La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Texto clásico chino de secundaria "Tres Gargantas"

Texto clásico chino de secundaria "Tres Gargantas"

1. El texto original y la traducción del texto chino de la escuela secundaria "Tres Gargantas": Dado que las Tres Gargantas tienen 700 millas de largo, los dos lados de las Tres Gargantas están conectados por montañas y no hay espacios.

Las rocas están apiladas una encima de otra, bloqueando el sol y bloqueando el cielo. Desde la noche en el pabellón, no ha habido amanecer (xρ) ni luna. En cuanto a la Tumba Xiangling de Xiashui, está bloqueada en la parte posterior (Si).

O el rey emitió un anuncio de emergencia, a veces yendo a la ciudad de Baidi y a Jiangling por la noche. Durante este período, aunque sufrió un derrame cerebral, no enfermó. En primavera y verano, el estanque verde está turbulento y los reflejos son claros.

Estilo (y m 4 n) Hay muchos cipreses extraños, manantiales colgantes y cascadas entre ellos. Rongqing Junmao es muy divertido.

Al comienzo de cada día soleado, cuando cae la escarcha, el bosque está frío y triste, y los grandes simios suelen rugir, que es una especie de (zhǔ) que induce a la tristeza, extendiéndose en el vacío. valle, y la tristeza persiste. Entonces el pescador cantó: "Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y el simio llora tres lágrimas (cháng)".

A 700 millas de las Tres Gargantas, hay montañas a ambos lados de las Tres Gargantas, y no hay interrupción en el cielo. Los picos rocosos superpuestos bloquean el cielo y el sol como una barrera.

Si no es mediodía, no puedes ver el sol; si no es medianoche, no puedes ver la luna. En verano, el río llena las montañas y llanuras, y los barcos que remontan el río quedan bloqueados.

Si la orden del emperador se transmite con urgencia, a veces saldrá de la ciudad de Baidi por la mañana y llegará a Jiangling por la noche. Hay alrededor de 1.200 millas en el medio. Incluso si montas un caballo al galope y conduces con el viento, no será tan rápido.

En primavera e invierno, los rápidos blancos se arremolinan con olas claras y las piscinas verdes reflejan diversos paisajes. En las cimas muy altas crecen muchos toneleros de formas extrañas, y desde arriba caen manantiales y cascadas colgantes.

El agua clara, los hermosos árboles, las altas montañas y la exuberante hierba son realmente interesantes. Cada mañana de lluvia y heladas de otoño, el frío bosque y el arroyo de montaña guardan silencio.

Los simios y los monos a menudo chirrían desde lugares altos, y los chirridos son muy tristes. Hay un eco en el valle vacío, triste y eufemístico, mucho tiempo sin verte. Entonces el pescador cantó: "Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces".

A 700 millas de las Tres Gargantas, hay montañas a ambos lados de la orilla. pero nada de música. Roca chóng pesada/roca superpuesta, cubriendo el cielo/cubriendo el cielo.

Como es medianoche y noche en el pabellón, no miro el amanecer ni la luna. En cuanto a Xia/Shuiling, está a lo largo/atrás/bloqueado.

O la orden del rey se anunció con urgencia, y a veces iba a Baidi y llegaba a Jiangling al anochecer. Mientras tanto, eran mil doscientas millas. En primavera y verano, sus elementos emergen en la piscina verde y regresan a la sombra clara/inversa.

Jueyi࿠n/prolífico ciprés extraño b࿠i, manantial/cascada colgante, enjuague volador/su habitación. Qing/Rong/Jun/Mao, bueno/dúo/interesante/delicioso.

Cada mañana/temprano en la mañana, el cielo está despejado y el suelo está helado, y el bosque está frío/frío. A menudo hay/un rugido de simio alto, que es la encarnación de ZH/que causa tristeza. y el valle vacío/transmitiendo sonido, tornándose en tristeza/largo silencio. Entonces el pescador cantó: "Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces, con lágrimas corriendo por sus rostros".

"Tres Gargantas": seleccionada de "Shui Jing Zhu". Qutang Gorge, Wu Gorge y Xiling Gorge están ubicados colectivamente entre Fengjie, Chongqing y Yichang, Hubei en el tramo superior del río Yangtze.

