Texto completo de Adiós Cambridge
"Adiós Cambridge" - texto completo del poema
Versión original en chino
Adiós Cambridge
Xu Zhimo
Me fui suavemente,
Así como llegué suavemente; Cambridge
Saldé suavemente,
Adiós a las nubes en el cielo occidental.
El sauce dorado junto al río,
es la novia en el atardecer,
la hermosa sombra en las ondas,
en mi corazón se ondula.
Las verdes plantas de plátano sobre el blando barro,
meciéndose aceitosas bajo el agua
En las suaves olas del río Cam,
¡Estoy dispuesto a ser alga marina!
Ese estanque bajo la sombra del olmo,
no es un manantial claro, sino un arco iris en el cielo; >aplastado entre las algas flotantes,
p>
Precipitados sueños de arcoíris.
¿Buscas un sueño? Toma un palo en un palo largo,
Navega río arriba hacia donde la hierba es más verde,
Carga un bote lleno de luz de las estrellas,
Canta canciones bajo la colorida luz de las estrellas. .
Pero no puedo cantar,
La tranquilidad es el shengxiao de la despedida.
Los insectos del verano también guardan silencio para mí,
> ¡El silencio es hoy Late Cambridge!
En silencio me fui,
Con el mismo silencio vine
Agité mis mangas,
No te llevaré; Una nube.
La felicidad de los copos de nieve
Autor Xu Zhimo
Si yo fuera un copo de nieve
Volando con gracia en el aire
Debo saber mi dirección——
Volando, volando, volando——
Ahí está mi dirección en este terreno
No vayas a eso la fría soledad El valle profundo
No ir a las desoladas estribaciones
Ni ir a las calles desiertas a sentir melancolía
Volar, volar, volar—— p>
Mira, tengo mi dirección
Volando en el aire
Identifiqué el lugar tranquilo
Esperando su visita en el jardín—— p>
Volando, volando, volando——
Ah, ella tiene la fragancia de ciruelas cinabrio en su cuerpo
En ese momento, confiaba en mi ligereza
Atrapado en su solapa
Cerca de su suave ola de mente -
Derretirse, derretirse, derretirse -
Derretirse en su suave ola de mente