La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Algunas preguntas confusas sobre el japonés.

Algunas preguntas confusas sobre el japonés.

1Elige の, lo que indica que te lo estoy recordando severamente porque estoy preocupado por ti. (dando a entender que también soy amable),

2 elige ところ, もぅちょっと o もぅすこし y ところ. Esta frase es, con prisa.

Cuando cerré la puerta, Casi olvido mi cuaderno de ejercicios. (Es decir, al final no lo olvidé)

3. Seleccione dos productos completos y el proceso de transformación es el siguiente: busque prototipos, busque honoríficos y busque honoríficos.

La traducción literal de "めになりやすぃ" significa que todos los productos tienen un precio de acuerdo con el precio que los clientes están dispuestos a comprar. Para decirlo sin rodeos, todos los productos que tenemos son muy baratos. (La compra es para el cliente y el honorífico es para el cliente, así que uso ぉめになりやすぃぃぉりすぃぃ . El precio lo fija el propio comerciante.

Tengo decidió usar un lenguaje autocrítico para describirse a sí mismo, por lo que el siguiente párrafo de ぉヤになってぉります es un lenguaje autocrítico).

4 Elija 1, 1 ぉ发りになった significa: (al huésped), es más seguro enviarlo por correo certificado. Regalar es una acción que realiza el huésped, con respeto.

Idioma. El proceso de deformación es el mismo que la pregunta anterior. Enviar prototipo → enviar honorífico → enviar.

Un poco detallado. Si no entiende algo, vuelva a preguntar.