiene hermanos. (Yo) estoy dispuesto a comprar un caballo de silla para este propósito y salir a la batalla en lugar de mi padre. Mulan fue al mercado y compró caballos, mantillas, frenos para control de animales, riendas y látigos.

(El mercado este-oeste, sur-norte es sólo un recurso retórico, llamado intertextualidad, no el mercado este-oeste, sur-norte. Por la mañana, me despedí de mis padres y salí a la calle. Por la noche, acampé junto al río Amarillo. No podía escuchar a mis padres. Cuando llamó a su hija, ella solo podía escuchar el agua que fluía del río Amarillo.

Mulan se despidió del Río Amarillo. River por la mañana y llegó a la cima de la montaña Yanshan. Mulan se dirigió al campo de batalla no muy lejos, volando sobre los pasos y las montañas.

El frío en el norte transmitía el sonido de jugar a la pelota. La fría luz de la luna reflejaba las camisas blindadas de los soldados. Los soldados libraron muchas batallas, algunos murieron en la batalla y otros regresaron victoriosos, apareció ante el emperador, que estaba sentado en el palacio. (recompensándolo por sus logros). Mulan fue recordada por su gran contribución. Y obtuvo muchas propiedades.

El emperador le preguntó qué quería. Mulan simplemente no quería ser funcionaria. Quería montar un caballo de mil millas y regresar a su ciudad natal. Cuando sus padres se enteraron de que su hija había regresado, se ayudaron mutuamente a ir a las afueras de la ciudad. Cuando la hermana mayor se enteró de que su hermana había regresado, ella. vestida frente a la puerta. Cuando el hermano mayor escuchó que su hermana había regresado, estaba ocupado afilando su cuchillo para matar cerdos y ovejas.

Mulan regresó a su habitación original y abrió todas las puertas. Abrí la puerta de cada habitación, me senté un rato en la cama de cada habitación, se quitó la bata de guerra, se puso la ropa vieja, se peinó y colgó adornos frente a las ventanas y espejos cuando salía a encontrarme. Mis compañeros se sorprendieron: Después de viajar juntos durante muchos años, ni siquiera sabía que Mulan era una niña.

Se dice que cuando las orejas del conejo cuelgan en el aire, las del conejo macho. Las dos patas delanteras se mueven de vez en cuando. Los ojos de una coneja tienden a entrecerrarse. Cuando dos conejos corren uno al lado del otro, ¿cómo sabes qué conejo es macho y cuál es hembra? ¡Y tienes un gran poder! ¡Debes estudiar más!" Lu Meng se negó alegando que había demasiados asuntos militares.

Sun Quan dijo: "¿Quiero que estudies los clásicos y te conviertas en un hombre erudito? Simplemente necesitas aprender mucho y no necesitas estudiar en profundidad. Dijiste que tienes que lidiar con muchas cosas, ¿quién puede compararse conmigo? A menudo leo libros y siento que he ganado mucho. ”.

Entonces Lu Meng comenzó a estudiar. Su pasó por aquí y le pidió a Yang He que hablara sobre los asuntos mundiales. Después de escuchar la opinión de Yang He, Lu Su se sorprendió mucho y dijo: "La estrategia y el gobierno de su ciudad actual. ¡Ya no son comparables a los del pasado!" Lu Meng dijo: "Para las personas ambiciosas, después de unos días de separación, deben mantener los ojos abiertos y volver a examinar sus talentos. Hermano, ¿por qué encontraste algo así? ¡tarde!" Luego Lu Su visitó a la madre de Monroe, se hizo amigo de Monroe y luego se fue.

Hay una persona en Beijing que es buena en ventriloquia.

Un día se celebró un gran banquete para entretener a los invitados. En la esquina noreste de la sala de estar, se colocó una cortina de dos metros y medio de alto. El ventrílocuo se sienta dentro de una cortina con sólo una mesa, una silla, un ventilador y un trozo de madera.

Los invitados se sentaron juntos frente a la cortina. Después de un rato, se escuchó un fuerte aplauso desde el interior de la cortina y todo el lugar quedó en silencio. Nadie se atrevió a hablar en voz alta.

Al escuchar el ladrido de un perro en lo profundo del callejón a lo lejos, una mujer se despertó, bostezando y estirándose, mientras su marido hablaba en sueños. Al cabo de un rato, el niño se despertó y empezó a llorar.

El marido también despertó. La mujer le dio unas palmaditas al bebé y lo alimentó, pero el bebé seguía llorando mientras sostenía el pezón. La mujer acarició al niño y tarareó una canción para que se durmiera.

El otro niño mayor se despertó y siguió hablando. En ese momento, los sonidos de la mujer abofeteando al bebé, tarareando suavemente, el bebé llorando con el pezón en la boca, el niño mayor recién despertando y su esposo gritándole al niño mayor, todos salieron al mismo tiempo. Las diversas actuaciones de sonido son realistas.

No hay nadie entre el público que no estire el cuello, entrecierre los ojos, sonría y admire en secreto esta actuación y piense que es muy emocionante. No mucho después, sonaron los ronquidos del marido y la mujer acarició lentamente al niño y se detuvo lentamente.

