La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Escribir ensayos chinos clásicos

Escribir ensayos chinos clásicos

1. Escriba un texto chino clásico inactivo "Mencius" en chino antiguo

El pueblo de Qi tiene esposas y concubinas. Si su esposa quiere comer y beber, tendrá dinero. Su esposa le dijo a su concubina: "Cuando los amantes salgan, comerán vino y carne, y luego volverán; pregúntales a ellos y al que come si son ricos. Si no aparece nadie, estaré donde está mi amante". ."

Cuando empezaron las pulgas, regalaban todo lo que hacía la gente buena y no había nadie en el país con quien hablar entre ellos. Cuando Dongguo sufrió una muerte, sus adoradores rogaron por un excedente; si le faltaba dinero, tenía que cuidarlo; esta era la manera de estar satisfecho;

Cuando su esposa regresó, le dijo a su concubina: "Un amante es la esperanza de su vida. Si este es el caso ahora". mientras que su amante, sin saberlo, da limosna desde fuera y se enorgullece de sus esposas y concubinas.

Desde la perspectiva de un caballero, la razón por la que la gente busca riqueza y poder es porque sus esposas son desvergonzadas y no lloran.

2. Ensayo chino clásico sobre la despedida 1. "Veinte Anxi" de Wang Wei de la dinastía Tang

La lluvia de la madrugada humedeció el polvo de la tierra, la posada de la posada, las ramas y hojas de la posada, una hoja nueva.

Te aconsejo que tomes una copa de vino, no hay motivo para no salir de Yangguan.

Traducción:

Una lluvia primaveral por la mañana en la Acrópolis humedeció el polvo ligero y los sauces verdes alrededor de la casa de huéspedes estaban particularmente frescos.

Un viejo amigo te invita a tomar otra copa de despedida. No hay viejos amigos fuera de Yangguan West Road.

2. "Enviar a amigos" de Li Bai en la dinastía Tang

Las montañas verdes están ubicadas en el lado norte de la muralla de la ciudad y el agua con gas rodea el este. la ciudad.

Aquí nos despedimos y tú, como si perdieras a tu padre, vas a la deriva en el viento y viajas muy lejos.

Las nubes flotantes son como vagabundos, les gusta vagar, y la puesta de sol baja lentamente de la montaña, pareciendo nostálgica.

Con un gesto de su mano, se separan. Su amigo a caballo lo llevará en un largo viaje, soplando el largo viento, como si se resistiera a partir.

Traducción:

Montañas verdes atraviesan el norte de la ciudad y aguas blancas fluyen por el este de la ciudad.

Saldremos de aquí, y una vez lleguemos a Wanli, emprenderemos un viaje solitario.

Las nubes a la deriva son la concepción artística del caminante, mientras que el atardecer que no quiere ponerse es la nostalgia del viejo amigo.

Ahora que saludé y me alejé, solo podía escuchar el gemido del caballo callejero.

3. "Envía a Shen Zifu a Jiangdong" de Wang Wei de la dinastía Tang.

El cruce en ferry del río Liushu es escaso y el barquero rema hacia adentro.

Solo el mal de amores es como la belleza de la primavera, que te envía a casa desde el sur hasta el norte del río Yangtze.

Traducción:

Había pocos pasajeros en el ferry con hojas de sauce revoloteando, y el barquero remó y navegó hasta Qilin.

No te odio, solo te extraño, como el paisaje primaveral sin límites, siempre te enviaré a casa sin importar dónde estés en el sur o el norte.

4. "Adiós a Nanpu" de Bai Juyi en la dinastía Tang

En el sombrío y duro trabajo de Nanpu, el viento otoñal es sombrío.

Mira atrás inmediatamente, mi corazón está roto, así que puedo irme y no mirar atrás.

Traducción:

En Nanpu, triste despedida, el viento otoñal es sombrío.

Si miras atrás una vez, te romperás el corazón, así que vete bien y no mires atrás.

5. "Una biografía de Du Shaofu" de Wang Bo de la dinastía Tang

Al otro lado del muro de las Tres Dinastías Qin, hay una capa de niebla y un río.

Nos despedimos tristemente, los dos oficiales caminando en direcciones opuestas.

Después de todo, el mundo es sólo un lugar pequeño.

¿Por qué deambulas por la bifurcación del camino, niño?* * *.