Li Daoyuan (466 o 472-527), nativo del condado de Zhuo (ahora provincia de Hebei) en la dinastía Wei del Norte, fue un geógrafo. Ansioso por aprender sobre la Exposición Mundial, preste atención a fenómenos geográficos como vías fluviales y escriba notas sobre clásicos del agua.

Se llama "Comentarios sobre el Clásico del Agua", pero en realidad utiliza el "Clásico del Agua" como esquema y registra en detalle más de 1.000 ríos y reliquias históricas, historias personales, mitos y leyendas relacionados. . Es el trabajo geográfico integral más completo y sistemático de la antigua China. El libro también registra una gran cantidad de marcas de tinta en tablillas de piedra y canciones de pescadores. La escritura es hermosa y el lenguaje es hermoso, lo que tiene un alto valor literario.

700 millas: ahora unos 200 kilómetros. Ambos lados del estrecho son montañas, sin interrupción: ambos lados del estrecho están conectados con montañas, sin interrupción.

Weiwei está bien, está bien. Que significa "carencia".

gewu: mediodía. Minuto de la noche: medianoche.

Sol, aquí se refiere al sol. Xiang: Sube.

A lo largo: bajando el río. Vaya río arriba.

Bai Di: Ahora estamos en Fengjie East, Chongqing. Jiangling: el Jiangling actual, provincia de Hubei.

Ben: Esto se refiere a un caballo al galope. Enfermedad: rápido.

Tuān: Rápidos blancos. Huiqing: olas claras y arremolinadas.

Precipicio (y ǐ n): pico de montaña muy alto. Hush, Hush, Hush, Hush

Qingrong Junmao: agua clara, árboles frondosos, montañas altas y hierba exuberante. Haruki: Simplemente hace sol.

Frost Dan: Era una mañana helada. Cita del género (zhǔ): uno tras otro.

Atributo: conexión. Liderar, extender.

Badong ahora es Yunyang, Fengjie y Wushan en el este de Chongqing. Sinónimos antiguos y modernos 1, o Ji Xuan de Wang Ming (o significado antiguo: si lo hay) (o significado moderno: se usa a menudo para seleccionar palabras relacionadas en oraciones compuestas) 2. En cuanto a Xiashui Xiangling (en cuanto al significado antiguo: un verbo "a" y una preposición "a") (en cuanto al significado moderno: a menudo conectados entre sí, cabalgando en el viento (aunque el significado antiguo: incluso) (aunque el moderno significado: aunque) son palabras polisémicas ① De: Desde las Tres Gargantas Setecientas Millas (ahora) hasta Midnight Feiting (si) ② Jue: Detener (extremadamente) Qibai (extremo, más) del luto a Jiujue (detener)

(. Original: verbo como sustantivo, caballo al galope) ② El reflejo es claro (claro: adjetivo como sustantivo, olas claras) ③ Día soleado primera helada (escarcha: sustantivo como verbo, helada) ④ valle vacío que se extiende (valle vacío: sustantivo como adverbial, en valle vacío) patrón de oración especial 1. Montañas a ambos lados del estrecho: elipsis, omitiendo el atributo "Tres Gargantas" 2. Superposición de rocas: elipsis, omitiendo el sujeto "ambos lados"

Traducción de la frase clave 1, incluso si hace viento. Montar un caballo al galope y montar en el viento no es tan rápido.

2. , y la hierba exuberante es realmente divertida. Hay mucha diversión. 3. En cuanto a Xia Shui Xiangling, está bloqueado en la parte de atrás.

En verano, cuando el río crece, todos los barcos suben. el río está bloqueado.

Hay un eco en el valle vacío, y tarda mucho en desaparecer 5. No he visto la luna desde medianoche.

Si. No es mediodía ni medianoche, no se pueden ver el sol y la luna. Espero que lo adoptes, gracias

2. El texto original y la traducción original del texto chino de la escuela secundaria "Tres Gargantas". : Dado que las Tres Gargantas tienen 700 millas de largo, hay montañas a ambos lados.

Las rocas se amontonan capa por capa, bloqueando el sol y el cielo desde la noche del pabellón. amanecer (xρ) o luna En cuanto a Xiangling Ling, está bloqueado a lo largo de la parte posterior (Si).

Habilidades especiales (y m 4 n) Hay muchos cipreses extraños, manantiales colgantes y cascadas volando sobre ellos. Es muy interesante ver la belleza del cielo.