Podía escuchar vagamente el sonido de los ratones escuchando los cables, el sonido de ollas y sartenes inclinándose y cayendo, y el sonido de una mujer tosiendo en sueños. Después de escuchar esto, los invitados se relajaron un poco y poco a poco se irguieron.

De repente, un hombre gritó: "¡Fuego!". El marido se levantó y gritó, y la mujer también se levantó y gritó. Ambos niños empezaron a llorar juntos.

Después de un rato, cientos de personas gritaban, cientos de niños lloraban y cientos de perros ladraban. En el medio se oyen los sonidos de las casas derrumbándose, los incendios que arden y estallan, el aullido del viento, miles de ellos.

2. Buscando algunos textos clásicos chinos del primer año de secundaria y una traducción del "Examen sexual" de Tao Kan. Tao Gong (Kan) es serio, riguroso y muy diligente en su trabajo diario.

Cuando era gobernador de Jingzhou, ordenó a los constructores navales que recogieran la mayor cantidad de aserrín posible. Nadie entendió sus intenciones.

Más tarde, el primer día del primer mes lunar, se celebró una manifestación en Chuqing. Había nevado allí durante mucho tiempo y los escalones frente al salón estaban embarrados por la nieve. Así que esparcí aserrín encima para que la gente pudiera entrar y salir sin ningún obstáculo.

Todos los hogares utilizan bambú, y las cabezas de bambú aserradas también se recogen y apilan como montañas. Más tarde, Huan Xuanwu (wen) conquistó Sichuan y la utilizó para fabricar clavos de bambú para construir barcos.

También escuché que Tao Gong una vez requisó postes de bambú en el lugar. Un funcionario arrancó las raíces de bambú y reemplazó los aros de hierro incrustados con las raíces. Ascendió a este oficial a dos niveles seguidos y lo usó nuevamente. Había un vendedor de vino en la dinastía Song. El vendedor de vino es justo y cortés con sus clientes. Su vino también es muy bueno y el precio del vino es muy alto. Sin embargo, incluso si el vino no se puede vender, el vino resultante seguirá siendo ácido. El vendedor de vino no entendió el motivo, así que le preguntó a Yang Qian, un anciano conocedor: "¿Tu perro es demasiado poderoso?". El vendedor de vino dijo: "El perro es muy poderoso. ¿Por qué no puedes vender vino?". ?" Yang Qian dijo: "Porque la gente tiene miedo de que cuando alguien le pide a un niño que compre vino con dinero y una jarra, el perro lo muerda. Por eso su vino es agrio y no se puede vender. "El país tiene perros y moral. El pueblo quería decírselo al monarca, pero algunos ministros eran como perros feroces, mordiéndolo de frente. Por eso los monarcas son tan engañados y mantenidos como rehenes. Comentario: Han Fei fue un pensador del período anterior a Qin y el principal representante del legalismo anterior a Qin al final del período de los Reinos Combatientes. Expuso la opinión de que "no hay que sorprenderse al recordar tiempos antiguos y no hay que ser reservado al discutir los asuntos mundiales", y se opuso a la forma rígida de gobernar el país. Esta fábula es su propia crítica a los políticos de la época, que es un problema común inevitable en la sociedad autocrática feudal. Había un hombre en el estado de Chu que fue acusado de ser duque. Debe asignar a los macacos a trabajar en el jardín, enseñar a los monos viejos a llevar a los monos jóvenes montaña arriba para recoger los frutos de las plantas y los árboles, y tomar una décima parte del impuesto para mantenerse. Algunos monos son azotados cuando su número es insuficiente. El mono tiene miedo a la muerte y se siente amargado, pero no se atreve a violarla. Un día, un pequeño mono preguntó a todos: "¿Los viejos cultivaron las frutas en la montaña?" Todos dijeron: "¡No! Esto es natural". Él preguntó: "¿No podemos recogerlas sin el viejo?". dijo: "¡No! Cualquiera puede elegir". Luego preguntó: "¿Por qué deberíamos confiar en él y ser esclavizados por él?" Esa noche, cuando los monos esperaban que Yu Gong se durmiera, rompieron el corral y corrieron hacia el bosque junto con los granos almacenados, para nunca regresar. Yu Gong finalmente murió de hambre. Yu Li dijo: "El tipo de alarde que existe en el mundo esclaviza a la gente y regula las cosas sin seguir el camino correcto.

"Sólo porque la gente no ha despertado pueden tener éxito. Una vez que alguien abra la sabiduría del pueblo, sus habilidades políticas se agotará". Liu Nanyuan aconsejó a Liu Nanyuan que se retirara y regresara a su ciudad natal por el bien de la historia nacional.

Hay un embajador directo (el nombre del funcionario) que tiene exigencias muy altas a los funcionarios subordinados en términos de dieta. Cada condado siente 32313353236313431331313635333 e 7898 e 69d 833133238. Gong dijo: "Este es mi alumno. Debería iluminarlo y hacérselo saber".

