Prepárate para abandonar el barco en inglés
3.3 Disponer los puestos de trabajo de prevención de incendios y utilizar equipos de protección contra incendios, rutas de escape de emergencia y alarmas contra incendios.
Habilidad 4. Lucha contra incendios a bordo
4.1 Aclarar la ubicación de la estación de bomberos y demostrar correctamente el sistema fijo de extinción de incendios, otros equipos de extinción de incendios y agentes extintores.
La estación de bomberos del barco está ubicada en el lado de babor de la sala de estar en la cubierta principal.
El sistema fijo de extinción de incendios está equipado con un gran sistema de extinción de incendios de espuma y un gran sistema de extinción de incendios de CO2. La espuma es el mejor medio para extinguir incendios de Clase B (incendios de petróleo), pero hay algunos puntos a tener en cuenta al utilizarla: 1. Bajo temperatura y presión normales, la temperatura del líquido en llamas debe reducirse por debajo del punto de ebullición del líquido. 2. Puede evaporarse al extinguir un incendio en la cabina y el consumo de espuma es 4 veces mayor que en la situación general; 3. El sistema no se puede utilizar para líquidos que puedan destruir la función de la espuma Incendios y operaciones de extinción de incendios donde la espuma se emulsiona fácilmente en líquido 4. Este sistema no es adecuado para la extinción de incendios con líquidos que puedan reaccionar con el agua; esta espuma de aire se usa con otros dispositivos de extinción de incendios como el polvo seco, la espuma puede destruirse 6. La solución de espuma tiene buena conductividad y no se puede usar para incendios eléctricos según las regulaciones; El sistema fijo de extinción de incendios de dióxido de carbono es un sistema de liberación única que controla la sala de máquinas y la sala de bombas del barco, respectivamente. Tiene función de extinción continua de incendios y es adecuado para extinguir incendios causados por la quema de superficies líquidas y sólidas. Antes de liberar dióxido de carbono en la sala de máquinas o en la sala de bombas, asegúrese de que no haya personas en el área del incendio antes de liberar dióxido de carbono. El barco también está equipado con dos conjuntos de sistemas de extinción de incendios a bordo en la sala de máquinas, que se utilizan principalmente para áreas de extinción de incendios como áreas de tanques de combustible ligero y calderas de gasóleo.
4.2 Ubicación de almacenamiento y uso del equipo de extinción de incendios (el equipo de los bomberos incluye aparatos respiratorios)
Danchi * * el barco está equipado con cuatro juegos de equipos de extinción de incendios (incluidos aparatos respiratorios) ), ubicados respectivamente en la sala de cartas, la sala de control de carga, la entrada a la sala de máquinas y el almacén de proa. Durante los simulacros de incendio, coordinar el uso del equipo de bomberos en los lugares correspondientes. Para evitar posibles bajas y retrasos en el tiempo.
4.3 Tener la capacidad de actuar según el plan de protección contra incendios durante el entrenamiento de extinción de incendios.
Durante el entrenamiento contra incendios, el tercer oficial es el supervisor del equipo contra incendios a bordo. Los simulacros de incendio se realizan bajo el plan del tercer oficial y con el consentimiento del primer oficial y el capitán. Durante cada simulacro de incendio, todos los miembros de la tripulación deben estar familiarizados con el uso del equipo contra incendios y sus posiciones individuales durante el simulacro de incendio. Después del simulacro, harán un resumen y pedirán a los líderes que comenten cualquier deficiencia. Además, el tercer oficial deberá explicar el correcto funcionamiento de los equipos de extinción de incendios a todos los miembros de la tripulación.
4.4 Durante el entrenamiento pertinente, utilizar un respirador para realizar trabajos de rescate.
E. Uso y uso del respirador de aire RPP-20b: Antes de usarlo, verifique la presión, la estanqueidad y la velocidad normal de caída de presión del aire del cilindro. Baje la cámara del cilindro junto con el cilindro L y ajústelo a una posición cómoda tirando de las correas de los hombros; apriete el cinturón, afloje las dos correas del cuello debajo de la máscara, abra la capucha de la máscara, colóquese la máscara; primero su cara y luego póngase la capucha. Tire de la máscara de adelante hacia atrás y colóquela en su cabeza de arriba a abajo. Ajuste la posición de la máscara para que su barbilla entre en la forma cóncava de la máscara. dos correas para el cuello en el extremo inferior y luego apriete las dos cintas para la cabeza en el extremo superior. Verifique el sellado de la máscara, cubra la interfaz de la máscara con la palma y verifique si el sellado de la máscara es bueno exhalando; de lo contrario, apriete la diadema o use la máscara nuevamente. Las labores de rescate se pueden realizar después de usar un respirador.
