Sobre la traducción del chino clásico en "Historia del emprendimiento".
Había una vez una campesina en el sur de Anhui que recogía leña junto al río. Oyó vagamente el canto de los pájaros, como gemidos. Si te fijas bien, es un pato real. Cuando la campesina se acercó, vio que tenía las alas cubiertas de sangre y sospechó que había sido herida. La campesina se llevó el pato salvaje a casa y lo trató durante diez días. La herida sanó. El pato salvaje asentía frecuentemente mientras se alejaba, como agradeciendo a la campesina.
Más de un mes después, decenas de patos salvajes vinieron a vivir al jardín del granjero, poniendo muchos huevos cada día. Las campesinas se resistían a venderlos, por lo que incubaban patitos en grupos. Al año siguiente, la familia del granjero vivió una vida acomodada, lo que resultó ser la recompensa por el pato herido.
Texto original:
Había una vez una campesina en el sur de Anhui que cobraba salarios junto al río. Escuchó un leve canto de pájaro, como un gemido, que le resultó familiar. La mujer lo tomó y vio sangre en las alas, sospechando que estaba herida. Cuando la mujer regrese, estará curada durante diez días y estará bien. Cuando me iba, me reía frecuentemente como para agradecerte. Durante más de un mes, decenas de emúes vinieron a vivir al jardín de la granja, poniendo muchos huevos cada día. Las mujeres no soportan el mercado, simplemente crían polluelos en grupos. Dos años más tarde, la familia de la campesina se hizo rica y se publicó el periódico de Gai Chuang.
De "Zhao Emu Bao" escrito por Hong Mai en la dinastía Song.
Datos ampliados
"El Informe de la Creación" cuenta la historia de una campesina que rescató a un pato salvaje herido. Después de que la campesina resultó herida y se fue, el pato salvaje trajo muchos. Patos salvajes a la casa de la campesina. Esto es para pagarle y permitir que su familia viva una vida acomodada. Encarna la convivencia amistosa entre humanos y animales y la convivencia entre humanos y la naturaleza.
Este artículo está seleccionado de "Ensayos de Rong Zhai". La mayor parte del contenido incluye alusiones históricas, palabras de cientos de escuelas de pensamiento, poemas y canciones, etc.
Los "Ensayos de Rong Zhai" son tan famosos como "Bi Tan de Meng Qian" de Shen Kuo de la dinastía Song del Norte. "Los ensayos de Meng Qian" son buenos en ciencia y tecnología, mientras que "Los ensayos de Rong Zhai" son buenos en materiales históricos e investigación textual. Está reconocido como un libro de lectura obligada para estudiar la historia de la dinastía Song. En agosto del decimocuarto año de Xichun, Song Xiaozong elogió personalmente este libro.
Los ensayos de Rong Zhai se dividen en ensayos, continuaciones, tres trazos, cuatro trazos y cinco trazos, con un total de cinco volúmenes y setenta y cuatro volúmenes. Los primeros cuatro volúmenes tienen cada uno 16 volúmenes. El autor murió antes de completar el libro, por lo que Wubi solo tiene 10 volúmenes.
Este libro tiene un contenido extenso y una rica información, incluidos cientos de clásicos, literatura y arte, anécdotas de la dinastía Song, valoraciones de personajes, etc. Tuvo un profundo impacto en las generaciones posteriores. El resumen de "Sikuquanshu" la convirtió en la novela de cuaderno más importante de la dinastía Song del Sur.
Enciclopedia Baidu-Informe sobre la construcción de la UEM
2. ¿Cuál es exactamente el periódico que creó el búho?
Había una vez una campesina en el sur de Anhui que cobraba salarios junto al río. Escuchó un leve canto de pájaro, como un gemido, que le resultó familiar. La mujer lo tomó y vio sangre en las alas, sospechando que estaba herida. Cuando la mujer regrese, estará curada durante diez días y estará bien. Cuando me iba, me reía frecuentemente como para agradecerte. Durante más de un mes, decenas de emúes vinieron a vivir al jardín de la granja, poniendo muchos huevos cada día. Las mujeres no soportan el mercado, simplemente crían polluelos en grupos. Dos años más tarde, la familia de la campesina se hizo rica y se publicó el periódico de Gai Chuang.