Traducción:

La majestuosa ciudad de Chang'an protege la tierra de los Tres Qin, dominando el Reino de Shu, y parece que se pueden ver los Cinco Cruces del Río Minjiang al otro lado la confusa arena amarilla.

Dejándote con un amor infinito. Todos somos personas que estamos lejos de casa y salimos a ser funcionarios.

Mientras tengas amigos cercanos en el mundo, estarás cerca de tus vecinos incluso si estás lejos de este mundo.

Nunca te detengas en una bifurcación del camino, como un niño, triste y mojado de lágrimas.

3. 10 ensayos chinos clásicos (1) La caligrafía de Wen Zhengming, la obra original de "Shu Lin Chronicle", fue escrita por Wen Zhengming "Miles de palabras", y el número de libros aumentó significativamente en el tasa de diez por día.

He vivido en los libros toda mi vida. Nunca he dudado ni respondido simplemente a la gente. Me he tomado la molestia una y otra vez, por lo que me he vuelto más reservado a medida que envejezco. Wen Zhengming supervisó la escritura de "Wen Ziwen", escribiendo diez libros al día como estándar, y su caligrafía mejoró rápidamente.

Nunca en su vida ha sido descuidado al escribir. A veces, responder a las personas es un poco incompleto. Debí haberlo reescrito tres o cinco veces sin tomarme la molestia.

Por eso, cuanto mayor se hace, más exquisita y hermosa se vuelve su caligrafía. (2) Xue Tanxue copió el texto original. Xue Tanxue lo copió en Qin Qing. Dijo que estaba agotado.

Quédate en Fuzhi por un tiempo, haz una gira de despedida por los suburbios de Qu, interpreta una elegía y descubre la iluminación. Tan Xue estaba tratando de ser negativo y no se atrevería a responderle por el resto de su vida.

Xue Tan estaba aprendiendo a cantar con Qin Qing, pero antes de terminar de aprender las habilidades de Qin Qing, pensó que había terminado de aprender, así que se fue y se fue a casa. Qin Qing no lo disuadió y se despidió de él al borde de la carretera fuera de la ciudad. Qin Qing dio unas palmaditas en el festival y cantó una elegía.

El canto sacudió los árboles y el sonido acalló las nubes. Tan Xue luego se disculpó con Qin Qing y le pidió volver para seguir estudiando.

A partir de entonces, nunca más se atrevió a decir que quería volver a casa. (3) Fan Zhongyan está interesado en los textos originales del mundo. Fan Zhongyan tenía dos años, estaba solo, su familia era pobre y no tenía a nadie en quien confiar.

Tiene poca ambición y siempre toma el mundo como su propia responsabilidad. O estudia mucho o se queda despierto toda la noche y tiene que enfrentarse al agua, si no le dan comida, estudia con papilla. Como funcionario, cualquier conversación apasionada sobre asuntos mundiales es decepcionante.

Aun siendo calumniada y degradada, Dengzhou estaba protegida por el gobierno. ‖Zhong Yan trabaja duro y está motivado. A él no le importa la carne y su esposa sólo necesita comida y ropa.

A menudo me digo a mí mismo: "Un erudito primero se preocupa por el mundo y luego disfruta del mundo". Fan Zhongyan perdió a su padre cuando tenía dos años y su familia era pobre e indefensa.

Cuando era joven, era muy ambicioso y a menudo se enjuagaba la cara con agua fría. A menudo ni siquiera podía comer, así que comía gachas y seguía leyendo.

Después de convertirse en funcionario, a menudo hablaba de asuntos mundiales y arriesgaba su vida. Tanto es así que algunas personas fueron degradadas por decir cosas malas y degradadas a gobernador de Dengzhou por participar en asuntos gubernamentales.

Fan Zhongyan se templó mucho. Comía muy poca carne y su esposa e hijos solo se cuidaban él mismo. A menudo recitaba dos frases en sus obras: "Los eruditos deberían preocuparse primero por las preocupaciones del mundo y regocijarse después de la felicidad del mundo".

(4) El texto original de "Registros de palabras y hechos" de Sima Guang. de funcionarios famosos de las tres dinastías" por Sima Guang, quien estaba ansioso por aprender. Cuando Sima Wengong era joven, le preguntaron si era un ser humano. Vivía en grupos y enseñaba, y todos sus hermanos caminaban cantando sutras. Una persona podría recitar las palabras dos veces. Quienes se esfuercen más llegarán más lejos y lo que reciten será inolvidable para toda la vida.

