La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Composición y traducción del inglés olímpico

Composición y traducción del inglés olímpico

Estas diez simples palabras dan un poder infinito al pueblo chino y son una poderosa inspiración espiritual especialmente para mí. Este es el lema de los Juegos Olímpicos de Beijing 2008.

El pueblo chino siempre tiene expectativas puestas en los Juegos Olímpicos de Beijing 2008. Recuerdo que durante el proceso inicial de candidatura olímpica, fue difícil para el Comité Olímpico Chino obtener el derecho a albergar los Juegos Olímpicos de 2008. Los Juegos Olímpicos de Beijing 2008 son una exposición de desarrollo para China y una exposición que muestra el encanto de China ante la comunidad internacional.

El emblema de los Juegos Olímpicos con características chinas es "Beijing con baile de impresión china". Las características de Beijing y de los Juegos Olímpicos han atenuado la ingeniosa combinación de elementos químicos. El rojo siempre ha sido un color festivo que representa la buena suerte y la buena suerte en China. El emblema utiliza el rojo, que representa los mejores deseos del pueblo chino para la comunidad internacional. "Beijing, China, da la bienvenida a amigos de todo el mundo" adopta el estilo simplificado de la caligrafía china con pincel y tiene un diseño único. Interpreta sin reservas el encanto de la caligrafía china reconocida en el extranjero.

China es una gran familia armoniosa. Vivimos en un ambiente muy agradable y todos son niños felices. La mascota olímpica "Fuwa" también representa nuestra felicidad. niño inocente.

Fuwa está compuesto por cinco muñecos llenos de características nacionales chinas: "Huanhuan", "face", "hearty", "Beibei" y "Nini". Los homófonos de los nombres de los cinco muñecos Fuwa suman "Beijing te da la bienvenida". Esto expresa una vez más los sentimientos amistosos del pueblo chino hacia los pueblos de todo el mundo. El color del Fuwa también combina con el rojo, naranja, amarillo, azul y verde de los anillos olímpicos, expresando una interpretación perfecta del espíritu de los Juegos Olímpicos de Beijing.

Los Juegos Olímpicos de Beijing 2008, un sueño chino, conllevan el aplauso del mundo y las lágrimas de la nación china. Como miembro de la nación china, diré en voz alta y con la voz más sincera:

"¡Bendito seas, perteneces a China, perteneces a Beijing y nos perteneces en 2008!"

Esto es simple. Las diez palabras le han dado al pueblo chino un poder ilimitado. Especialmente para mí, este es el lema de los Juegos Olímpicos de Beijing 2008.

El pueblo chino siempre espera con ansias los Juegos Olímpicos de Beijing 2008. Mirando hacia atrás en el proceso de candidatura para los Juegos Olímpicos, el Comité Olímpico Chino finalmente ganó el derecho a albergar los Juegos Olímpicos de 2008. Los Juegos Olímpicos de Beijing 2008 son una buena oportunidad para el desarrollo de China y una buena oportunidad para mostrar el encanto de China al resto del mundo.

El emblema de los Juegos Olímpicos "China Seal·Dancing Beijing" combina hábilmente las características de China y Beijing con elementos del movimiento olímpico. En China, el rojo siempre ha sido un color festivo que representa buenos auspicios. El emblema es rojo y representa los mejores deseos del pueblo chino para todos los países del mundo. "Bienvenidos amigos de todo el mundo, China" adopta el estilo simplificado de los caracteres chinos y tiene un diseño único. Interpreta sin reservas el famoso encanto de la caligrafía china en el extranjero.

China es una gran familia armoniosa. Vivimos en un ambiente tan feliz y todos son niños felices. La mascota olímpica "Fuwa" también representa a nuestros niños felices e inocentes.

Fuwa está compuesto por cinco muñecos llenos de características nacionales chinas: Huanhuan, Yingying, Beibei, Jingjing y Nini. Los homófonos de los nombres de los cinco muñecos Fuwa suman "Beijing te da la bienvenida". Esto demuestra una vez más la amistad del pueblo chino hacia los pueblos de todo el mundo. Los colores del Fuwa reflejan exactamente los cinco anillos olímpicos, rojo, naranja, amarillo, verde y azul, mostrando la interpretación perfecta del espíritu olímpico de los Juegos Olímpicos de Beijing.

En los Juegos Olímpicos de Beijing 2008 nació un sueño chino en medio de los aplausos del mundo y las lágrimas de la nación china. Como miembro de la nación china, diré en voz alta y con la voz más sincera:

"¡Bendito seas, pertenece a China, pertenece a Beijing y pertenece a nosotros en 2008!"

上篇: Manuscrito en inglés sobre Mom I Miss You (se necesita con urgencia) 下篇: ¿Cómo se escriben seis volúmenes japoneses? こんにちは. (Connigiwa) Hola. こんばんは. (Kong Benwa) Buenas noches. おはようございます. :Buen día. Descansa (やすみなさぃ). (Dijo Suya Mina) Buenas noches. ¿Cuánto cuesta? Lamento molestarte... Se usa cuando se habla con otros どういことですか. ¿Qué significa? La China de Yamada es muy buena. ) Nada (Autocrítico) どうしたんですか. (¿Dousten de Sukka?) ¿Qué está pasando? (Nan Demonai) No es nada.ちょっってくださぃ.(jou to ku da sai, se puede expresar simplemente como: Jou to) Por favor, espera します.(ya ku so ko si ma s) Eso es.ですか (ko na de i de su ka?) Esto puede ser "けっこぅです". (Antes de comer los palillos) Estoy lleno. (Después de comer) Estoy lleno. Si el caballo relincha) De nada (¿cariño Dotsuka?) うれしい (lenguaje femenino) よしいくぞ. ) (masculino) ぃってきます. Hola, adelante. Bienvenido (ma ta, dou zo ko si ku da sai) Bienvenido la próxima vez. Esta palabra (どうも) tiene muchos significados, como gracias, lo siento, lo siento, etc. Se puede decir que es una palabra general, そうだ (Respuesta, Soda) Ah, eso es correcto. tema o cosa ぇへ(何邂?) うん、いいわよ. Por teléfono) Sí, está bien (lenguaje femenino, en el recuerdo del latido del corazón, dijo Fujisaki cuando aceptó la invitación:) ぅぅぅぅじゃ.なぃ No, no es así. (Idioma femenino) がんばってくださぃ(Gambat Kudasai) Por favor, vamos. (Los japoneses suelen utilizar esta frase al salir) がんばりますVoy a trabajar duro. ごごくろぅさま). Muchas gracias. (Usado por superiores a subordinados) ぉつか れさま Muchas gracias. (Usado entre subordinados y superiores y entre niveles) どぅぞ元(ぇんりょ)なくPor favor, no se limite. おひさしぶりです. しばらくですね. Mucho tiempo sin verlo. きれい. Tan hermoso. (Se puede utilizar en arquitectura, decoración, joyería, pintura, rostro femenino, etc., una amplia gama). Ya estoy de vuelta. (Lo que dicen los japoneses cuando regresan a casa) Hikaru, has vuelto. (Respuesta de la familia a quienes regresaron a casa). Por fin es mi aparición oficial. 〒 (かんけぃ) なぃでしょぅ. Esto no tiene nada que ver contigo, ¿verdad? (frase común para chismes) número de teléfono (でんわばんごぅをぇてくださぃ) Por favor, dime tu número de teléfono. Japonés (にほんご) はむずかしぃことばがはなせ El japonés es tan difícil de hablar que puedo manejar unas pocas palabras sencillas. ¡Dios mío! おじゃまします. Disculpe.