Prosa lírica triste y errante en el lenguaje del invierno
Cuando el viento invernal sopla en la noche iluminada por la luna, me apoyo en el pabellón y pienso en mi alma. El humo de los sueños flota a lo lejos, esperando que Dios regrese. ¿Cuáles son los motivos de las estrellas fugaces, la revelación de obras literarias y los distintos colores? Solo porque el estado de ánimo instó a Wen Huai. La tinta se tiñe de pensamientos rotos, las canciones son fragantes y la rima tiene alma siguiendo el viento. ¿Cuánto amas y odias? ¿A dónde va el amor? El polvo que cae y el ligero humo son pintorescos, las montañas y el agua que fluye persiguen los sueños y recuerdan los sentimientos inacabados de miles de años. Preguntando sobre el dolor, leyendo las nubes, dando vueltas una y otra vez, frunciendo ligeramente el ceño, ¿qué tan cariñoso es Dong Yu? La confusión del amor, el amor por las flores, una niña sin tristeza, sueña con Huaxi, jura involucrarse, lastimando a la ciudad. Mirando hacia atrás en el sueño, la vida de Yu Ting estaba llena de destino y destino. ¿Quién es mi "destino" en esta vida? Los pensamientos determinan la vida, la vida es hermosa, por cierto, ¿cuántas noches románticas puede haber?
En medio de la noche, en el punto de falla, las vicisitudes del invierno están ocupadas, una olla de meditación, el vino entre las flores estimula el alma de la literatura, la tinta salpica en el pabellón de la lluvia, las flores florecen y el otoño, y la música y el arpa se vuelven locos por la caligrafía. Los sueños fríos suspiran, la escarcha que cae preocupa, los fuegos artificiales son fríos, el corazón está lleno de pensamientos, los sueños están llenos de pensamientos, los ojos están llenos de lágrimas y el corazón está lleno de sangre. El amor está sumergido en el charco de tinta, ¿dónde está el amor? Cuánto mal de amor, desamor, amor en Xiaoxiang, flores que caen y agua que fluye. Cuerdas de acacia, sentimiento, sentimientos inacabados, pálida luna menguante, larga añoranza, débil añoranza. La prosperidad se ha ido, las hojas caídas caen, las hojas de arce parlotean mientras duermen y la fragancia de las flores se bebe en la niebla. Te extraño toda la vida, lo pienso mucho y me río del mundo de los mortales. Cuánta tristeza, cuánta desolación, cuánta soledad, cuánto atardecer rojo, desolado y deslumbrante, desearía poder tragarlo todo.
Las yemas de los dedos acarician, el rostro no es viejo, el corazón son las vicisitudes de la vida, la luna fría es como la nieve. En el Pabellón Xia Yu, hay un volumen de The West Chamber, un toque de felicidad, un sueño que duele a la ciudad, algunas heridas ocultas, un montón de preocupaciones, un montón de tristezas, todo para ti. Un incidente desgarrador definió la profundidad de la noche. Una canción grave heló la tristeza de la noche. Un telón de sueños, la inmensidad de la noche melancólica, deja que el viento y la lluvia se balanceen, deja que los rizos rojos, el chasquido de los dedos, tiñen el corazón. Los copos de nieve caen y vuelan, y hay un rayo de tristeza en mi tiempo libre. Levanto mi copa e invito a la luna a soñar con encontrar algo. Si me preguntas qué tan preocupado estoy por Yuting, me sentiré aburrido y solo con mis sueños. . .
Bodhi se ha reído del mundo mortal durante miles de años, las sombras claras de las noches de invierno son embriagadoras y las flores de papel con tinta manchan el polvo. El sol, la luna y la niebla llueven, las flores florecen silenciosamente, el puente roto corta el lenguaje invernal, el sonido es claro y el polvo gotea. Al mirar las flores en el pabellón de la lluvia, las orquídeas son como bambúes, la fragancia es como flores, el corazón es tan claro como el azul, un rayo de pensamiento, las flores caen al polvo y el corazón se rompe. El destino va y viene, pero es difícil hacerlo perfecto. El amor es profundo y superficial, pero es difícil ser alegre. Al pintar murales y almas de flores, el origen se destruye y nace la fuente, el borracho Qin Wen lee en silencio y la tinta clara siempre es afectuosa. La lluvia brumosa en el sur del río Yangtze se bebe en el mundo de los mortales, sonriendo a las flores de durazno y las mariposas, sueños antiguos, como lo sabía Feng Danting antes del invierno. Buda dijo: Esperé quinientos años hasta la reencarnación en mi vida anterior antes de pasar a esta vida. La fragancia del alma después de que se rompe el sueño, observa la reencarnación de miles de años lo antes posible. Entre la piedra de entintar y el agua, derramé la hermosa prosa de Jiangnan, rogando por la embriaguez en medio de la luna y rodeada de flores en mis sueños. Mis pensamientos son tristes, mis sueños de otoño son tan poéticos como la tinta y me han vuelto loco durante media vida.