Cuando llegó, lo entretuvo y le dijo: "Voy a comer. Tengo miedo". interferirá con tus deberes oficiales, así que me quedaré aquí." Ya comiste." Pero mi esposa se fue de la ciudad y no había nadie para cocinar. ¿Podemos tener una comida casera? "Como esta es la orden del maestro, no me atrevo a negarme.

Desde la mañana hasta el mediodía el arroz no ha salido, lo que me da mucha hambre. Cuando llega la comida, solo hay un plato de arroz y tofu.

Se comió tres tazones pequeños cada uno, señalando para que se sintiera lleno. Después de un rato, toda la comida y el vino fueron colocados frente a él y no pudo comer más.

Gong insistió en que comiera, pero dijo: "Estoy lleno y no puedo comer más". Gong sonrió y dijo: "Puedes saber que la dieta en ese momento no era ni refinada ni tosca". Es fácil comer cuando se tiene hambre, pero difícil cuando se está lleno. Sólo la situación actual. ”

Después de esta lección, ya no me atrevo a acusar a los demás de mi dieta. Traducción del chino clásico, Volumen 1 de la escuela secundaria

Es un gran placer tener amigos de lejos otros no lo entienden, pero a mí no me desagrada.

Repasar conocimientos antiguos puede conducir a nuevas experiencias o descubrimientos.

Puedes convertirte en un maestro. estás confundido; si simplemente sueñas y te niegas a aprender, tendrás dudas. Confucio dijo: "Luzi, enséñate a comprender correctamente las cosas". "

Saber significa saber, no saber significa no saber. Esto es sabiduría. Zigong preguntó: "¿Por qué el nombre póstumo de Kong Wenyu es Wen? Confucio dijo: "Es inteligente y está ansioso por aprender, y no se avergüenza de preguntar a quienes son inferiores a él". ".

Por eso "Wen" se utiliza como su título póstumo. "Mantén lo que aprendiste en silencio en tu corazón y continúa acumulando conocimientos.

El aprendizaje es interminable y nunca satisfecho. Enseñar a los estudiantes con pasión.

¿Qué tiene esto que ver conmigo? Confucio dijo: "Cuando varias personas caminan juntas, debe haber uno que sea nuestro maestro. Debemos elegir sus fortalezas para aprender de ellas y prestar atención a corregir sus defectos".

Confucio dijo: "Aquellos que Sé que no son tan buenos como los que aman, y los que aman es mejor ser felices". Confucio se paró junto al río y suspiró: "El tiempo que pasa es como un río, que fluye día y noche". Confucio dijo: "Yo Solía ​​​​comer todo el día y quedarme despierto toda la noche, pensando en el problema, pero fue en vano: también podría estudiar "" Bian Que conoce al duque Huan de Cai "Bian Que fue a ver al duque Huan de Cai, se puso de pie. Por un momento y dijo: "Hay un pequeño problema en la textura de tu piel". El tratamiento empeorará la condición".

Huan Hou dijo: "No estoy enfermo". Después de que Bian Que se fue , Huan Hou dijo (a las personas que lo rodean): "A los médicos siempre les gusta tratar a las personas que no están enfermas. Muestran su contribución".

Diez días después, Bian Que vino a verlo nuevamente. Le dijo al marqués Huan: "Su enfermedad ha llegado al punto de agotamiento. Si no la trata, la situación empeorará". El marqués Huan lo ignoró, Bian Que se fue y el marqués Huan volvió.

3. Traducción del chino clásico para el primer grado de secundaria, Liu Shu, palabras originales. La investigación de Liu Shu debe realizarse separadamente de las alusiones históricas, la geografía, los nombres y apellidos oficiales y los documentos públicos de casos de generaciones anteriores. Para no sentir que estaba a cientos de kilómetros de distancia, comencé a leer y copiar el libro tan pronto como lo recibí, olvidándome de dormir y comer. Cuando viajaba por la montaña Wan'an con Sima Guang, había un monumento al costado del camino. Resulta que es un general famoso de quinta generación, pero nadie más lo sabe. Liu Shu puede decir qué hizo y por qué, y regresar y verificar la historia antigua. Así como esto. Song Cidao era un erudito muy conocido en Bozhou y tenía muchos libros en su casa. Liu Shu lo tomó prestado de su casa. La segunda vez, preparé la comida todos los días como cortesía para el anfitrión. Liu Shu dijo: "Este no es mi propósito. No perturbes mis asuntos". Me quedé solo en el pabellón, recitando y escribiendo a mano día y noche, y leí el libro durante más de diez días antes de regresar. La familia de Liu Shu siempre ha sido pobre y no tiene forma de mantenerlos por su cuenta. No se lo quitan a los demás en absoluto. Era invierno cuando regresamos a casa desde Luonan y no había nada que nos protegiera del frío. Sima Guang le ofreció ropa y un colchón viejo, pero Liu Shu se negó. Sima Guang se los entregó y se fue. Cuando llegaron a Yingzhou, todos fueron sellados y devueltos a Sima Guang.

Algunas de mis propias traducciones pueden ser incorrectas. Sólo conformate con ello.