Wen Gong dijo una vez: "No puedes memorizar un libro, o puedes aprender más memorizando sus palabras y pensando en su significado a la vez, o quedándote despierto en medio de la noche". Guang Cuando era joven, me preocupaba que mi capacidad para recitar poemas y responder a ellos no fuera tan buena como la de los demás.

Todos estudiaron y discutieron juntos. Los otros hermanos ya habían terminado de memorizar y se fueron a jugar y descansar (Sima Guang) estudiaron mucho solo, concentrándose y estudiando como Dong Zhongshu y Confucio cuando estudiaban, hasta que. podía recitar con soltura. (Porque) ahora tiene más energía para estudiar y la cosecha será a largo plazo. Los libros que ha leído y recitado intensamente serán inolvidables para toda la vida. Sima Guang dijo una vez: "No puedes leer sin recitar. Cuando estés montando o caminando, cuando no puedas dormir en medio de la noche, recita el artículo que has leído y piensa en su significado, y obtendrás ¡más!" (5) Ouyang Xiu trabajó duro para aprender la historia original de Ouyang Gong. Cuando Ouyang tenía cuatro años, estaba solo. Su familia era pobre y no tenía bienes.

La señora pintaba el suelo con una pala y enseñaba el suelo con caligrafía. Memoriza capítulos más antiguos.

Y durante mucho tiempo no hubo libros para leer en casa, así que los pedí prestados o los copié de las casas de los eruditos, e incluso pasé todo el día y la noche olvidándome de comer y dormir, pero leer es un servicio. Desde la poesía y la prosa infantil, hasta la edad adulta.

El padre del Sr. Ouyang Xiu falleció cuando él tenía cuatro años. Su familia era muy pobre y no tenía dinero para estudiar. Su esposa usó un palo de caña para escribir en la playa y le enseñó a escribir.

Y le enseñó a leer muchos pasajes antiguos. A medida que crecía y no había libros para leer en casa, iba a casas de lectores cercanas a pedir prestados libros y, a veces, los copiaba.

Ya está, día y noche, sin dormir, sólo concentrándome en la lectura. Los poemas y la prosa que he escrito desde pequeño están todos escritos a un nivel adulto, que es muy alto.

(6) Zhang Zizi estudió el texto original de "He Lu". Zhang fue degradado a Hengpu y vivió en un templo en el oeste de la ciudad. Su dormitorio tenía una ventana corta y leía claramente debajo de la ventana con un libro todos los días.

En caso afirmativo, catorce años. En el norte se encuentran restos de los ataúdes dobles escondidos bajo las ventanas y en las rocas, que todavía existen.

Zhang Jiucheng fue degradado a Hengpu y vivió en el templo Jiesi en el oeste de la ciudad. La habitación en la que se alojaba tenía una ventana corta. Todos los días, al amanecer, siempre se encontraba debajo de la ventana con un libro en la mano, leyendo a la tenue luz de la mañana.

Esto lleva así catorce años. Cuando regresó al norte, las huellas de sus pies todavía eran apenas visibles en la piedra debajo de la ventana.

(7) Wang Mian leyó el texto original de "Obras seleccionadas de Song Shi Xue" por la noche en el templo de los monjes Wang Mian, un nativo de Zhuji. Cuando tenía siete u ocho años, su padre le ordenó a Niu que fuera a la escuela, se colara en la escuela y escuchara el respaldo de los estudiantes, se escuchara a sí mismo y aprendiera de su memoria;

Al anochecer me olvidé de mi vaca y mi padre me irritaba. Tan bueno como siempre.

Mi madre dijo: "¿Mi hijo es tan estúpido que no escucha nada?" Debido a que perdió su corona, dependió del templo de los monjes para ganarse la vida. Por la noche salía a escondidas y me sentaba en el regazo de Buda y leía con una lámpara encendida constantemente.

Las estatuas de Buda están llenas de figuras de arcilla con rostros espantosos y escandalosos; Guan'er, por si no lo sabes. Wang Mian es del condado de Zhuji.

Cuando tenía siete u ocho años, su padre le pidió que pastoreara ganado en la colina del campo. En secreto corrió a la escuela para escuchar a los estudiantes. Después de escucharlo, siempre lo recuerdo en silencio.

Cuando llegó a casa por la noche, se olvidó de todo el ganado que estaba pastando. El padre de Wang Mian estaba furioso y golpeó brutalmente a Wang Mian.