Al comienzo de cada día soleado, cuando cae la helada, el bosque está frío y triste, y a menudo hay grandes simios rugiendo, lo cual es un. tipo de tristeza El valle vacío se extiende y la tristeza persiste. Por eso, el pescador cantó: "El desfiladero de las Tres Gargantas de Badong es largo y el simio llora tres veces (cháng)". En las 700 millas de las Tres Gargantas, hay montañas a ambos lados de las Tres Gargantas, sin interrupciones en el cielo. Los picos rocosos superpuestos bloquean el cielo y el sol como una barrera.

Si es así. no es mediodía, no puedes ver el sol; si no es medianoche, no puedes ver la luna. En verano, el río está lleno de montañas y ríos, y los barcos que remontan el río están bloqueados.

Si la orden del emperador se transmite con urgencia, a veces saldrá de Baidicheng por la mañana y llegará a Jiangling por la noche. Hay aproximadamente 1200 millas de distancia, incluso si monta un caballo al galope, no es tan rápido como es.

En primavera e invierno, los rápidos blancos se arremolinan con olas claras, los estanques verdes reflejan diversos paisajes. En las altísimas cimas crecen muchos toneleros y desde arriba caen manantiales y cascadas.

Agua clara, árboles hermosos y árboles altos. Las montañas y la hierba exuberante son realmente interesantes. Cada mañana de lluvia y heladas de otoño, el frío bosque y el arroyo de montaña guardan silencio.

Los simios y monos a menudo chirrían desde lugares altos, y los chirridos son muy tristes. Hay un eco en el valle vacío, triste y eufemístico, mucho tiempo sin verte. Entonces el pescador cantó: "Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces".

A 700 millas de las Tres Gargantas, hay montañas a ambos lados de la orilla. pero nada de música. Roca chóng pesada/roca superpuesta, cubriendo el cielo/cubriendo el cielo.

Como es medianoche y noche en el pabellón, no miro el amanecer ni la luna. En cuanto a Xia/Shuiling, está a lo largo/atrás/bloqueado.

O la orden del rey se anunció con urgencia, y a veces iba a Baidi y llegaba a Jiangling al anochecer. Durante el período, eran mil doscientas millas. En primavera y verano, sus elementos emergen en la piscina verde y regresan a la sombra clara/inversa.

Jueyi࿠n/prolífico ciprés extraño b࿠i, manantial/cascada colgante, enjuague volador/su habitación. Qing/Rong/Jun/Mao, bueno/dúo/interesante/delicioso.

Cada mañana/temprano en la mañana, el cielo está despejado y el suelo está helado, y el bosque está frío/frío. A menudo hay/un rugido de simio alto, que es la encarnación de ZH/que causa tristeza. y el valle vacío/transmitiendo sonido, tornándose en tristeza/largo silencio. Entonces el pescador cantó: "Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces, con lágrimas corriendo por sus rostros".

"Tres Gargantas": seleccionada de "Shui Jing Zhu". Qutang Gorge, Wu Gorge y Xiling Gorge están ubicados colectivamente entre Fengjie, Chongqing y Yichang, Hubei en el tramo superior del río Yangtze.

Li Daoyuan (466 o 472-527), nativo del condado de Zhuo (ahora provincia de Hebei) en la dinastía Wei del Norte, fue un geógrafo. Ansioso por aprender sobre la Exposición Mundial, preste atención a fenómenos geográficos como vías fluviales y escriba notas sobre clásicos del agua.

Se llama "Comentarios sobre el Clásico del Agua", pero en realidad utiliza el "Clásico del Agua" como esquema y registra en detalle más de 1.000 ríos y reliquias históricas, historias personales, mitos y leyendas relacionados. . Es el trabajo geográfico integral más completo y sistemático de la antigua China. El libro también registra una gran cantidad de marcas de tinta en tablillas de piedra y canciones de pescadores. La escritura es hermosa y el lenguaje es hermoso, lo que tiene un alto valor literario.

700 millas: ahora unos 200 kilómetros. Ambos lados del estrecho son montañas, sin interrupción: ambos lados del estrecho están conectados con montañas, sin interrupción.

Weiwei está bien, está bien. Que significa "carencia".

gewu: mediodía. Minuto de la noche: medianoche.

Sol, aquí se refiere al sol. Xiang: Sube.

A lo largo: bajando el río. Vaya río arriba.

