La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Ensayos chinos clásicos sobre el disfrute

Ensayos chinos clásicos sobre el disfrute

1. "Disfrute" se expresa con una palabra en chino antiguo; la palabra "disfrute" significa "disfrute" en chino antiguo.

1. Pronunciación: xi m:ng

2. Aplicación en prosa antigua: “La prosa antigua tiene la alegría de un pueblo pobre”, en la que el disfrute es el disfrute.

3. Grupo de palabras:

A.[xěn Xiǎng][x y n Xi m: ng]

Solía ​​referirse a fantasmas y dioses disfrutando. sacrificios e incienso fragante.

B.Disfruta【xi m:ng y】.

Obtener satisfacción al usar o comer algo.

C. Compartir[Xi m:ng]

Disfrutar, utilizar y hacer ejercicio con otros.

D. Disfrutar de [Xi m:ng yǐu]

Ganar en la sociedad o en un campo determinado

4. a, Los cuadros primero deben soportar las dificultades, luego disfrutar y servir al pueblo de todo corazón.

b. Las personas mayores que viven solas también pueden disfrutar de una vejez feliz.

C. Leer los ensayos de Lu Xun no es nada aburrido, es simplemente un hermoso disfrute.

d. Los jóvenes que no se esfuerzan por progresar sino que sólo buscan la comodidad y el disfrute arruinarán un buen momento.

e.Bajo el cuidadoso cuidado de los maestros de jardín de infantes, los niños pueden disfrutar de su infancia con tranquilidad.

2. ¿Cuáles son los textos chinos clásicos que describen los viajes? 1. El texto original del "Pequeño estanque de piedra" de Liu Zongyuan: 120 pasos al oeste de la cima de la montaña, de pie sobre el bambú, escuchando el sonido del agua como un anillo de agua rugiente, y nunca me canso de él.

Después de cortar el bambú y tomar la carretera principal, verás un pequeño estanque y agua en Youqing. Toda la piedra es el fondo, que está cerca de la orilla. El fondo de la piedra rodante es lo que sale, que es la montaña, la isla, la montaña y la roca.

Árboles y enredaderas verdes, cubiertos y retorcidos, escalonados y cepillados. Hay cientos de peces en el estanque. Todos nadan en el aire. La luz del sol es clara y sus sombras se reflejan en las piedras.

Sin moverse, sin morir, yendo y viniendo de repente. Parece divertido estar con turistas.

Caminando 120 pasos hacia el oeste desde una colina y pasando por un bosque de bambú, escuché el sonido del agua, que era muy similar al sonido de las personas que llevaban joyas. Sintiéndome feliz en mi corazón, corté un trozo de bambú y abrí un camino. Caminando por el sendero, vi un estanque, que estaba muy fresco.

En la parte inferior de la piedra, cerca de la orilla, parte de la piedra queda expuesta fuera del agua, convirtiéndose en tierras altas, islas y rocas en el agua. Hay innumerables verdes que cubren los meridianos, entrelazados, desiguales y ondeando con el viento. Hay más de cien peces nadando en el estanque. En cuanto brilla el sol, la sombra del pez se refleja en la roca, inmóvil, y de repente se aleja nadando, yendo y viniendo, como si estuviera jugando con las personas que juegan.

(En el Jardín Yongzhen del Emperador Shunzong de la Dinastía Tang, Liu Zongyuan cortó bambú para abrirse camino, viajó por las montañas y ríos y expresó su estado de ánimo en ese momento describiendo el paisaje. 2. Extracto del "Prefacio al pabellón borracho" de Ouyang Xiu: Si el sol sale entre las flores del bosque, las nubes regresan a la cueva, se vuelve brillante y la mañana también está en las montañas.

