Cómo redactar un contrato de arrendamiento de propiedad empresarial
Al firmar un contrato de alquiler de casa, es necesario prestar atención a los siguientes puntos:
Primero, si el arrendador (empresa) tiene derecho a alquilar la casa y una copia de Licencia comercial del arrendador y representante legal. Prueba de identidad de la persona. Si encomienda a otra persona la firma del contrato, necesita un poder del representante legal.
En segundo lugar, información básica sobre la casa, como el certificado de propiedad para confirmar la legalidad de la casa.
En tercer lugar, el período de arrendamiento, el monto del alquiler y la forma de pago;
Cuarto, si se permite el subarrendamiento;
Quinto, si se renueva, ¿cómo se compensarán los costos de reparación una vez rescindido el contrato?
Sexto, ¿qué sucede después del vencimiento de la casa Prioridad en el alquiler;
Séptimo, responsabilidad por incumplimiento del contrato
Contrato de arrendamiento de vivienda
Arrendador (Parte A): Número de certificado:
Arrendatario (Parte B): Número de certificado:
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, la Parte A y la Parte B deberán, en sobre la base de la igualdad y la voluntariedad, negociar entre sí sobre el arrendamiento de la casa. Los asuntos alcanzados son los siguientes:
1. Situación de la vivienda y derechos de propiedad
La casa de alquiler es. Ubicado en Unidad X, Edificio XX, Comunidad XX, Ciudad XX, Unidad X, Número de Registro de Certificado Inmobiliario: metros cuadrados. La parte A y el propietario de la casa registrada en el certificado de propiedad inmobiliaria tienen la propiedad total de la casa, y la parte A tiene plenos derechos de disposición sobre la casa. Véase el apéndice (1) para el certificado de título de propiedad inmobiliaria y copias de las tarjetas de identidad de las Partes A y B; consulte el apéndice (2) para las instalaciones de apoyo de la casa;
2. Alquiler y tiempo de arrendamiento
El período de arrendamiento es de XX a XX por un período de: El alquiler se paga por adelantado trimestralmente. El depósito es de: XX yuanes (en mayúsculas: XX yuanes). El depósito anual se paga al pagar el alquiler del primer trimestre del año. Se reembolsará íntegramente cuando se rescinda el contrato de arrendamiento. .
3. Derechos y obligaciones de ambas partes
1. La Parte A y la Parte B se comprometen a respetar plenamente la privacidad y los patrones de vida de cada uno y no perturbar el descanso de la otra parte.
2. La Parte A y la Parte B*** se comprometen a no modificar unilateralmente el período de alquiler, depósito o arrendamiento durante la vigencia del contrato. Si la otra parte no tiene incumplimiento del contrato, no lo harán. rescindir unilateralmente el acuerdo, sin embargo, deben rescindir unilateralmente el acuerdo. Cuando la Parte A rescinde unilateralmente el acuerdo, tanto la Parte A como la Parte B deben informar a la otra parte claramente con cinco días de anticipación cuando la Parte A rescinde unilateralmente el acuerdo; reembolsar completamente el alquiler del mes actual, el alquiler restante, el depósito y una compensación equivalente a un mes de alquiler. La Parte B rescinde unilateralmente el acuerdo, la Parte A reembolsará el alquiler restante a la Parte B; es necesario devolverlo.
3. La Parte A y la Parte B*** se comprometen a no subarrendar la vivienda durante la vigencia del contrato.
4. La Parte A y la Parte B *** acuerdan que si el acuerdo no se puede ejecutar debido a factores de fuerza mayor como desastres naturales, disturbios, demoliciones, etc., el acuerdo quedará automáticamente invalidado y ninguna de las dos. parte será responsable del incumplimiento del contrato.
5. La Parte A y la Parte B *** acuerdan que cuando necesiten pagar diversos gastos a la otra parte, deberán pagar pequeñas cantidades (menos de 1000 yuanes) dentro de los dos días hábiles posteriores a haber sido claramente informados. ; las cantidades grandes deben pagarse dentro de los dos días hábiles; las tarifas (más de 1000 RMB y menos de 5000 RMB) deben pagarse dentro de los cinco días hábiles después de haber sido notificadas claramente; las tarifas extremadamente grandes (más de 5000 RMB) deben pagarse dentro de los 15 días hábiles; días después de haber sido notificado claramente.
6. La Parte A promete haber informado a la Parte B de toda la información importante sobre la casa si los departamentos pertinentes consideran que este acuerdo no es válido debido a las razones de la Parte A y el acuerdo no puede continuar ejecutándose; La Parte B tiene derecho a rescindir inmediatamente este acuerdo. Según el acuerdo, la Parte A debe devolver el alquiler y el depósito por el plazo restante del contrato de arrendamiento.
7. La Parte A promete que el agua, la electricidad, el gas, la red de banda ancha, las tuberías de telefonía fija y los muebles, aparatos e instalaciones eléctricos existentes en la casa se pueden utilizar normalmente y no existen riesgos para la seguridad cuando la Parte A; B descubre que cuando existen peligros ocultos o fallas en tuberías o instalaciones, la Parte A cooperará activa y rápidamente en las reparaciones.