Competente 5. Operar equipos de salvamento
5.1 Organizar simulacros de abandono del buque.
Como supervisor de los equipos de extinción de incendios y salvamento, el tercer oficial debe organizar a la tripulación a bordo para realizar simulacros de abandono del barco cada mes, y los simulacros deben realizarse de acuerdo con la situación real tanto como sea posible. lo más posible. Si se reemplazan más de 25 miembros de la tripulación, el simulacro debe realizarse dentro de las 24 horas posteriores a la salida.
Cada simulacro de abandono del buque debe incluir:
1) Usar la alarma prescrita para llamar a la tripulación al lugar de reunión y asegurarse de que todos los miembros de la tripulación comprendan el simulacro de abandono del buque;
2) Preséntese al lugar de reunión, prepárese de acuerdo con las responsabilidades especificadas en la lista de despliegue;
3) Verifique si los chalecos salvavidas o los chalecos salvavidas térmicos de la tripulación se usan correcta y apropiadamente;
4 ) Arrancar y hacer funcionar el motor del bote salvavidas y probar el gobierno y el funcionamiento del timón de emergencia;
5.2 Demostrar organización y supervisión de la liberación, operación y recuperación de los botes salvavidas.
En ejercicios sucesivos se deberán botar los diferentes botes salvavidas de la forma más realista posible según las necesidades. Sin embargo, todos los botes salvavidas deberán botarse al menos una vez cada tres meses y al menos una vez al año. Durante cada ejercicio de abandono del buque, se deberían probar los sistemas de iluminación de emergencia utilizados para el montaje y abandono del buque.
Pasos de operación para botar la embarcación:
1) Antes de arrancar, verificar el nivel de aceite de la base del motor, caja de cambios y tanque de diesel, y revisar el motor.
2) Compruebe el volumen de agua de refrigeración del depósito de agua.
3) Encienda el interruptor principal y seleccione los niveles A y B.
4) Cuando la temperatura exterior sea baja, gire el interruptor de arranque a la posición 1, precaliente durante 10-20 segundos y luego gire a la posición 2 para arrancar el barco. Después de arrancar, suelte el interruptor de arranque y el interruptor volverá automáticamente a la posición 0.
5) Parada: Coloque la palanca de control en la posición "neutral", deje el barco inactivo durante unos 2 minutos, tire del botón de parada para detener el barco y finalmente reinicie el interruptor de encendido.
Pasos de operación para cerrar el barco:
1) Dos miembros de la tripulación en el barco bloquean los ganchos en la proa.
2) Conduce el barco debajo del; pescante (uso La proa del barco está alineada con la dirección del gancho de proa);
3) Cuelgue primero el gancho de proa, luego todos los miembros de la tripulación en el barco están fijos; p>
4) Opere el cabrestante del barco para izarlo. Levante el barco, colóquese en posición y evacue a la tripulación;
5) Instale el gancho de anclaje, el gancho de seguridad y la cuerda de anclaje tal como están.
5.3 Demostrar, organizar y supervisar la suelta o lanzamiento de las balsas salvavidas, y guiarlas lejos del buque en peligro.
La balsa salvavidas inflable actualmente equipada en el barco es un equipo de salvamento simple de operar, fácil de usar, de tamaño pequeño y que se puede colocar fácilmente en el agua en poco tiempo. Una balsa salvavidas equipada con un dispositivo de liberación de presión hidrostática JSQ-ⅲ en el Danchi. La balsa salvavidas se puede sacar manualmente del pasador y el pequeño anillo del gancho de la cadena se empuja hacia arriba. La correa que sujeta el tubo de almacenamiento se suelta automáticamente y la balsa salvavidas se arroja por la borda. Durante la liberación automática, cuando el barco hundido se hunde, el agua de mar ingresa a la cámara de almacenamiento de agua desde la entrada de agua y el agua de mar presiona el diafragma para comprimir el resorte, lo que hace que el mandril gire internamente. Al mismo tiempo, el tubo de almacenamiento genera flotabilidad, lo que obliga al gancho a girar alrededor de su eje, haciendo que el gancho de seguridad gire al mismo tiempo, y el grillete se desacopla, lo que hace que el tubo de almacenamiento flote bajo la acción de la flotabilidad. , y se infla y se le da forma a la balsa salvavidas inflable. Después de que el barco hundido se hunde hasta cierta profundidad, la cuerda se rompe fácilmente y la balsa salvavidas se separa del barco hundido.
