Un poema sobre estar inmerso en la belleza tanto física como mentalmente.
Jiangnan es bueno.
El paisaje alguna vez le pareció familiar.
Al amanecer, las flores rojas del río eclipsan el fuego.
En primavera, el río es tan verde como azul.
¿Cómo podemos evitar que la gente extrañe a Jiangnan?
Jiangnan Yi,
Lo que más me impresionó fue Hangzhou.
Buscando osmanthus en el templo de la montaña a mediados de mes,
Observando la marea desde la almohada en el pabellón del condado.
¿Cuándo volverás a visitarnos?
Jiangnan Yi,
En segundo lugar, recordé el palacio de Wu.
Vino Wu, una copa de hojas de bambú primaverales,
Wu Wa se embriaga en la danza del loto.
¿Tarde o temprano nos volveremos a encontrar?
Traducción:
La belleza de Jiangnan alguna vez me resultó muy familiar. La brillante luz del sol hace que las flores silvestres a la orilla del río parezcan más rojas que el fuego, y el agua del río en primavera es tan verde y clara como la hierba azul. ¿Cómo es posible que no recordemos esos paisajes con frecuencia?