Traducción
Había una vez una campesina en el sur de Anhui que estaba recogiendo leña junto al río y escuchó el débil canto de los pájaros, que sonaba como un grito. Si te fijas bien, es un pato real. Cuando la campesina se acercó, vio que tenía las alas cubiertas de sangre y sospechó que había sido herida. La campesina llevó el pato salvaje a su casa y lo trató durante diez días y la herida se curó. Antes de irse, asintió con frecuencia, como agradeciendo a la campesina. Más de un mes después, decenas de patos salvajes vinieron a vivir al jardín del granjero y pusieron muchos huevos cada día. Las campesinas se resistían a venderlos, por lo que incubaban patitos en grupos. Dos años más tarde, la familia del granjero vivió una vida acomodada, ¡lo cual fue el resultado de la recompensa del ánade real herido!
Informe Creación de Emu: Después de un mes, decenas de emúes vinieron a vivir al jardín de la granja y pusieron una gran cantidad de huevos cada día.
3. El texto original del informe de la Cucaracha de la Creación es pequeño pero rico. También se cubre el informe de la Cucaracha de la Creación. Hay un leve sonido del canto de un pájaro, que parece un gemido. es una cucaracha. Mujer, mira sus alas cubiertas de sangre. Hola fotos.
Baidu/zhidao/wh 3d 450 2c 600/signo = 04d 92 a 86 f 1246 b 607 b 5 bbba 70 dic 8367 a/8326 CFC 1e 178 a 8203d. dejar. La mujer regresó a su casa después de diez días de tratamiento y se sospechaba que había sufrido daños: c.
|Publicado el 27-05-2016 14:05
4. Traducción del texto clásico chino "La campesina y el pájaro" Había una vez un campesino. Mujer en el sur de Anhui que estaba cobrando salarios junto al río y olió un leve olor. El sonido del canto de un pájaro suena como un grito, pero en realidad es un pájaro. La mujer vio sangre en sus alas y sospechó que estaba herida. Regresó a casa y después de diez días de tratamiento se recuperó. Cuando se fue, se sintió agradecida. Unos meses más tarde, decenas de pájaros vinieron a vivir al jardín del granjero y pusieron muchos huevos cada día. La mujer no podía soportar ir al mercado porque había criado muchos polluelos. Dos años más tarde, la familia del granjero se hizo rica.
[Editar este párrafo] Traducción del texto completo:
Había una vez una campesina en el sur de Anhui que recogía leña junto al río. Escuchó vagamente (sin querer) el canto de los pájaros, que parecían gemir. Miró con atención y vio que era un pato salvaje. Cuando la campesina se acercó, vio que tenía las alas cubiertas de sangre y sospechó que estaba herida. La campesina se llevó el pato salvaje a casa y lo trató durante más de diez días. La herida sanó. Antes de irse, asintió con frecuencia, como agradeciéndole. Aproximadamente un mes después, decenas de patos salvajes vinieron a vivir al jardín del granjero y pusieron muchos huevos cada día. El granjero no podía soportar venderlos en el mercado, así que los incubó y generó una bandada de patitos. Al año siguiente, la familia del granjero vivió una vida relativamente próspera, ¡probablemente debido a la recompensa del ánade real herido!
[Editar este párrafo] Razones
1. ¡Si pagas, recibirás algo a cambio!
¡Mientras seamos amables, nuestras vidas mejorarán cada vez más! ¡Con amor en tu corazón, la felicidad está en todas partes!
3. Las personas eventualmente obtendrán lo que merecen, en lugar de hacer cosas buenas y hacer cosas malas.
[Editar este párrafo] Explicación de palabras
1. Recogiendo leña junto al río: leña
2. p>
3. La retroalimentación de la mujer: a través de "abrazar", abrazar;
4. Fruncir el ceño con frecuencia: el sustantivo se usa como verbo, asintiendo;
5. la mujer no soporta el mercado: vende;
p>
6. Cría: La cría (chú) nace pronto; ave joven (principalmente aves): ~ gallina, ~ golondrina
7.