Después de eso, siguió así. Su madre dijo: "El niño está tan obsesionado con la lectura, ¿por qué no dejarlo?" Wang Mian se fue de casa y se quedó en un templo.

Por la noche, salía en secreto y se sentaba en el regazo del Buda, sosteniendo un libro en la mano. A la luz de la lámpara frente al Buda, el sonido de la lectura continuó hasta el amanecer. La mayoría de las estatuas de Buda son esculturas de arcilla y todas tienen rostros feroces que dan miedo.

Aunque Wang Mian es un niño, parece no haberlo visto. (8) Envío de Song Lian a Dongyang Ma Xusheng (extracto) era joven y tenía muchas ganas de aprender, y su familia era pobre, por lo que no podía escribir un libro. Cada vez que voy a la biblioteca a pedir prestado algo, tomo notas y cuento los días para devolverlo.

Cuando hace frío, el agua del estanque salado se congela y no puedo estirar los dedos, todavía no puedo relajarme y leer. Después de copiar, regrese a su país y no se atreva a exceder el límite de tiempo acordado.

Así que la mayoría de la gente me presta libros para que pueda leer todo tipo de libros. No sólo aumenta la corona, sino que también beneficia el camino de la santidad que sufro por la falta de maestros, celebridades y viajes.

4.10 artículos chinos clásicos, con explicaciones de traducción, texto original de Li Mi: Dije en secreto: Me preocupa el peligro, soy muy feroz. Di a luz a mi bebé en junio y mi padre me vio la espalda. Cuando tenía cuatro años, mi tío le quitó la ambición a mi madre.

La abuela Liu estaba sola, frágil y enferma, y ​​fue criada sola. Me enfermé a la edad de nueve años y me sentí muy solo. En cuanto a la preparación.

No tengo tíos ni hermanos. Mi familia es débil y tendré hijos tarde. Un pariente cercano que nunca ha tenido éxito afuera no tiene respuestas en su corazón y está solo, unido como una sombra.

Además, la enfermedad de Liu Suying a menudo ocurría en tazas de cama, servía sopa y medicinas y nunca me daba por vencido. Toma el atrio sagrado y báñate en la purificación.

El ex prefecto Chen Wei, inspector; después del gobernador, me siento honrado, soy un erudito. No tengo amo a quien sustentar y no moriré.

Según el edicto imperial, adorar al ministro, buscar el favor del país y lavar el caballo. La acusación es humilde. Sirvo en el Palacio del Este y no puedo informarle.

Soy ministro, pero no estoy en el cargo. El decreto imperial es pronunciado y los ministros son lentos; los condados y los condados persiguen e instan a los ministros a seguir su camino; el Consejo de Estado está ansioso por encender la chispa.

Quería confiar en Mercedes-Benz, pero Liu estaba enfermo todos los días. Quería ser ambiguo, así que le dije que no. Estoy atrapado entre la espada y la pared, es un desastre.

Fu Weisheng gobierna el mundo con piedad filial, especialmente cuando es viejo, todavía recibe educación y se siente muy solo. Además, soy un funcionario joven y soy ministro desde hace mucho tiempo. El plan es oficial, no me importa el crédito.

Hoy soy humilde y humilde, ascendida y mimada. ¿Cómo me atrevo a demorarme y tener esperanza? Sin embargo, Liu ya estaba muriendo y su vida estaba en peligro.

Yo no estaría hoy sin mi abuela; mi abuela no tendría ministros, y sus años no tendrían fin. Madre e hijo dependen el uno del otro y no pueden desperdiciar sus vidas.

Tengo entre 40 y 40 años este año y mi abuela Liu tiene entre 90 y 60 años este año. Para mí, honrar a Su Majestad es un día largo, pero para Liu es un día corto. Estoy dispuesto a rogar por ello.

He trabajado duro y la gente que no está sola en Shu y los pastores de Erzhou lo saben muy bien. Es una verdadera lección para mí. Que Su Majestad sea humilde y sincera y escuche mis humildes deseos.

Liu Shu tuvo la suerte de salvar su vida durante más de un año. Cuando nací, era un meteorito y cuando morí, era hierba.

Mi miedo a los perros y a los caballos me embarga y quiero saludarlo. El sujeto Chen Yan dijo: Mi sujeto ha tenido desgracias debido a la mala suerte desde que era un niño.

Mi querido padre murió seis meses después de su nacimiento.

