Adiós canción japonesa
Cantado por Kondo Masahiko.
ぁばよとこのてもふるらずにとととととととととととと12
Dije "adiós" en mi corazón sin saludar. Dejó esta ciudad sucia.
Nada de lo que tanto odiaba ha terminado, pero ¿por qué siento dolor?
よこれたよめさぇまだ Periódico (もくわれず).
El sueño que una vez tuve aún no se ha hecho realidad.
ゆらゆらとビルのとかぃにひろが)
Asombroso en la ciudad con muchos edificios altos, la puesta de sol es la misma que esa vez.
クソべらぇとただァスファルトき)
Murmurando tmd, rozando la carretera asfaltada, la la la, primavera, verano y otoño.
この ち ち だ れ れ れ を も か ぃ ぃ る れ れ れ れ れ れ れ 12
Quién está siendo recibido en esta ciudad, quién está siendo expulsado.
はじめてこぃしたぉ (まぇは) はぉれ )の
¿No dijiste que te gustaban mis ojos (claros) cuando te enamoraste por primera vez?
Mantener (にぎ)りしめたこぶしがvibración vacía (からふ)りする)
¿Qué es lo más preciado que puedes decir cada vez que aprietas el puño y lo agitas? vacío..
ゆらゆらとぉれのほほの(や)きき.
Talmbalado en mis mejillas, el mismo atardecer de entonces.
Tusha Zuo(とけざ), したぃほど爱(ぁぃぃが), deseo(ほし𞊣た.
Incluso si me arrodillo y rezo, quiero amor, eso es todo, la la la, primavera, verano y otoño
Oh woomu (よわむし), の🐹 (なみだ), がこぼれなぃ.
Para no arrojar Un cobarde. Con lágrimas en los ojos, miró hacia el cielo y avanzó.
Tambaleándose en la ciudad con edificios altos, seguía igual que antes del atardecer.
クソべらぇとただァスファルトき)
Murmurando tmd para mí mismo, caminando por la carretera asfaltada. La la la, primavera, verano y otoño
El atardecer es el mismo de aquella hora en mis mejillas.
Tusha Zuo(とけざ), したぃほど爱(ぁぃぃが), deseo(ほし𞊣た.
Incluso si me arrodillo para orar, quiero amor, Eso es todo, la la la, primavera, verano y otoño.