Soñé con enamorarme del agua en el sur del río Yangtze, y las lilas eran como niebla y lluvia. Las hojas caídas quieren derramar lágrimas en el mundo de los mortales y los lazos familiares siempre resultan heridos sin piedad. A una brizna de alma fragante le encanta tallar y enterrar flores. El Buda dijo: Una hoja es Bodhi, una flor es el mundo, las apariencias provienen del corazón, las cosas giran con el corazón y los entornos son creados por el corazón. Los problemas comienzan con causa y efecto. La gente es tan vieja como siempre, las noches todavía son jóvenes, las noches de insomnio persisten. Bajo la ventana del oeste, los sueños permanecen tristes, los pensamientos se enredan y mi corazón está enterrado en el mundo de los mortales. Cuando nos conocimos, teníamos profundos recuerdos el uno del otro y estábamos preocupados sin motivo alguno. La brisa sopla en mi cara y el cuchillo de otoño corta el agua, lo que me duele el corazón. La luna está llena en la torre oeste y la torre de bambú está desolada. El pabellón es como hablar solo, pintar murales y enviar sueños profundos. Es como un pájaro de prisión, su grito es impactante y desgarrador. Aunque Dukang es fragante, es amargo y es aún más triste beberlo para aliviar las penas. Tristes acontecimientos pasados, vicisitudes amorosas y obsesiones. Así que cuando lo pruebes, te olvidarás del agua, de la hierba desconsolada, de las lágrimas de arsénico y de la corona roja de la grulla. ¿Por qué preocuparte por eso? Por amor, el humo vuela y los sueños desaparecen. Esta noche, cae nieve en Xiaoxiang, caen las flores, el viento sopla durante cientos de años y las cuatro estaciones son frías. He estado enamorado toda mi vida, pero no hay nada que pueda hacer al respecto. El viento y las nubes están turbulentos, han caído cien años de lágrimas, la nieve restante ha roto el puente, el camino es ventoso y lluvioso, las lágrimas del amor, la sombra de la luna, el error de medianoche, el viejo sueño de la mundo mortal, el vacío se ha vuelto más que odio. Flores borrachas, heladas y lluvia, lágrimas de mal de amores, flores rotas, el resto de mi vida, cantando y llorando. Hay vino en la ventana, humo en la caldera, polvo en las vigas, amor romántico y un suelo pintado como prisión, todo en la otra vida.
Una copa de vino turbio te hará sentir solo y triste, te refrescará, aliviará el aburrimiento, te hará morir, te hará llorar sin piedad y te romperá los intestinos.
Al otro lado del río Yangtze, frente a la Pagoda del Loto, siempre hay un borde de incienso, las cejas se arquean en vano y las cuentas del rosario están tristes. Mi corazón está roto, mis lágrimas se secan con el viento, lo pienso día y noche, entierro flores y envío mensajes, sirvo vino y me lamento, estoy borracho por todo el mundo, mi corazón se llena de tristeza, suspiro. En el cielo, el ganso salvaje solitario está triste, el cielo está oscuro y la tierra está oscura, las velas lacrimógenas se balancean, las campanas de viento suenan y la gente pasa apresuradamente. Mirando hacia el pasado y el presente, las sombras caen en las heridas, el yin y el yang se separan, el mundo de los mortales se pierde, los edificios solitarios se van, la Vía Láctea se va, los viejos rostros se van volando, el amor queda grabado, la vida pasada está pintada por el alma, y ocurre la reencarnación eterna. Finalmente nos casamos junto al río de las tres vidas. Vuela conmigo Junto al árbol de flores amarillas, la flor bodhi florece. Mirando hacia atrás en la vida pasada, estoy solo en esta vida. /p>