Cuatro años después, mi tío obligó a mi madre a volverse a casar. Mi abuela Liu se compadeció de mí porque perdí a mi padre y estuve muy enferma desde que era joven, así que ella me crió sola.

El sirviente estaba enfermo a menudo cuando era niño y ya no podía caminar a la edad de nueve años. Solitario e indefenso hasta el matrimonio.

Al no tener tío ni hermano, la familia era extremadamente pobre y no dio a luz a un hijo hasta muy tarde. No hay parientes cercanos afuera y no hay sirvienta en casa.

Viviendo sola, sólo mi cuerpo y mi sombra se consuelan cada día. Liu estuvo gravemente enfermo y postrado en cama durante todo el año. Le proporcioné comida y medicinas y nunca me separé de su lado.

Cuando se estableció la dinastía Jin, yo ya me había iluminado políticamente. Hace algún tiempo, el prefecto Kui recomendó que sus ministros fueran eruditos. Más tarde, Ci recomendó que sus ministros fueran eruditos.

Como no había nadie que cuidara de mi abuela, me negué y no obedecí. La corte imperial emitió un edicto especial para nombrarme médico. Poco después, el Estado me encargó que me nombrara lavadero de caballos.

Para una persona como yo, que proviene de un entorno humilde y tiene un estatus humilde, poder servir al príncipe va más allá del sacrificio que tengo que hacer para servir a la corte imperial. Informaré de las dificultades mencionadas y me negaré a asumir el cargo.

Pero el edicto era urgente y severo, acusándome de evadir órdenes y ser deliberadamente negligente. El magistrado del condado me instó a ponerme en camino de inmediato; se necesitaba urgentemente que vinieran funcionarios estatales a supervisarme.

Realmente quiero obedecer la voluntad del emperador y servir al país de inmediato, pero la condición de mi abuela Liu empeora día a día; quiero obedecer temporalmente mis propios asuntos, pero no puedo pagar mis quejas. . Estaba en un dilema y en una posición incómoda.

Siento que la Sagrada Dinastía gobernaba el mundo con piedad filial, y todos los ancianos todavía estaban siendo atendidos lastimosamente, sin mencionar que mi soledad era aún más grave. Además, cuando era joven, fui funcionario de la dinastía Shu Han y trabajé como médico y calígrafo. Originalmente quería tener una buena carrera, pero no quería mostrar mi honor e integridad. Ahora soy un humilde prisionero de un país sojuzgado. Soy demasiado humilde para que valga la pena mencionarlo. Gracias a mi ascenso y mi vida generosa, ¿cómo me atrevo a dudar en tener otros planes? Pero solo porque mi abuela Liu era como la puesta de sol, su respiración era débil y su vida estaba en peligro.

Sin mi abuela, hoy no estaría viva; mi abuela no puede vivir sin mis cuidados por el resto de su vida. Nuestros abuelos y nietos dependen unos de otros y se cuidan unos a otros. Es precisamente por eso que realmente no puedo soportar dejar a mi abuela y viajar lejos.

Tengo 44 años y mi abuela 96 años. Todavía me queda un largo camino por recorrer antes de Su Majestad, pero los días en que puedo honrar a la abuela Liu están contados. Estoy embarazada del regreso de la crianza del cuervo, permítanme cumplir mi deseo de apoyar a mi abuela.

Mi amargura no sólo fue presenciada por el pueblo de Shu y los principales funcionarios de Yizhou y Liangzhou, sino también por los dioses del cielo y la tierra. Espero que Su Majestad pueda apiadarse de mi sincera ignorancia, conceder mi humilde deseo y dejar que la abuela Liu Can tenga la suerte de salvarla por el resto de su vida.

Vivo a costa de mi vida. Cuando muera, haré una corona para recompensar tu bondad. Su Majestad, respetuosamente presento este formulario a Wenda con la misma reverencia que un buey o un caballo.

5.10 textos y traducciones del chino clásico5. Robar campanillas: ¿período de los Estados en Guerra? ¿Lu Chunqiu de Lu Buwei? Sabiendo que "la muerte original de la familia Fan ①, la gente tiene un reloj ②.

Si quieres soportarlo, el reloj es demasiado grande para soportarlo; como el lomo está destruido (4), Suena la campana (5). Tengo miedo de que la gente lo huela y se lo lleven, y se tapen los oídos.

La gente malvada lo huele, es ridículo. Cuando Zhibo estaba matando a Fan, un hombre se lo llevó. la oportunidad de robar un reloj. Se escapó con él.

