La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - El significado del texto completo de "Lang Tao Sha" de Liu Yuxi

El significado del texto completo de "Lang Tao Sha" de Liu Yuxi

Langtaosha Liu Yuxi Langtaosha (1)

(Dinastía Tang) Liu Yuxi

Nueve curvas del río Amarillo y miles de kilómetros de arena,

Olas y Fuertes vientos soplaron desde el horizonte. Ven.

Ahora ve directamente a la Vía Láctea,

Ve a la casa de Penny y Weaver.

Explicación

Langtaosha: el nombre de Tang. Creado por Liu Yuxi y Bai Juyi, tiene la forma de cuartetas de siete caracteres. Posteriormente se utilizó como nombre de marca.

Nueve Curvas: Se dice que el río Amarillo tiene nueve curvas desde la antigüedad. Hay muchas idas y vueltas.

Lavado con ondas: Lavado con ondas.

Golpe: voltear.

Morning Glory y Vega: los nombres de dos constelaciones de la Vía Láctea. Según antiguas leyendas, la Tejedora era un hada del cielo que descendió a la tierra y se casó con el Pastor de Vacas. Después de que la Reina Madre de Occidente llamó a la Tejedora, el Pastor de Vacas la persiguió hasta el cielo. La Reina Madre de Occidente los castigó para que se enfrentaran al otro lado del río y les permitió encontrarse solo una vez al año en la noche del 7 de julio. .

Traducción moderna de poesía antigua

El río Amarillo serpentea y serpentea con arena y arena, y sus olas ruedan como un enorme viento del fin del mundo. Ahora podemos ir directamente a la Vía Láctea a lo largo del río Amarillo. Visitemos la casa de Cowherd y Weaver Girl.

Antecedentes del autor

Liu Yuxi (772-842), una nacionalidad Han de la dinastía Tang, tuvo un sueño. El hogar ancestral de Liu Yuxi es Jiaxing, y su tumba ancestral estaba originalmente en Beimang, Luoyang. Más tarde, debido al istmo, fue enterrado nuevamente en Xingyang. La familia Liu vivía en Luoyang y las Llanuras Centrales estaban en guerra. Su padre se mudó a Jiangnan, donde nació Liu. Después de la muerte de su padre, ayudó a transportar el ataúd de regreso a Luoyang, y su madre también regresó de Jiangnan. Es posible que haya vivido en Xingyang por un tiempo después de eso. Hay una frase en "Registros históricos·Biografía de Huozhi" que dice que Liu Yuxi "vivió en Yingze, Zhenyuan". Liu vivió en Luoyang hasta sus últimos años y luego murió en Luoyang. Liu dijo que era un "invitado que vivía en el sur del río Yangtze", se hacía llamar "Faisán", dijo que "Luoyang siempre ha estado allí" y que "su familia nació en Xingyang y su familia ocupa Luoyang". Se puede ver que vivía en Jiaxing, Xingyang y Luoyang. Si podemos descubrir que su hogar ancestral está en Luoyang, todavía pensamos que es más razonable llamarlo una persona de Luoyang. Otra teoría es que era de Pengcheng (ahora Xuzhou, Jiangsu), porque Liu Bang era de Pengcheng, y Pengcheng era el condado donde se encontraba Liu, al igual que Han Yu en Changli. Una vez se desempeñó como supervisor censor y miembro de la facción Wang Bianfa. Aún no hemos comprobado qué tipo de experiencia de vida es. Los poetas, filósofos y escritores famosos de mediados y finales de la dinastía Tang fueron llamados "grandes poetas". Su familia es una familia de eruditos confucianos transmitida de generación en generación. La defensa de la reforma política es una de las figuras centrales de las actividades de reforma política de la facción de Wang.

Más tarde, la reforma de Yongzhen fracasó y fue degradado a Sima de Langzhou. No se entregó a la autocomplacencia, sino que escribió con un espíritu positivo y optimista, aprendió activamente de canciones populares y escribió poemas que imitaban canciones populares como "Cai Ling Xing".

Una vez, a Liu Yuxi se le ordenó regresar a Beijing y fue degradado a gobernador de Lianzhou debido a su poema "Después de que Liu Lang se fue, se plantaron todos los melocotoneros en Du Xuanguan". Más tarde, fue nombrado gobernador de Jiangzhou, donde escribió una gran cantidad de poemas de Zhizhu. Se recitan ampliamente muchas citas famosas. En el verano de 824, escribió los famosos "Pensamientos de los viejos tiempos" en la montaña West Fortress: "Desde que el rey trajo sus imponentes barcos desde Yizhou, el fantasma de la familia real ha languidecido en la ciudad de Nanjing. Chang Zhang Qian La cadena se hundió hasta el fondo del río y se izó una bandera en el muro de piedra. Cuántas cosas tristes han pasado en la vida y las montañas todavía están frías. Hoy, cada mar es un hogar y la antigua fortaleza está llena. de ruinas y juncos otoñales." El poema fue muy apreciado por los críticos literarios posteriores y fue considerado como una obra maestra de la poesía Tang con un significado infinito.

