Tan pronto como el Sr. Cheng abra la boca, hable con claridad.
Si el hijo realmente le pide ayuda a Ruji, y si ella acepta, podrá conseguir la apisonadora y apoderarse del poder militar de Jinbi. El norte puede salvar a Zhao y el oeste puede resistir a Qin. Esta es una hazaña similar a la de los Cinco Hegemones del Período de Primavera y Otoño.
Texto original: "El joven maestro habla sinceramente, por favor sea como Ji. Si Ji está de acuerdo, se apoderará del talismán del tigre y se apoderará del ejército, salvando a Zhao en el norte y a Qin en el oeste. Estos cinco hegemones también será derrotado."
Datos ampliados:
Técnicas de traducción al chino antiguo;
Los métodos específicos de traducción literal del chino antiguo incluyen principalmente traducción, transposición , adición de traducción, eliminación de traducción y retención.
1. Traducción
Traduce palabra por palabra según el orden original de las palabras. Este es el método más básico y el primer paso en la traducción literal. Para oraciones con el mismo orden de palabras y estructura sintáctica en chino antiguo y moderno, no es necesario cambiar el orden de las palabras de la oración original al traducir hoy. Solo es necesario seleccionar las palabras apropiadas del chino moderno para traducir las palabras en el chino moderno. frase original. Por ejemplo:
Texto original: Qi Shi me atacó. El general sale a pelear. Cao GUI pide verlo. ("Cao GUI Debate")
El ejército de Qi atacó nuestro país. Zhuang Gong quería desafiarlo, pero Cao GUI pidió una entrevista.
La ventaja de la traducción es que se implementa palabra por palabra, lo que puede evitar traducciones perdidas, lo cual es un problema común para los principiantes cuando aprenden. Debido a que existen muchas similitudes en las estructuras de las oraciones del chino antiguo y del chino moderno, debemos traducirlas tanto como sea posible.
Solo cuando la traducción es difícil o el significado traducido no es lo suficientemente claro o las oraciones no son fluidas, se pueden hacer los ajustes apropiados transponiendo, agregando tono, etc.
2. Shift: al traducir, mueva las palabras según los hábitos de expresión del chino moderno.
Enciclopedia Baidu - Traducción al chino antiguo