La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Sobre las calificaciones para el certificado de traducción de segundo nivel del Ministerio de Personal de China

Sobre las calificaciones para el certificado de traducción de segundo nivel del Ministerio de Personal de China

De acuerdo con el espíritu del "Reglamento provisional del Ministerio de Personal sobre el examen de calificación (competencia) profesional de la traducción" (Nº 21 del Ministerio de Personal [2003]), bajo la dirección del Ministerio de Personal, la calificación profesional de la traducción (Competencia) El examen es administrado por la Administración de Publicaciones y Distribución de Idiomas Extranjeros (en adelante) (denominado "Grupo Editorial Internacional de China") que organiza, implementa y gestiona. De acuerdo con las "Disposiciones provisionales para el examen de calificación (competencia) profesional de la traducción", la Administración de Publicaciones de Idiomas Extranjeros de China estableció un comité de expertos para el examen de calificación (competencia) profesional de la traducción. El comité es responsable de redactar el idioma, las materias, el programa de estudios y las propuestas del examen, así como de investigar y establecer el banco de preguntas del examen. El Centro de Evaluación de Cualificaciones Profesionales de Traducción de la Administración de Publicaciones en Idiomas Extranjeros de China es responsable de la implementación específica del examen.

"Después de aprobar el examen de calificación (nivel) profesional de traducción, se emitirá el "Certificado de calificación (nivel) profesional de traducción de la República Popular China" impreso e impreso uniformemente por el Ministerio de Personal. Este certificado es válido en todo el país y es uno de los requisitos previos para el empleo en puestos profesionales y técnicos de traducción. De acuerdo con las regulaciones pertinentes del Ministerio de Personal, el examen de calificación (nivel) profesional de traducción se ha incluido oficialmente en el sistema nacional de certificados de calificación profesional. Se lanza el examen a nivel nacional, ya no se realizará el examen de idioma y nivel correspondiente a puestos profesionales y técnicos de traducción.

Cualificaciones de solicitud

Toda persona que respete la Constitución y las leyes de. la República Popular China, se rige por la ética profesional y tiene un cierto nivel de conocimientos de idiomas extranjeros, independientemente de su edad, educación o educación. Extranjeros y profesionales de Hong Kong, Macao y Taiwán a quienes se les permite trabajar en la República Popular de China. China y cumplir con los requisitos del "Reglamento provisional sobre el examen de calificación (competencia) profesional de la traducción" también puede registrarse con el consentimiento de los departamentos estatales pertinentes. Participar en el examen de calificación (competencia) profesional de la traducción y solicitar el registro. sobre las condiciones para solicitar el Examen de Calificación Profesional (Competencia) de Traducción. Los candidatos no están obligados a sellar su sello oficial ni adjuntar otras condiciones al registrarse.