8. El Partido A garantiza que la casa no esté en la lista negra de varios proveedores de servicios públicos como China Mobile, China Unicom, China Telecom, compañías de agua, electricidad y gas;
9. La Parte A se compromete a que antes de que el contrato de arrendamiento entre en vigor, no estará atrasada en ningún pago, incluidos los de agua, electricidad, gas, Internet y los gastos de propiedad, si hay atrasos, la Parte A. será totalmente responsable de los atrasos y cargos por pagos atrasados.
10. La Parte A promete que durante el período de arrendamiento, los gastos incurridos debido a los derechos de propiedad y los derechos de uso a largo plazo de la casa (como varios impuestos y tarifas sobre derechos de propiedad cobrados por el gobierno; agua, electricidad, calefacción y transformación de la red realizadas por el gobierno o la comunidad (los costos incurridos) serán sufragados por la Parte A.
11. La Parte A promete que las instalaciones recién agregadas por la Parte B serán propiedad de la Parte B. Las dos partes negociarán para resolver la cuestión de la propiedad de las instalaciones recién agregadas que sean impracticables o inconvenientes de mover ( tales como guardarropas, aires acondicionados, calentadores de agua, etc.).
12. La Parte B se compromete a informar a todos los arrendatarios de la Parte A de toda la información importante sobre el arrendamiento de la casa si los departamentos pertinentes consideran que este acuerdo es inválido por motivos de la Parte B; El acuerdo no puede continuar ejecutándose, A La parte tiene derecho a rescindir este acuerdo de inmediato y el 30% restante del alquiler y el depósito no serán reembolsados.
13. La Parte B promete que durante el período de arrendamiento, la casa se usará únicamente con fines residenciales, no participará en actividades ilegales y no permitirá que otros participen en actividades ilegales.
14. La Parte B se compromete a permitir que la Parte A realice inspecciones periódicas de seguridad de las instalaciones de vivienda cuando las instalaciones de vivienda necesiten ser reparadas o reemplazadas, la Parte B cooperará activamente de manera oportuna.
15. El Partido B promete que durante el período de arrendamiento, el Partido B no realizará actividades como reunirse en grupos para jugar a las cartas o salir de fiesta toda la noche que molesten al resto de los vecinos de los alrededores, y mantendrá el vecindario. armonía.
16. La Parte B se compromete a que durante el período de arrendamiento, la Parte B será responsable de los gastos incurridos por el uso de la casa (como gastos de propiedad, gastos de limpieza de basura, gastos de agua, electricidad y gas, gastos de Internet). , cuotas de televisión por cable, etc.). Al finalizar este contrato, no existen atrasos por los gastos anteriores.
17. La Parte B se compromete a mantener activa y activamente la higiene de la casa y no causar daños innecesarios al suelo, paredes, muebles existentes y electrodomésticos.
18. La Parte B se compromete a compensar si utiliza las instalaciones de la casa de manera razonable y causa daños a las mismas. La compensación se puede deducir del depósito por adelantado.
19. La Parte B se compromete a no realizar ningún cambio en la estructura de la casa. Cualquier cambio irreparable en las paredes (como repintar, instalar gabinetes de pared, aires acondicionados y calentadores de agua) debe obtener el consentimiento. del Partido A.
20. La Parte B promete que después de mudarse, será responsable de su propia seguridad y prevención de robos. La Parte A no asume ninguna responsabilidad por las pérdidas causadas por negligencia o culpa de la Parte B.
21. Cuando una de las Partes A y B incumpla el contrato, la parte incumplidora podrá solicitar la suspensión inmediata del contrato; la parte incumplidora será responsable de una indemnización basada en las pérdidas reales de la parte incumplidora; -parte infractora. El monto de la compensación no tiene límite superior y correrá a cargo de ambas partes. Si la negociación no logra llegar a un acuerdo, se podrá pedir al comité vecinal y a otros departamentos que medien o entablen una demanda ante el Tribunal Popular del Distrito XX. .
(La siguiente es la página del apéndice, no hay texto principal)
Apéndice (1): Certificado de propiedad inmobiliaria, copias de cédulas de identidad del Partido A y del Partido B (frente y atrás)
Apéndice (2) Lista de instalaciones de la casa
Instalaciones
Estado de las instalaciones
Apéndice (3) Lista de agua, Contadores de Electricidad y Gas en Viviendas
Tabla
p>Grado
Contador de agua
Contador de electricidad
Gas metro
Para otras materias no cubiertas, ambas partes pueden negociar y hacer disposiciones complementarias, las disposiciones complementarias tienen el mismo efecto jurídico que el acuerdo. Este Acuerdo se realiza por duplicado y tiene el mismo efecto legal.
Parte A (firma):
Parte B (firma):
Día X, mes X, 201X
(Sin texto abajo)