Bai Di: Ahora estamos en Fengjie East, Chongqing. Jiangling: el Jiangling actual, provincia de Hubei.

Ben: Esto se refiere a un caballo al galope. Enfermedad: rápido.

Tuān: Rápidos blancos. Huiqing: olas claras y arremolinadas.

Precipicio (y ǐ n): pico de montaña muy alto. Hush, Hush, Hush, Hush

Qingrong Junmao: agua clara, árboles frondosos, montañas altas y hierba exuberante. Haruki: Simplemente hace sol.

Frost Dan: Era una mañana helada. Cita del género (zhǔ): uno tras otro.

Atributo: conexión. Liderar, extender.

Badong ahora es Yunyang, Fengjie y Wushan en el este de Chongqing. Sinónimos antiguos y modernos 1, o Ji Xuan de Wang Ming (o significado antiguo: si lo hay) (o significado moderno: se usa a menudo para seleccionar palabras relacionadas en oraciones compuestas) 2. En cuanto a Xiashui Xiangling (en cuanto al significado antiguo: un verbo "a" y una preposición "a") (en cuanto al significado moderno: a menudo conectados entre sí, cabalgando en el viento (aunque el significado antiguo: incluso) (aunque el moderno significado: aunque) son palabras polisémicas ① De: Desde las Tres Gargantas Setecientas Millas (ahora) hasta Midnight Feiting (si) ② Jue: detener (extremadamente) Qibai (extremo, más) del luto a Jiujue (parar)

(. Original: verbo como sustantivo, caballo al galope) ② El reflejo es claro (claro: adjetivo como sustantivo, olas claras) ③ Día soleado primera helada (escarcha: sustantivo como verbo, helada) ④ valle vacío que se extiende (valle vacío: sustantivo como adverbial, en valle vacío) patrón de oración especial 1. Montañas a ambos lados del estrecho: elipsis, omitiendo el atributo "Tres Gargantas" 2. Superposición de rocas: elipsis, omitiendo el sujeto "ambos lados"

Traducción de la frase clave 1, incluso si hace viento. Montar un caballo al galope, montar en el viento, no es tan rápido.

2. Las montañas y la hierba exuberante son realmente divertidas. Hay mucha diversión. 3. En cuanto a Xia Shui Xiangling, está bloqueado en la parte de atrás.

En verano, cuando el río crece, todos los barcos van. río arriba están bloqueados.

Hay un eco en el valle vacío, y tarda mucho en desaparecer 5. No he visto la luna desde medianoche.

Si. No es mediodía ni medianoche, el sol y la luna no son visibles.

3. Las Tres Gargantas están a 700 millas de distancia. Hay montañas a ambos lados y no hay lugares cubiertos por enormes. Rocas. El sol no ha salido en el pabellón desde la medianoche. En cuanto al agua fragante, se bloquea en la parte de atrás. Los manantiales y cascadas colgantes son majestuosos e interesantes cada vez que cae la escarcha en el bosque. , los simios altos a menudo silban, provocando gritos de tristeza que resonan en el valle vacío, y el dolor dura para siempre. Por eso, el pescador cantó: "El desfiladero de las Tres Gargantas de Badong es largo y el simio llora tres veces". Tres Gargantas de 700 millas, Las montañas a ambos lados de las Tres Gargantas son continuas sin interrupción. Hay muchos acantilados y acantilados. Si no es mediodía y medianoche, no se puede ver el sol ni la luna. En las colinas en verano, las rutas de descenso y ascenso a veces están bloqueadas. Tan pronto como el emperador tiene una orden, debe transmitirla rápidamente. Sale de la ciudad de Baidi por la mañana y llega a Jiangling por la noche. ¡Dos lugares son más de 1200 millas! Incluso si montas a caballo y cabalgas el viento, ¡no irá tan rápido!

En primavera y verano, los rápidos blancos como la nieve y las piscinas de color turquesa se arremolinan con olas claras, reflejando las sombras de diversos paisajes. En las montañas crecen muchos cipreses de aspecto extraño, de los que cuelgan manantiales y cascadas. El agua es clara, los árboles florecen, las montañas son altas y la hierba es exuberante. Es realmente interesante. Todos los días en la mañana de Chu Qing o Frost's Descent. El sonido era continuo y sumamente desolador. El eco del grito del simio llegó desde el valle vacío, triste y gentil, y tardó mucho en desaparecer. Por eso, los pescadores de las Tres Gargantas de Badong cantaron: "Las Tres Gargantas y la Garganta de Wu son largas, y los simios y monos estallan a ambos lados de la orilla, ¡lo cual es triste y desolado!".