Pero la campana era demasiado grande para llevarla de regreso, así que planeó golpearla con un martillo y luego llevarla de regreso. un ruido fuerte tan pronto como lo golpeó.

Tenía miedo de que otros escucharan el sonido de la campana y se lo llevaran, por lo que rápidamente se tapó los oídos. Es comprensible que tuviera miedo de que los demás. escucharía el sonido de la campana; pero sería demasiado confuso taparse los oídos y pensar que otros no podrían escucharlo.

6. El texto original de Zhou Xing le dijo a Wenchang Youcheng que Zhou Xing conspiró con Qiu y que la Reina Madre le ordenó que se rindiera a él. Chen Jun y Fang Xing discutieron entre ellos, y Xing Yue dijo: "¿Qué debemos hacer si hay demasiados prisioneros?". Xing dijo: "¡Esto es fácil de escuchar! Consigue una urna grande, quémala alrededor del carbón y poner a los prisioneros en el medio. ¿Por qué no? "El apuesto ministro es una gran urna rodeada de fuego. Cuando llega, dice: "Hay un empujón adentro, por favor ven a esta urna".

Miedo, reverencia y pecado. La emperatriz Wu Zetian de la dinastía Tang nombró a un grupo de funcionarios brutales para reprimir a quienes se oponían a ella.

Dos de ellos son los más crueles, uno es Zhou Xing y el otro es Lai Junchen.

Mataron a muchos funcionarios civiles y militares honrados y a gente corriente mediante acusaciones falsas, acusaciones y leyes penales inhumanas.

Una vez, se envió una carta de informe a Wu Zetian, y el contenido en realidad era informar que Zhou Xing había contactado a personas para rebelarse. Wu Zetian estaba furioso y ordenó a Lai Junchen que investigara el asunto.

Zhou Xing siempre estaba preocupado. Pensó: Zhou Xing es una persona astuta y traicionera, y es imposible para él decir la verdad con solo una carta de informe, pero si no puedo averiguarlo; Como resultado, no puedo permitirme el lujo de que la Reina Madre me culpe. ¿Cómo hacer esto? Después de pensar mucho y durante mucho tiempo, finalmente se me ocurrió un plan inteligente.

Preparó un suntuoso banquete e invitó a Zhou Xing a su casa. Dos personas, me persuadís para que beba y tenga una buena charla.

Después de beber durante tres rondas, Lai Junchen suspiró y dijo: "Hermano, cuando manejo casos entre semana, a menudo me encuentro con algunos prisioneros que se niegan a declararse culpable. Me pregunto qué puede hacer mi hermano Zhou Xing". dijo con orgullo: "¡No es fácil!" Dijo tomando un sorbo de la taza. Lai Junchen inmediatamente fingió ser sincero y dijo: "Oh, por favor, dame un consejo lo antes posible".

Zhou Xing sonrió siniestramente y dijo: "Encuentras una urna grande y la rodeas con fuego de carbón". "Asarlo y dejar entrar al prisionero. ¿Crees que todavía hay prisioneros que no confiesan?" Lai Junchen asintió con la cabeza, luego ordenó a alguien que trajera una urna grande y encendió el fuego de carbón junto a él, como dijo Zhou Xing. , y luego se volvió hacia Zhou Xing y dijo: "Alguien en el palacio te acusó en secreto de traición. Me ordenaron investigar el asunto. Lo siento, pero por favor, introduce a esa persona en la urna ahora".

Cuando Zhou Xing escuchó esto, la copa de vino que tenía en la mano cayó al suelo y luego cayó al suelo con un plop, inclinándose repetidamente y diciendo: "Soy culpable, soy culpable y me declaro culpable". . ¿De dónde vienen las montañas y los ríos? ¿Zheng? ¿Lieyukou Liezi? El texto original de "Tang Wen": Lee Kuan Yew fue criticado por pagar los pianos, incluido el remachado, y era bueno tocando la batería, pero bueno escuchando.

Bo Ya Guqin, mirando las montañas a lo lejos, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien, soy como el monte Tai!" La determinación fluye, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien, como un río!" dijo, Zhong Ziqi lo entenderá. Cuando murió en la infancia, Boya dijo que no había un alma gemela en el mundo, pero rompió el piano y nunca tocó la batería en su vida.

