¿Cuáles son los poemas sobre el invierno? Poemas antiguos
Los poemas sobre el invierno son los siguientes:
1. "Nieve en el río" de Liu Zongyuan de la dinastía Tang
Miles de pájaros han desaparecido, y miles de personas han desaparecido. Un hombre con un impermeable de fibra de coco en un barco solitario, pescando solo en la nieve en el río frío.
Traducción: En todas las montañas los pájaros han desaparecido, y en todos los caminos no hay rastros de personas. En un bote solitario en el río, un anciano con sombrero estaba pescando solo en el río frío cubierto de mucha nieve.
2. "Snowy Plum Part 1" de Lu Meipo de la dinastía Song
Las flores de ciruelo y la nieve se negaron a caer en primavera, por lo que Sao Renge pagó la reseña. Las flores del ciruelo son tres centavos más blancas que la nieve, pero la nieve es menos fragante que las flores del ciruelo.
Traducción: Tanto las flores de ciruelo como los copos de nieve creen que tienen toda la belleza de la primavera, y ninguno de los dos está dispuesto a admitir la derrota. A los literatos y poetas les resultaba difícil comentar, por lo que tuvo que dejar la pluma y pensar detenidamente. Las flores de ciruelo hacen que los copos de nieve sean de un blanco cristalino, pero los copos de nieve pierden parte de la fragancia de las flores de ciruelo.
3. "El maestro se queda en la montaña Furong en la nieve" de Liu Changqing de la dinastía Tang
Al anochecer, las montañas están lejos, el clima es frío y el cielo blanco. la casa es pobre. Chaimen escucha los ladridos de los perros y regresa a casa en una noche de nieve.
Traducción: Cuando cae el atardecer y las montañas son inmensas, el viaje se vuelve cada vez más lejano. Cuando el clima se vuelve más frío, las chozas con techo de paja parecen más pobres. De repente se escuchó el ladrido de perros afuera de Chaimen. Resultó que alguien regresaba a casa a pesar del viento y la nieve.
4. Lu Lun de la dinastía Tang, "La próxima canción de He Zhang Pu Shoots the Sea - Parte 3"
Los gansos salvajes vuelan alto en la luna oscura, y el Chanyu escapa por la noche. Cuando quiero ahuyentar a Qingqi, la nieve intensa cubre mi arco y mi espada.
Traducción: En plena noche, nubes oscuras cubren la luna, gansos salvajes vuelan en el cielo y el ejército de Shanyu quiere escabullirse al amparo de la noche. Justo cuando estaba a punto de liderar la persecución de la caballería ligera, una fuerte nieve cayó sobre sus arcos y cuchillos.
5. "Night Snow" de Bai Juyi de la dinastía Tang
Me sorprendió que la almohada del edredón estuviera fría y la ventana volviera a brillar. A altas horas de la noche, sé que la nieve es intensa y escucho el sonido del bambú al romperse.
Traducción: Me sorprendí cuando me recosté en mi almohada por la noche y vi la luz de la nieve blanca brillando a través de la ventana. A altas horas de la noche, sabía que estaba nevando mucho porque de vez en cuando podía escuchar el sonido de la nieve aplastando las ramas de bambú.