8.(wuˋ)Pato Salvaje
9.
10. Tratamiento: Tratamiento
5. ¿Cuál es el informe de creación de un búho?
Había una vez una campesina en el sur de Anhui que cobraba salarios junto al río. Escuchó un leve canto de pájaro, como un gemido, que le resultó familiar. La mujer lo tomó y vio sangre en las alas, sospechando que estaba herida. Cuando la mujer regrese, estará curada durante diez días y estará bien. Cuando me iba, me reía frecuentemente como para agradecerte. Durante más de un mes, decenas de emúes vinieron a vivir al jardín de la granja, poniendo muchos huevos cada día. Las mujeres no soportan el mercado, simplemente crían polluelos en grupos. Dos años más tarde, la familia de la campesina se hizo rica y se publicó el periódico de Gai Chuang.
Traducción:
Había una vez una campesina en el sur de Anhui que estaba recogiendo leña junto al río y escuchó el débil sonido de los pájaros cantando, como un grito. Si te fijas bien, es un pato real. Cuando la campesina se acercó, vio que tenía las alas cubiertas de sangre y sospechó que había sido herida. La campesina se llevó el pato salvaje a casa, lo trató durante unos diez días y se recuperó. Antes de irse, ella asintió con frecuencia, como agradeciéndole. Más de un mes después, decenas de patos salvajes vinieron a vivir al jardín del granjero y pusieron muchos huevos cada día. Las campesinas se resistían a venderlos, por lo que incubaban patitos en grupos. En los últimos dos años, la familia del granjero ha vivido una vida acomodada, ¡lo cual es el resultado de la recompensa por el ánade real herido!
1. ¡Si pagas, recibirás algo a cambio!
¡Mientras seamos amables, nuestras vidas mejorarán cada vez más! ¡Con amor en tu corazón, la felicidad está en todas partes!
3. Las personas eventualmente obtendrán lo que merecen, en lugar de hacer cosas buenas y cosas malas.
6. ¿Cuál es el informe de creación de un búho? Había una vez una campesina en el sur de Anhui que estaba cobrando salarios junto al río. Oyó el leve canto de un pájaro, que parecía gemir. Era tan familiar como un búho.
La mujer lo tomó y vio sangre en las alas, sospechando que estaba herida. Cuando la mujer regrese, estará curada durante diez días y estará bien.
Cuando me iba, me reía con frecuencia, como para agradecerte. Durante más de un mes, decenas de emúes vinieron a vivir al jardín de la granja, poniendo muchos huevos cada día.
Las mujeres no pueden ser un mercado bajista, simplemente están incubando polluelos en masa. Dos años más tarde, la familia de la campesina se hizo rica y se publicó el periódico de Gai Chuang.
Había una vez una campesina en el sur de Anhui que estaba recogiendo leña junto al río y escuchó el débil sonido de los pájaros cantando, como un grito lúgubre. Si te fijas bien, es un pato real. Cuando la campesina se acercó, vio que tenía las alas cubiertas de sangre y sospechó que había sido herida.
La campesina se llevó el pato salvaje a su casa y lo trató durante diez días, y la herida se curó. Antes de irse, asintió con frecuencia, como agradeciendo a la campesina.
Más de un mes después, decenas de patos salvajes vinieron a vivir al jardín del granjero, poniendo muchos huevos cada día. Las campesinas se resistían a venderlos, por lo que incubaban patitos en grupos.
Dos años más tarde, la familia del granjero vivió una vida acomodada, ¡lo cual fue el resultado de la recompensa del ánade real herido! 1. ¡Si pagas, recibirás algo a cambio! ¡Mientras seamos amables, nuestras vidas mejorarán cada vez más! ¡Con amor en tu corazón, la felicidad está en todas partes! 3. Las personas eventualmente obtendrán lo que merecen, en lugar de hacer cosas buenas y malas. Como dice el refrán, el bien será recompensado con el bien y el mal será castigado con el mal.