4. Solución completa al texto en chino de la escuela secundaria Three Gorges Solución completa al chino clásico de la escuela secundaria (versión china) - Solución completa a la pregunta 27 de "Three Gorges" en la séptima unidad del séptimo grado. Las respuestas al problema de las Tres Gargantas se seleccionan de "Zhu".

Las Tres Gargantas se refieren a las gargantas de Qutang, Wuwu y Xiling en el curso superior del río Yangtze. El autor Li Daoyuan fue geógrafo y ensayista de la dinastía Wei del Norte.

Yang Fan nació en el condado de Zhuo (ahora Zhuozhou, provincia de Hebei). Está a 700 millas de las Tres Gargantas. Ambos lados de las Tres Gargantas están conectados a las montañas casi sin espacios.

Ahora dice "desaparecido"]. Las pesadas rocas (yán) están amontonadas [zhàng, los picos de las montañas son como barreras], cubriendo el cielo (bì).

Empieza a medianoche [si no es al mediodía o medianoche]. Abnegación, si no.

gewu, mediodía. Medianoche], no hay amanecer (x y) mes [sol y luna].

Amanecer, sol de la mañana, aquí se refiere al sol]. En cuanto al Mausoleo Xia Shuixiang (xiāng) [Mausoleo Shengshan].

Xiang, vámonos. Mausoleo, una gran montaña de tierra], bloqueada a lo largo de [yán, río abajo] y [si, río arriba].

O la orden del rey es urgente [Si hay una orden del rey, transmítela urgentemente. Anunciar, anunciar, transmitir], a veces por la mañana (zhāo), Baidi [es decir, la ciudad de Baidi, en el este de Fengjie, la actual Chongqing], por la tarde Jiangling [nombre del lugar, en la actual Jingzhou, Hubei], durante este período, aunque [compañía] monta en Yufeng [monta caballo rápido, monta el viento.

Ben, aquí se refiere al caballo al galope], no [tan, tan] rápido [rápido]. En primavera y verano, hay rápidos llanos (tuān) y estanques verdes [rápidos blancos, aguas verdes y profundas.

Color liso, blanco. Agua que fluye rápidamente.

Estanque, agua profunda], reflejo claro [remolino de olas claras, reflejo (varios paisajes)] acantilado (y m 4n) [pico de montaña extremadamente alto.

Hay muchos cipreses extraños, manantiales suspendidos [como colgando del acantilado] cascadas y cascadas [sh, corriendo]. En el medio, es claro y brillante [agua clara, árboles brillantes, montañas empinadas, hierba exuberante. Significa que el río es claro, los picos a ambos lados son imponentes y las montañas son exuberantes. Bueno [de verdad, de verdad] es más interesante.

Al comienzo de cada día soleado, llega la escarcha [el día que recién aclara o la mañana de la escarcha], y el bosque está frío y tranquilo. Su, en silencio], Gao Yuan a menudo silba (xiào), que pertenece a () [constantemente.

Género, cadena (zhuì), continuo. Conducir, extender] tristeza, eco en el valle vacío [reverberación en el valle vacío.

Sonido, eco], la tristeza gira durante mucho tiempo [La tristeza gira suavemente, desaparece durante mucho tiempo. Nunca, cortar, desaparecer].

Entonces el pescador cantó: "Badong [nombre del lugar, en el este de la actual Chongqing] creció en el desfiladero Wu de las Tres Gargantas. ¡Los simios lo cantaron tres veces con lágrimas en los ojos!". A 700 millas (en el camino) de las Tres Gargantas, hay montañas a ambos lados del cañón, no hay lagunas. Las rocas superpuestas y los picos en forma de barrera bloquean el sol; si no es mediodía (claro) o medianoche, no se pueden ver el sol ni la luna.

En verano, el río crece e inunda las colinas, bloqueando los caminos río abajo y río arriba. A veces es necesario transmitir con urgencia las órdenes del emperador. Salga de la ciudad de Baidi, Sichuan por la mañana y llegue a Jingzhou, provincia de Hubei, por la tarde.