Después de que el bote salvavidas abandone el barco de manera segura, debe navegar hacia un lugar seguro que no se vea afectado por el hundimiento o la presión del flujo del barco. Generalmente se encuentra a unos 200 metros del barco. Retire las defensas del bote salvavidas al abandonar el barco, de lo contrario obstaculizará la velocidad de avance del bote salvavidas, pero no las retire durante los ejercicios. El bote salvavidas fuera del buque debería estar conectado a otros botes salvavidas en la medida de lo posible para aumentar las posibilidades de rescate.
5.4 Demostrar el uso correcto de los equipos radioeléctricos de salvamento, localizadores de emergencia por satélite (EPIRB) y transpondedores de búsqueda y salvamento (SART).
Procedimientos de Operación de Radioteléfono Bidireccional (ACR/GMDSS 16/6 Radio de Supervivencia: 1). Abra el sello de la batería e instale la batería; 2) Ate el cinturón protector de la superficie de control extraíble alrededor de la muñeca del operador 3) Presione el botón "Encendido/Apagado" durante 1 segundo para encender la radio salvavidas; para encenderse (Rojo), evite seleccionar "CH06" 5) Después de la activación, después de escuchar ruido estático durante 3 segundos, presione la tecla "Push to Talk" parpadeante para transmitir, suelte la tecla para seguir escuchando 6). el volumen y mantenga la emisión mínima para proteger la batería 7). Presione el botón "Encendido/Apagado" para apagar la alimentación.
Reglas de funcionamiento del SART: en caso de una emergencia de abandono del barco, 1) abra la cubierta y saque el transpondedor del radar; 2) saque el pestillo y encienda el transpondedor del radar 3) verifique si el rojo; la luz está encendida 4) fije el SART a la alfombra de goma del bote salvavidas.
El funcionamiento del SART en el barco es el mismo que los primeros tres pasos. El último paso es colocar el SART en un lugar espacioso y sin obstáculos.
Método de arranque manual de la EPIRB KANNAD-406M: abra el bloqueo de seguridad y la tapa; saque la baliza, colóquela en un área abierta o traiga un bote salvavidas, confirme que el interruptor de emergencia esté en la posición "encendido". posición y la baliza emite una señal de socorro. Para obtener información de alarma, la luz indicadora en la parte superior de la baliza parpadea. Si desea detener la alarma de socorro, desenrosque la cubierta de plástico del interruptor de emergencia y gire el interruptor a la posición "apagado"; posición.
Para garantizar que la baliza funcione normalmente en caso de emergencia, se debe comprobar periódicamente el estado de funcionamiento de la baliza. El método de operación es el siguiente: abra el bloqueo de seguridad del chasis y abra la tapa; levante el indicador y confirme que el interruptor de emergencia esté en la posición "on". En este momento, la luz indicadora en la parte superior de la luz indicadora parpadeará una vez cada 0,5 segundos, lo que indica que la luz indicadora está funcionando normalmente. Si la luz indicadora parpadea irregularmente, el transmisor está defectuoso. Luego, vuelva a colocar rápidamente la luz indicadora en su lugar o gire el interruptor de emergencia a la posición "apagado" para detener la prueba y la luz indicadora dejará de parpadear.
Nota: Esta prueba no debe exceder los 30 segundos. Si excede los 30 segundos, se generará una alarma de socorro válida.
5.5 Asegurarse de que los dispositivos de suelta de todos los botes salvavidas y balsas salvavidas a bordo se encuentran en buen estado.
El bote salvavidas deberá verificar mensualmente el estado de la cubierta y los dispositivos de conexión del equipo de suelta a la cubierta; comprobar el estado de las poleas y demás dispositivos de desacoplamiento; comprobar el funcionamiento del chigre, freno y; Situación del sistema de estiba (mecánico, hidráulico, etc.). ); revisar los pescantes, darles la vuelta al menos cada 30 meses y reemplazarlos cada 5 años; verificar el estado de las barandillas y cuerdas de las escaleras de embarque; verificar las luces de emergencia en la cubierta del barco;
La balsa salvavidas debe revisar mensualmente la fijación del liberador de presión hidrostática y mantenerlo limpio y dentro del período de validez; verificar el aspecto de la cuerda que se rompe fácilmente y si la conexión es correcta; una apariencia limpia, reabastecimiento de combustible flexible y flotación libre. Las escaleras de embarque deben apilarse de manera ordenada y sin deterioro.
5.6~5.7 Asegurarse de que haya suficientes raciones y equipo en las embarcaciones de supervivencia.