Después de varios traslados, Liu Yuxi fue enviado a Suzhou como gobernador. En ese momento, hubo una inundación en Suzhou y el hambre estaba por todas partes. Después de llegar al poder, abrió almacenes para aliviar el hambre, eximió de impuestos y redujo la mano de obra. Rápidamente ayudó a la gente a salir del desastre y vivir una vida feliz. La gente de Suzhou lo amaba y le estaba agradecida, por lo que llamaron a Wei y Bai Juyi, quienes habían servido como gobernadores en Suzhou, los "Tres Sabios" y establecieron el Salón Sanxian. Tang Wenzong también le otorgó el Premio Bao por sus logros y le regaló una bolsa de pescado de oro púrpura.

Recomendado

Liu Yuxi regresó a Luoyang en sus últimos años, donde sirvió como príncipe, contribuyó a la historia de la escuela, hizo amigos, compuso poemas y vivió una vida tranquila. vida. Después de su muerte, fue nombrado póstumamente Ministro del Interior.

Son más de 800 poemas existentes. Sus poemas estudian canciones populares, reflejan la vida y las costumbres de las personas y tienen una amplia gama de temas, y se basan en las características implícitas, simples y hermosas de las canciones populares bashu, que son frescas y naturales, saludables, vivaces y plenas. de interés vitalicio. Sus poemas satíricos a menudo utilizaban excusas alegóricas para atacar y reprimir a los dignatarios innovadores de Yongzhen y cubrían una amplia gama de fenómenos sociales. En sus últimos años, su estilo gradualmente se volvió reservado, irónico y carente de emociones.

También hay más de 40 poemas con características de canciones populares. Cuando Liu Yuxi estaba en Luoyang, él y Bai Juyi crearon la inscripción "Recordando a Jiangnan".

Tras su muerte, Liu Yuxi fue enterrado en Xingyang, Henan (ahora Xingyang, Zhengzhou).

Apreciación de líneas famosas: "Ahora ve directamente a la Vía Láctea, a la casa de Petunia y la Tejedora".

Esta cuarteta expresa su deseo de una vida mejor en el tono de los buscadores de oro anhelan. Vivir cerca del río, el río Tianhe, donde viven el pastor de vacas y la tejedora, es tranquilo y hermoso, pero los buscadores de oro a lo largo del río Amarillo están ocupados con el viento, las olas y la arena durante todo el día. Ve directamente a la Vía Láctea, encuentra juntos al Pastor de Vacas y a la Tejedora y confía su espíritu heroico y su espíritu emprendedor. Ge San (melodía lenta con melodía ascendente)

Ping, Ping, Ping, Ping (rima).

Ping y Ze (rimas).

Ping y Ze (rimas).

平廄(rima)

平廄, 平廄(rima).

Pingche, Pingche, Pingche (rima).

Ping (rima)

Ping y Ze (rima).

Pingzhanpingzhan (rima).

Pingqi, Pingqi (rima).

Ping y Ze (rimas).

Pingqi, Pingqi (rima).

Pingqi, Pingqi (rima).

Llanura y de vez en cuando, de vez en cuando y de vez en cuando (rima).

Pingqi, Pingqi (rima).

Ping, Ping, Ping, Ping, Ping, Ping (rima).

Lang Tao Sha (2)

(Dinastía Tang) Liu Yuxi

No hables como una ola,

Mo Yan "Dong Ke" Como arena hundiéndose.

Aunque es difícil,

Soplar la arena comienza con el oro.

1. Inmigrante: Persona que se encuentra exiliada a otro país.

2. Tao y Lu: filtrado.

Las dos primeras frases de los dos poemas son: "Ninguna calumnia es tan profunda como las olas, y ninguna palabra es tan pesada como la arena". El significado de todo el poema no es decir que el chisme lo sea. como una mala corriente de la que la gente no puede deshacerse del cuerpo, y no digas que la persona relegada se hundirá para siempre como el fango. La extracción de oro requiere filtrado miles de veces. Aunque es un trabajo duro, sólo cuando desaparezca la precipitación se revelará el oro brillante. El poeta fue degradado repetidamente y experimentó altibajos, pero tenía un espíritu de lucha persistente, un espíritu optimista, una mente amplia y un espíritu heroico. Aunque soportó dificultades en la remota oficina de descenso, finalmente pudo demostrar que no era arena inútil, sino oro brillante. Este poema resume los sentimientos profundos adquiridos a partir de la experiencia personal a través de imágenes específicas, brindando a las personas una iluminación filosófica.

Aunque has pasado por muchas dificultades y peligros, sólo puedes conseguir oro quitando toda la arena amarilla: "Lang Tao Sha" de Liu Yuxi

Significa que se necesita un Hay mucho trabajo duro para encontrar oro, pero al final sigue siendo oro. Habla de las dificultades de los buscadores de oro y al emperador no le importa la vida de la gente.

Hoy en día se suele utilizar largo para expresar que no se tiene miedo a las dificultades.