A más de 1.200 millas de distancia, no es tan rápido como montar a caballo. En primavera y verano, hay rápidos blancos y piscinas verdes que reflejan las sombras de diversos paisajes.

En los picos muy altos, hay en su mayoría pinos y cipreses grotescos; manantiales suspendidos y cascadas corren entre los picos, mostrando agua clara, montañas escarpadas y vegetación exuberante. (Esta escena) genera un interés infinito en la gente.

Cada mañana, cuando hace sol o hace frío, en los bosques solitarios y los valles tranquilos, a menudo se pueden escuchar los gritos de los simios desde los lugares altos, que son extremadamente estridentes e interminables. (El grito) se balanceó en el valle vacío, miserable y persistente durante mucho tiempo.

Por eso los pescadores cantan a menudo: "Wu Gorge es el más largo entre las Tres Gargantas de Badong; al escuchar los interminables llamados de los simios, no pude evitar llorar fuera de mi ropa". Hay un párrafo sobre las Tres Gargantas en la anotación de Shui Jing Jiang Shui, pero es una muy buena prosa de paisajes antiguos.

El artículo primero escribe sobre las montañas. A lo largo de setecientos kilómetros, "hay montañas a ambos lados del río sin lagunas", lo que describe su continuidad y uniformidad.

Aunque es una exageración, sí describe las características de las Montañas de las Tres Gargantas. Luego está escrito que es tan majestuoso que "las montañas y las rocas están apiladas unas sobre otras, bloqueando el cielo y el sol", de modo que "desde el pabellón por la noche, no se puede ver el amanecer", lo que No solo es extremadamente halagador, sino también extremadamente exagerado.

Las montañas son majestuosas e imponentes, dando a la gente una sensación de grandeza. Continúe escribiendo el potencial hídrico.

El agua del verano es fragante y el agua fluye por la espalda "Escribe sobre la prosperidad del agua; incluso si cabalgas contra el viento, no persigues la velocidad". sobre la velocidad del agua. No solo eso, el autor también escribió más sobre la fertilidad y la velocidad del agua basándose en el punto de partida de "adorar al Emperador Blanco e ir a Jiangling al anochecer".

Este tipo de descripción es vívida y maravillosa, e incluso inspiró al gran poeta Li Bai. Él escribió: "Miles de millas hasta Jiangling, un día para regresar; los simios a ambos lados del Estrecho de Taiwán pueden. No dejas de llorar, el barco ha pasado las montañas inmortales de miles de montañas". Poemas. El paisaje de primavera y verano no es sólo "el estanque verde está surgiendo, el reflejo es claro", sino también el "manantial y cascada colgantes". " son "alegría infinita"

En comparación con el verano, la primavera. En invierno es relativamente tranquilo. Dondequiera que escribe el autor, no sólo escribe sobre el paisaje único, sino también sobre el interés único; aunque Es sólo una idea en el papel, pregunté de repente.

Demuestra que el ingenio del autor puede penetrar el papel. El último párrafo del texto habla de la atmósfera de "el sol temprano y las heladas tempranas". exclusivo de las Tres Gargantas.

Si no fuera por las Tres Gargantas, ¿habría una escena como "Lin Su"? "Los sentimientos persistentes del autor se funden en la belleza de la naturaleza; la belleza de la naturaleza se mezcla con las emociones del autor, creando así una mezcla de escenas. Wang Guowei dijo: "Todas las palabras del paisaje son palabras sentimentales". el magnífico paisaje de la naturaleza y expresa el amor del autor por las montañas y los ríos de la patria. Captar las características del paisaje es la característica de escritura más importante de este artículo.

Desde la perspectiva de la formación natural. Las Tres Gargantas son inseparables de las montañas y los ríos, y es evidente destacar las montañas y los ríos. Sin embargo, las montañas y los ríos se dividen en cuatro estaciones. No podemos escribir sobre el paisaje de un lugar a la vez, pero debemos hacerlo. Expresa la belleza única y misteriosa de las Tres Gargantas en las cuatro estaciones. Sal, combina movimiento y quietud, y escribe el paisaje dinámico de las Tres Gargantas en su conjunto.

Sin tipificación, es imposible. Escribe sobre el hermoso paisaje de las Tres Gargantas. ¿Cuáles son las características del paisaje de las Tres Gargantas? Intenta encontrar oraciones relevantes para explicar.