Las botellas de aire, baterías, depósitos de combustible y reflectores del bote salvavidas deben inspeccionarse una vez al mes. Comprobar frecuentemente la calidad y cantidad de agua dulce y raciones en la balsa; señales, botiquines, chalecos salvavidas, linternas, palas de agua, cubos, anclas de mar, hachas contra incendios, espejos de señales solares, pasta de papel, brújulas de barco, etc. También se debe inspeccionar una vez al mes y comprobar si el bote salvavidas está equipado con los siguientes elementos: varios recipientes estancos, 1 vaso medidor de bebidas antioxidante, 1 pala para cuerda corta de acero inoxidable, 1 cuadro de señales de salvamento, 1 silbato, 200 pastillas contra el mareo por persona y 1 Bolsa de Limpieza, 65438 Cuchillo Marinero.
Habilidad 6 Primeros Auxilios Médicos a bordo.
6.1 Durante el simulacro, detener la hemorragia del herido, asegurarse de que respira y colocar al herido en la posición correcta.
Los métodos de hemostasia incluyen: vendaje compresivo, presión con los dedos sobre el sangrado arterial, torniquete para detener el sangrado y compresa fría para detener el sangrado. Si hay un cuerpo extraño, no se puede utilizar presión para detener el sangrado; las compresas frías sólo pueden tener un efecto temporal, por lo que se debe colocar al herido en una posición adecuada para su posterior tratamiento. Si la persona lesionada deja de respirar o de tener latidos del corazón, se debe realizar respiración artificial o reanimación cardiopulmonar.
6.2 Descubrir los síntomas de shock e insolación en investigaciones relevantes y tomar las medidas adecuadas.
Síntomas de shock: Los casos leves pueden tener reflejos corneales, reflejos de deglución y tos, los casos graves pueden perder el conocimiento y reacciones normales ante diversos estímulos. Tratamiento de emergencia: primero, preste atención a los peligros de caída de la lengua, obstrucción de la respiración y paro cardíaco; cuando se descubre que la respiración o los latidos del corazón del paciente se han detenido, se deben realizar reanimación cardíaca, respiración artificial y estimulantes respiratorios; colisiones, mantener el calor y mantener el tracto respiratorio. Si el tráfico está despejado, podemos comunicarnos con él por radio a tiempo y enviarlo a la orilla para recibir tratamiento.
Síntomas del golpe de calor: fatiga leve, náuseas, vómitos, tinnitus, opresión en el pecho, palpitaciones, piel seca y caliente sin sudoración, temperatura corporal elevada, tez enrojecida, disminución de la presión arterial, pulso débil y rápido, y en casos severos, puede aparecer palidez, inquietud, espasmos musculares de las extremidades, desmayos y confusión. Tratamiento: El paciente debe abandonar inmediatamente el ambiente de trabajo de alta temperatura y acudir a un lugar fresco y ventilado. Aflojarse la ropa, cinturones, zapatos y calcetines, limpiarse el cuerpo con agua fría, soplar con un ventilador y tomar diez gotas de agua o. una bebida refrescante para prevenir el colapso.
6.3 Tratar quemaduras, escaldaduras, fracturas e hipotermia mediante el ejercicio.
Tratamiento de quemaduras y escaldaduras: Procurar ayudar al herido a quitarse la ropa que esté en llamas o empapada en agua caliente, abandonar rápidamente el lugar y prestar atención a si hay quemaduras respiratorias, lesiones compuestas o intoxicaciones. . Para quemaduras en extremidades pequeñas, se pueden remojar en agua fría o helada durante media hora a una hora. Se pueden usar sedantes y analgésicos, pero está prohibido para personas con lesión cerebral o disfunción respiratoria. Se pueden utilizar toallas triangulares para tratar la superficie de la herida. Para quemaduras de gran superficie, no es necesario vendar. Puede cubrir la herida con ropa y sábanas limpias para protegerla de la contaminación y de una nueva lesión.
Tratamiento de las fracturas: En primer lugar, es necesario comprender si el paciente tiene algún traumatismo que ponga en peligro su vida, como un shock, evitar exámenes y movimientos innecesarios del paciente y vendar adecuadamente la herida. Generalmente, las heridas se pueden comprimir con una venda o un paño limpio para detener el sangrado. Cuando sangran algunos vasos sanguíneos, se puede utilizar un torniquete y se registra el tiempo del torniquete. Generalmente, los miembros amputados se inmovilizan una vez cada hora para evitar lesiones complicadas. Los materiales de fijación deben ser sencillos, ligeros y fáciles de transportar, o simplemente utilizar materiales locales, como paneles de puertas, palos de madera, etc.
