La alusión entre los cambios de Feng Tang en sus últimos años y la dificultad de Li Guang para sellar el título en sus últimos años
Élder Feng Tang: Feng Tang es un ministro de estado. Durante el período del emperador Wen de la dinastía Han, alcanzó el puesto de Shanglangguan. Pero debido a su carácter honesto y franco, siempre fue marginado y no fue ascendido ni siquiera cuando era viejo. Más tarde, Feng Tang fue castigado por su negligencia en la lucha contra los hunos, y se reportaron ocho cabezas más.
Más tarde, en la era del emperador Wu de la dinastía Han, admiraba mucho el talento de Feng Tang, por lo que envió a alguien para convocar a Feng Tang al palacio para prepararse para la burocracia. Pero Feng Tang es demasiado mayor para servir al país.
Li Guang fue difícil de ser nombrado caballero: Li Guang sufrió muchas dificultades en su vida, pero no fue nombrado caballero debido a sus destacadas hazañas militares. Sin embargo, un general tan famoso, en la era del emperador Wu de la dinastía Han, usaba tropas durante todo el año y sus logros militares eran fáciles de obtener, pero no obtuvo el título de marqués. Se utiliza para lamentar los grandes logros y desgracias. Lo mismo que "Li Guang no está sellado".
Fuente: "Prefacio a Wang Tengting" de Wang Bo, escritor de la dinastía Tang.
Extracto del texto original: ¡Jaja! Mala suerte, mala suerte. Feng Tang Yi Lao, Li Guang es difícil de sellar. Qu Jiayi no está sin dueño en Changsha; ¿no tiene tiempo para escapar de Hongliang a Haiqu? Un caballero actúa según la oportunidad y conoce a las personas y al mundo.
Cuando seas viejo y fuerte, ¿preferirías tener latidos del corazón? Si eres pobre, serás fuerte y no caerás al cielo. Siento que Guquan es muy refrescante, pero todavía estoy muy feliz después de hacerlo. Aunque Beihai está a crédito, todavía se puede aceptar; el frío ha pasado, pero aún no es demasiado tarde para plantar moras. Meng tiene un gusto noble y sirve al país libremente; Ruan Ji está loco, ¡cómo puede llorar hasta el final del camino!
Traducción: ¡Oh! El momento de cada persona es diferente y su destino en la vida tampoco es fácil. Feng Tang es propenso a envejecer, pero Li Guang es raro. Jia Yi fue degradado injustamente a Changsha, no porque no tuviera un gobernante sabio, sino porque Hong Liang huyó a Qilu Seaside. ¿No es ésta una era de prosperidad política? Pero un caballero conoce la oportunidad y una persona prudente conoce su destino.
Aunque seas mayor, deberías ser más ambicioso. ¿Cómo cambias tu estado de ánimo a medida que envejeces? Aunque la situación es difícil, debemos fortalecer nuestra integridad moral y nunca renunciar a nuestras elevadas aspiraciones. Incluso si bebes el agua de Greedy Spring, todavía te sientes renovado, e incluso si estás en una carretera principal seca, estás extremadamente feliz.
Aunque Beihai está lejos, el palacio de Yahao se puede conectar; aunque ha pasado la mañana, no es demasiado tarde para apreciar la noche. Mengchangjun tiene pensamientos nobles, pero tiene el entusiasmo de servir al país en vano; Ruan Ji es desenfrenado, ¡cómo puede imitarlo y llorar!
El capítulo de información ampliada está escrito sobre la topografía y los talentos de Hongzhou para el banquete; escribe sobre la magnificencia del Pabellón Wang Teng, su amplia visión y el brillante paisaje otoñal y luego expresa los sentimientos de; experiencia de vida desde entretenimiento de banquete hasta encuentros de vida; y luego las experiencias y confesiones del escritor deben animarse a sí mismo y finalmente terminar con poesía y palabras modestas. Todo el texto revela la ambición y el resentimiento del autor.
A excepción de algunas palabras funcionales, todo el artículo es dual. La sintaxis consta de cuatro oraciones y seis oraciones, ordenadas prolijamente, es casi una alusión completa, que resulta más natural, apropiada, elegante y hábil.
Este prefacio utiliza muchas alusiones para describir el lirismo, algunas son historias históricas, algunas son oraciones de predecesores y las técnicas utilizadas son diferentes, y algunas son muy explícitas, como "Feng Tang Yi Lao, Li Guang Nanfeng" ".
Algunos se usan en secreto, como "Te sientes fresco cuando estás ansioso por la primavera y eres feliz cuando estás seco"; otros se usan, como "Meng tiene un gusto noble y sirve al país libremente"; algunos se usan al revés, como "Ruan Ji" Loco, ¿cómo puedo llorar al final del camino?" El uso de alusiones realza el efecto expresivo del artículo.
Materiales de referencia:
Enciclopedia Baidu-Prefacio de Wang Tengguan