El propósito de esta pregunta es permitir que los estudiantes comprendan el contenido. del texto en su conjunto y comprender las características del paisaje de las Tres Gargantas descrito por el autor

“En los setecientos años transcurridos desde las Tres Gargantas,...

5. El texto completo de "Tres Gargantas" en chino clásico. Las Tres Gargantas Li Daoyuan está a 700 millas de las Tres Gargantas. Hay montañas a ambos lados y no hay lagunas; Las rocas bloquean la luz del sol en el cielo. A partir de la medianoche, no hay amanecer.

En cuanto a Xiangling, está a lo largo del bloque trasero. O el rey emitió un anuncio de emergencia, a veces yendo a la ciudad de Baidi y a Jiangling por la noche. Durante este período, aunque sufrió un derrame cerebral, no enfermó.

En primavera y verano, el estanque verde está turbulento y el reflejo es claro. Hay muchos cipreses extraños, manantiales colgantes y cascadas que bailan entre ellos.

Rongqing Junmao es muy divertido. Al comienzo de cada día soleado, brilla la escarcha y el bosque queda desolado. A menudo hay grandes simios rugiendo, provocando tristeza, haciendo eco en el valle vacío, y la tristeza persiste.

Entonces el pescador cantó: "¡El desfiladero Wu de las Tres Gargantas de Badong es largo y los simios lloran tres veces!" En el caudal del río de 700 millas de las Tres Gargantas, las montañas a ambos lados son continuas sin cualquier interrupción; hay muchos acantilados, capas de Los acantilados cubren el cielo y el sol. Si no es mediodía y medianoche, el sol y la luna no se pueden ver. En verano, el río desborda las colinas y tanto las rutas de bajada como de subida quedan bloqueadas e intransitables.

A veces, cuando el emperador tiene una orden, debe transmitirla rápidamente. Partió de Baidicheng por la mañana y llegó a Jiangling por la tarde. ¡Los dos lugares están separados por más de 1200 millas! Incluso si montas un caballo rápido y cabalgas con el viento, no es tan rápido como esto. En primavera e invierno, los rápidos blancos, las piscinas de color verde oscuro y las olas claras reflejan las sombras de diversos paisajes.

En las altas montañas crecen numerosos cipreses de formas extrañas, con manantiales suspendidos y cascadas. El agua clara, los árboles brillantes, las altas montañas y la hierba exuberante son realmente interesantes.

En los días soleados o en las mañanas heladas, los bosques y los arroyos de las montañas son frescos y tranquilos, y los simios suelen gritar fuerte desde lugares altos. Sus voces eran continuas, desoladas y extrañas, y los ecos de los llamados de los simios llegaban desde el valle vacío, lastimeros y melodiosos, y desaparecían durante mucho tiempo. Por lo tanto, la Canción de pesca de las Tres Gargantas canta: "¡Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y el simio llora tres veces y derrama lágrimas!" Nota: de aquí significa "existencia".

Tres Gargantas: se refiere a las gargantas de Qutang, Wu y Xiling entre Chongqing y la provincia de Hubei en el curso superior del río Yangtze. La longitud total de las Tres Gargantas es en realidad de poco más de 400 millas.

Absolutamente ninguna: ninguna. Que: Tong "que", vacante.

Zhàng: pico de montaña con forma de barrera. Pausa para el almuerzo: un "Ting Wu", mediodía.

Minuto de la noche: medianoche. Amanecer (xρ): luz solar.

Esto se refiere al sol y al agua del verano: el agua del verano se eleva por encima de las altas montañas. Xiang, vámonos.

Mausoleo, gran montaña de tierra, aquí significa colina. a lo largo: bajar el río.

Ir contra corriente. O: a veces.

Real Cédula: Proclama Imperial. Anunciar: anunciar o transmitir.

Chaofa Baidi: Salida de la ciudad de Baidi por la mañana. Bai Di: El nombre de la ciudad está en el condado de Fengjie, Chongqing.

Jiangling: actual condado de Jiangling, provincia de Hubei. Ben: Un caballo al galope.

Viento: cabalgar sobre el viento. Piense en ello como "me gusta" aquí.

Rápidos llanos: rápidos blancos. piscina verde: piscina verde.

Huiqing: olas claras y arremolinadas. Acantilado (y ǐ n): una montaña muy alta.

Oye, arriba de la cueva. Shu Fei: La corriente vuela, oscilando hacia adelante y hacia atrás.