Métodos de rescate para pacientes con hipotermia: Mantener caliente. Si se encuentra en buen estado físico, se puede sumergir en agua tibia a 38-40 grados. Se pueden dar bebidas alcohólicas calientes. afectará los latidos del corazón o Si la respiración se ha detenido, se puede realizar reanimación cardiopulmonar.
6.4 Durante la formación, comprender y seleccionar los medicamentos y equipos médicos a bordo.
Por lo general, los pilotos especialmente capacitados en el barco son responsables del manejo y uso de las drogas. El barco Danchi está dirigido por el primer oficial y la sala está ubicada en el tercer piso. El almacén de medicamentos cuenta con armarios especiales para almacenar diversos medicamentos. Los botiquines están equipados con redes y mamparas protectoras, y los medicamentos controlados se almacenan y cierran especialmente con llave. Los medicamentos deben almacenarse en orden alfabético por producto o por categoría y uso del medicamento. Las etiquetas deben ser claras, el uso de drogas debe registrarse, el uso controlado de drogas debe copiarse por duplicado y los talones deben conservarse con el capitán durante dos años. Compruebe periódicamente el período de validez de los medicamentos y reemplace oportunamente los medicamentos ineficaces.
Competencia 7 Supervisa el cumplimiento de los requisitos legales
7.1 Leyes, reglamentos y normas nacionales en materia de operaciones de buques y prevención de la contaminación.
Los principales convenios internacionales son: SOLAS (1974), MARPOL73/78 (1973), que fue modificado por el Protocolo de 1978. China se ha sumado a esta convención. Sobre la base de esta convención, las leyes y reglamentos nacionales pertinentes han establecido disposiciones detalladas y específicas sobre la seguridad del tráfico marítimo y la protección del medio ambiente marino de China. El principal objetivo del Convenio SOLAS es proporcionar normas mínimas para la estructura, el equipo y el funcionamiento de los buques que sean pertinentes para la seguridad. El Convenio estipula que los buques deben estar equipados con una serie de certificados como prueba de que el buque cumple con esta norma. Capítulo 1 Principios generales, Capítulo 2 Subdivisión y estabilidad, Capítulo 3 Requisitos para equipos y dispositivos de salvamento, Capítulo 4 Comunicaciones por radio, Capítulo 5 Seguridad de la navegación, Capítulo 6 Transporte de cereales, Capítulo 7 Transporte de mercancías peligrosas, 8 Capítulo 9 Buques de propulsión nuclear, Capítulo 9 Gestión de la seguridad de los buques, Capítulo 10 Medidas de seguridad para buques de alta velocidad, Capítulo 11 Medidas especiales para la seguridad marítima.
Convenio MARPOL73/78: Este convenio cubre todos los aspectos técnicos de la contaminación de los buques, incluido no sólo el tratamiento de la contaminación por hidrocarburos, sino también el tratamiento de productos químicos y otras sustancias nocivas, basura y aguas residuales domésticas. Aplicable a todo tipo de buques excepto a la exploración y desarrollo de recursos del fondo marino. Los buques que realicen viajes internacionales deben ir acompañados de certificados internacionales válidos, y los puertos extranjeros pueden aceptar estos certificados como prueba prima facie de que el buque cumple con los requisitos del Convenio. El Convenio cuenta con dos protocolos, uno sobre la notificación de accidentes que involucren sustancias peligrosas y otro sobre el arbitraje de disputas.
El "Reglamento de la República Popular China sobre la prevención de la contaminación marina procedente de buques" estipula los documentos anticontaminación de los buques y el equipo antiincrustante, así como las operaciones petroleras y las normas de descarga de aguas residuales, y el tratamiento de basura del barco.
7.2 Utilizar las leyes y reglamentos para resolver los problemas encontrados en la operación del buque.
La "Ley de Protección del Medio Marino de la República Popular China", el "Reglamento de la República Popular China sobre la Prevención de la Contaminación Marina Proveniente de los Buques", las "Normas para la Descarga de Contaminantes de los Buques" ", y el "Reglamento de la República Popular China sobre la gestión de vertidos marítimos" nos exigen requisitos específicos. El Convenio MARPOL 73/78 cubre casi todos los aspectos de la contaminación marina causada por buques y es de gran importancia para prevenir la contaminación por petróleo y por sustancias líquidas nocivas a granel.
Siempre que cumplamos estrictamente las regulaciones, operemos de acuerdo con las leyes y regulaciones e implementemos estrictamente los documentos relevantes formulados por la empresa, podemos prevenir la contaminación marina. Proteger el medio marino es responsabilidad ineludible de todo navegante.