La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Algunas preguntas sobre estudiar en el extranjero para especializarse en traducción

Algunas preguntas sobre estudiar en el extranjero para especializarse en traducción

Compañero, me especializo en traducción y entiendo muy bien este problema.

Entre las universidades europeas famosas que ofrecen servicios de traducción se incluyen la Universidad de Bath, la Universidad de Newcastle, la Universidad de Leeds y la Universidad Van Gogh de París.

Estados Unidos: Monterey School of International Studies

Región Asia-Pacífico: Universidad de Hong Kong, Universidad de Sydney, etc.

La industria de la traducción también tiene una tradición de reconocimiento de marca. Si te gradúas de estas escuelas, básicamente eres una buena persona.

Los requisitos de admisión son naturalmente muy altos, con IELTS 7.5 y TOEFL 105.

Las escuelas prestigiosas requieren trabajo duro. Si es fácil graduarse, ¿por qué salir a estudiar? ¿Por qué no realizar el examen MTI en China?

Es básicamente imposible quedarse en un país extranjero y tener que cambiar de carrera o de especialidad. Sin embargo, el camino de regreso a China sigue siendo muy amplio. Estudiar, trabajar o convertirse en profesor es algo bueno.