Xuanquan: agua de manantial que baja desde lo alto de la montaña. Shu Fei: El agua fluye rápido.

Aclarar y pulverizar. Rongqing Junmao: El agua es clara, los árboles son exuberantes, las montañas son altas y la hierba es exuberante. Al principio estuvo bien.

Frost Dan: Era una mañana helada. Género (zhǔ): verbo.

Introducción: Ampliación. Desolado y extraño: desolado y extraño.

La tristeza se convierte en eternidad: La tristeza se convierte suavemente y tarda mucho en desaparecer. Badong: El nombre del condado de Han, ubicado en las áreas de Yunyang y Fengjie de Chongqing.

Mojado: mojado.

6. El primer idioma "Tres Gargantas" Dinastía de las Tres Gargantas: Dinastías del Sur y del Norte Autor: Li Daoyuan está a 700 millas de las Tres Gargantas. Hay montañas a ambos lados y no hay brecha.

Las rocas se amontonaron como montañas, bloqueando el sol y bloqueando el cielo. No he visto salir la luna desde medianoche en el pabellón.

En cuanto a Xiangling, está a lo largo del bloque trasero. O el rey emitió un anuncio de emergencia, a veces yendo a la ciudad de Baidi y a Jiangling por la noche. Durante este período, aunque sufrió un derrame cerebral, no enfermó.

En primavera y verano, el estanque verde está turbulento y el reflejo es claro. Hay muchos cipreses extraños, manantiales colgantes y cascadas que vuelan entre ellos, lo cual es majestuoso e interesante.

Al comienzo de cada día soleado, la escarcha brilla y el bosque queda desolado. A menudo hay grandes simios rugiendo, provocando tristeza, haciendo eco en el valle vacío, y la tristeza persiste. Entonces el pescador cantó: "¡Las Tres Gargantas de Badong y las Gargantas de Wu son largas y los simios lloran tres veces!" Las Tres Gargantas tienen 700 millas de largo, con montañas continuas a ambos lados sin interrupción, los acantilados superpuestos bloquean el cielo y el sol; .

Si no fuera medianoche, ni siquiera se podrían ver el sol y la luna. Cuando el agua sube en verano, el río desborda las montañas y los barcos que bajan o suben quedan bloqueados y no pueden navegar.

A veces las órdenes del emperador necesitan ser transmitidas con urgencia. En este momento, solo necesitamos comenzar desde Baidicheng por la mañana y llegar a Jiangling por la tarde, que son 1.200 millas de distancia. Incluso si montas un caballo al galope y conduces con el viento, no eres tan rápido. En primavera e invierno se pueden ver rápidos blancos y olas claras y arremolinadas.

La piscina verde refleja las sombras de diversos paisajes. En las altas cumbres crecen muchos cipreses de formas extrañas, en las montañas entre las cumbres también hay manantiales colgantes y cascadas.

El agua clara, los árboles brillantes, las altas montañas y la hierba exuberante son realmente interesantes. En otoño, cuando hace sol o hace heladas por la mañana, los bosques y los arroyos de montaña son frescos y tranquilos. A menudo hay llamadas de simios con sonidos largos y continuos, que son muy tristes y extraños. En el valle vacío se oye el eco del chirrido de los simios, que es triste y suave y persiste durante mucho tiempo.

Entonces los pescadores de las Tres Gargantas cantaron: "Las Tres Gargantas en Badong son tan largas como las Gargantas de Wu, y el simio llora tres veces y las lágrimas caen sobre la ropa. Apreciando las "Tres Gargantas" concisamente". y con pluma y tinta vívidas, describe el magnífico y accidentado paisaje de las Tres Gargantas.

El autor describe el paisaje captando sus características. Al escribir montañas, resalte las características de ser continuas y bloquear el cielo y el sol.

La escritura del agua representa diferentes escenas en diferentes estaciones. Los imponentes picos de las montañas, los ríos turbulentos, el agua clara del mar, las cascadas voladoras, las quejumbrosas canciones de los simios y las tristes canciones de los pescadores forman una imagen de armonía natural y diferentes estilos, que deja una profunda impresión en los lectores.

Los versos citados resaltan las características de las altas montañas y las largas aguas, y al mismo tiempo exageran la atmósfera triste del paisaje otoñal de las Tres Gargantas.