Las buenas acciones de la campesina son la fuente de su recompensa. 1. Recoger salarios junto al río.
Salario: leña; 2. Esta mujer puede hacerlo. Simplemente: cerca; 3. La mujer regresa a casa.
Feng: Chuan "sostener", sostener; 4. Fruncer el ceño con frecuencia: el sustantivo se usa como verbo, asentir 5. Las mujeres no pueden soportarlo. Ciudad: en venta; 6. Hay un rebaño de ovejas.
Cría: La cría (chú) nace pronto; pájaro joven (principalmente aves): ~pollo, ~trago 7. Diez días: diez días. 8. Patito: (wù) pato salvaje9. Gai: La partícula modal al comienzo de la oración puede explicar el motivo y puede entenderse como "original".
10. Traumatismos: Traumatismos. 11.: Familiaridad: Mira con atención.
Más de 12: Rico. Este artículo está seleccionado de "Ensayos de Rong Zhai". La mayor parte del contenido incluye alusiones históricas, palabras de cientos de escuelas de pensamiento, poemas y canciones, etc.
El autor Hong Mai (1123-1202) fue un escritor y erudito de la dinastía Song del Sur. He leído muchos libros en mi vida. Si tuviera ingresos, escribiría sobre ello en prosa. Fueron necesarios 40 años para convertirse en Rong Zhai Essay.
7. ¿Qué nos dice el texto antiguo “El granjero y el mapache”? Había una vez una campesina en el sur de Anhui que estaba cobrando su salario junto al río cuando escuchó el sonido de los pájaros, que parecían gemir. Si es familiar, también es un mapache.
La mujer vio que sus alas estaban manchadas de sangre y sospechó que estaba herida. Regresó a casa y después de diez días de tratamiento se recuperó. Cuando se fue, se sintió agradecida. Unos meses más tarde, decenas de pájaros vinieron a vivir al jardín del granjero y pusieron muchos huevos cada día. La mujer no podía soportar ir al mercado porque había criado muchos polluelos. Dos años más tarde, la familia del granjero se hizo rica. Cuando la campesina se acercó, vio que tenía las alas cubiertas de sangre y sospechó que estaba herida.
La campesina se llevó el pato salvaje a casa, lo trató durante unos diez días y poco a poco se recuperó. Cuando (el ánade real) se fue, ella asintió con frecuencia, como agradeciéndole. Más de un mes después, decenas de patos salvajes llegaron al jardín del granjero y pusieron muchos huevos todos los días. El granjero no podía soportar venderlos, así que los incubó y los patitos nacieron en manadas.
Dos años después, gracias a la recompensa por el pato salvaje herido, ¡la campesina y su familia vivieron una vida acomodada! La verdad de la iluminación: lo mismo ocurre con los animales, sin mencionar a los humanos. . .
8. ¿Alguien conoce la traducción de este artículo clásico chino: Wannan: se refiere al actual Wannan Xun: la mujer se irá en unos diez días: la campesina se acerca a su esposa y regresa a casa: la campesina la mujer lleva su casa a la espalda.
"Feng" es una palabra general que significa "sostener". Había una vez una campesina en el sur de Anhui que recogía leña junto al río. Oyó vagamente el sonido de los pájaros, como si estuvieran gimiendo. Miró con atención y vio que era un pato salvaje.
Cuando la campesina se acercó, vio que tenía las alas cubiertas de sangre y sospechó que estaba herida. La esposa del granjero llevó al pato salvaje a casa y lo trató durante unos diez días, y poco a poco se recuperó. Cuando (el ánade real) se fue, ella asintió con frecuencia, como agradeciéndole.
Más de un mes después, decenas de patos salvajes llegaron al jardín del granjero y pusieron muchos huevos cada día. El granjero no podía soportar venderlos, así que los incubó y los patitos nacieron en manadas. Después de otros dos años, la familia del granjero vivió una vida acomodada, lo que fue el resultado de la recompensa del ánade real herido.