Al talentoso músico Yu Boya le gusta tocar una canción llamada "Flowing Water in the Mountains", pero nadie puede entenderla. Estaba tocando el arpa en la montaña, y el sonido del arpa era alto y bajo. Finalmente un día pasó un leñador que estaba cortando leña y entendió su historia. Esta persona es Zhong Ziqi.

El confidente de Yu Boya era Zhong Ziqi. Acordaron reunirse dos años después, pero Zhong Ziqi no apareció dos años después. Yu Boya preguntó por ahí y descubrió que Zhong Ziqi había fallecido, por lo que era imposible acudir a la cita. Yu Boya estaba desconsolada. Sabe que Little Chef Hippo es el único que puede entender su música. Ahora que Little Chef Hippo está muerto, nadie entenderá más su música, por lo que rompió su amado piano frente a la tumba de Little Chef Hippo, lo que también mostró su respeto y cariño por su amigo cercano.

Esta es una historia sobre Boya rompiendo el piano y agradeciendo a su amiga cercana. Boya extraña tristemente su infancia y la gente lamenta que sea difícil encontrar un amigo cercano. 8. Labios muertos y dientes fríos. ¿"Zuo Zhuan" de Zuo Qiuming? En el quinto año de Yuan Wengong ("¿Zuo Zhuan?" y "Quinto año de Xi Gong"), el Marqués de Jin volvió al malvado camino de matar al enemigo.

La amonestación pública decía: "Si muero, tendré miedo". No puedo empezar, no puedo jugar, ¿qué es, qué puede ser de nuevo? Los llamados "vehículos auxiliares dependen unos de otros de por vida, tienen los labios muertos y los dientes fríos" también son vergonzosos. "

Gong dijo: "Jin, soy un discípulo. ¿Me estás haciendo daño? Dijo: "Tío, Yu Zhong, el rey Zhao Ye, mi tío desobedeció, por lo que no heredó". Guo Zhong, Guo Shu y Konoha de Wang Ji son todos Jinshi * (Li Li) pertenecen a la familia real y están escondidos en la residencia conjunta.

¿Cuál es el punto de matarme? Y si puedes acercarte a Huan y Zhuang, ¿cuál es tu amor? ¿Cuál es el crimen de los clanes Huan y Zhuang, por pensar que la masacre fue algo más que coerción? Si una mascota te obliga, aún así resultarás herido. ¿Qué pasa con el país? "Disfruto de este sacrificio", dijo el duque, "y Dios hará lo que yo diga". "Sí", dije, "escuché que los fantasmas y los dioses no son parientes reales, pero la virtud es la base".

Entonces Zhou Shu dijo: "El cielo no tiene parientes, la virtud es el complemento". También dijo: "El mijo no es fragante, la virtud es el complemento".

También dijo: “No es fácil para la gente conseguir cosas, pero deben seguir la virtud”. ’ Si es así, entonces no hay armonía entre la virtud y las personas, y Dios no la disfrutará.

La bendición de Dios estará en Alemania. Si un hombre corre un riesgo peligroso, pero un hombre virtuoso recomienda el incienso, ¿lo escupirá Dios? "Escuche, Xu Jin está causando problemas.

Gong imitó a los miembros de su familia y dijo: "No es demasiado difícil preocuparse. No es suficiente ser ascendido aquí. "El Marqués de Jin una vez más tomó el camino equivocado y atacó al enemigo.

El público lo amonestó y dijo: "Si muero, tendré miedo. ".

Jin Can no puede empezar y Kou no puede jugar ¿Cuál es el motivo? Los llamados "vehículos auxiliares dependen unos de otros de por vida, tienen los labios muertos y los dientes fríos" también son vergonzosos. "

3. ¿Wang Mei apaga su sed desde la dinastía Song del Sur? ¿"Shishuoxinyu" de Liu Yiqing? Falso": Texto original: Wu Wei se fue de expedición y se perdió. El ejército tenía sed, así que. dijo: "Hay un gran enemigo por delante". Merlín, perdóname hijo, el sabor agridulce puede saciar tu sed "Cuando los soldados lo escuchen, se les llenará la boca de agua y podrán obtener la fuente. su pasado."

Una vez, Cao Cao dirigió a sus tropas en una marcha, pero no pudo encontrar agua por un tiempo y todos los soldados tenían sed. Entonces Cao Cao ordenó: "Hay un gran bosque de ciruelos más adelante. Las ramas están llenas de ciruelas, tanto agridulces como dulces.