La naturaleza. La fragancia es fragante, los hermosos árboles son hermosos, el viento y la escarcha son nobles, el agua es clara y las cuatro estaciones también están en las montañas. El paisaje es diferente a las cuatro en punto y la alegría es infinita. >

Cuando sale el sol, la niebla en el bosque se disipa y las nubes persisten. Las montañas son oscuras o brillantes. Las montañas son hermosas por la mañana y por la tarde. Las malas hierbas están en plena floración y los árboles. exuberante, formando una rica sombra. El cielo está alto y el aire es claro, y las rocas están expuestas bajo el agua. Las cuatro estaciones son diferentes y muy interesantes (un ensayo de Ouyang Xiu, un escritor de la dinastía Song del Norte). escrito en el quinto año del reinado del emperador Renzong en la dinastía Song. En el segundo año de la llegada de Ouyang Xiu a Chuzhou, conoció el estado (El Pabellón de los Borrachos) describe el hermoso paisaje del estado).

3. Extracto de la "Torre Yueyang" de Fan Zhongyan: La victoria en Baling fue en el lago Dongting. Tome una montaña distante y trague el río Yangtze para crear un lago sin límites. Está soleado por la mañana y nublado por la tarde.

Esta es la Gran Vista de la Torre Yueyang, que fue preparada por los predecesores, pero las artes marciales del norte, los Xiaoxiang de la Antártida y los poetas que emigraron al extranjero estarán aquí y verán las cosas muy bien. Vi el hermoso paisaje en el condado de Baling del lago Dongting.

A lo lejos está la montaña, que traga y respira el agua del río Yangtze. Ha sido descrito en detalle por generaciones anteriores. Al sur están Xiaoshui y Xiangshui. ¿Los poetas van y vienen para apreciar el paisaje y expresar sus sentimientos (el escritor de la dinastía Song del Norte, Fan Zhongyan, fue invitado a escribir "Torre Yueyang")? de la "Colección Lanting" de Wang Xizhi: Es un día soleado y el clima está despejado, el clima está en calma

Mirar hacia la inmensidad del universo y la riqueza de los productos es suficiente para entretener. Tú creo que en este día el clima es claro, fresco y el viento es cálido y alegre.

Mirando hacia arriba, el cielo es vasto, mirando hacia abajo, la tierra es vasta, jugando a mano alzada y disfrutando de la mano alzada. Qué bendición.

Wang Xizhi de la dinastía Jin del Este y sus amigos escribieron el poema de hoy en Lanting, Shaoxing, Zhejiang. ) 5. Extraído de "Notas de viaje sobre la montaña Baochan" de Wang Anshi: Es plana y espaciosa, con agua de manantial brotando de un lado y muchos turistas. Se llama la cueva delantera.

Hay una cueva a cinco o seis millas de la montaña. Hace mucho frío. Cuando se pregunta por su profundidad no se puede equivocar, por eso se le llama agujero trasero. Hay una cueva que desciende desde aquí, que es plana y ancha, de la que fluye un manantial de montaña. Mucha gente visita y escribe inscripciones aquí. Esta es la cueva que hay más adelante. Hay una cueva en la montaña Wuli, que parece muy profunda. Incluso aquellos a quienes les gusta explorar no necesariamente llegan al final, pero ese es el agujero trasero.

Wang Anshi de la dinastía Song del Norte "Notas de viaje de Bao Chan en el camino de regreso". ) 6. Extraído de las "Notas de viaje de Manjing" de Yuan Hongdao: El día 22, no pasó nada y algunos amigos se dirigieron al este, a Manjing.

Los sauces altos están levantados y el suelo está ligeramente húmedo. A primera vista parece vacío y ancho si se le quita la jaula. El día 22, el clima era cálido, así que algunos amigos y yo salimos caminando de Dongzhimen a Manjing.

El sauce es muy alto y está sentado al lado del terraplén. La tierra está húmeda y alguna vez estuvo abierta y alegre, como un cisne. (Manjing era un lugar pintoresco en los suburbios de Beijing durante las dinastías Ming y Qing. El autor Yuan Hongdao escribió un artículo sobre viajes).

7. Extraído de "Notas de viaje sobre Huangshan" de Qian: Las montañas. Son extremadamente altas y debe haber tormentas. Las nubes se juntan y regresan a casa, todas en tu cintura. Cada vez que veo los picos y las nubes en el cielo, no puedo ir a sus tumbas.

Durante mucho tiempo, las nubes lo cubrirán, y el pico quedará fuera de las nubes. Las nubes abrumadoras, que parecían el mar, de repente se liberaron, como la muerte de un conejo.

Las montañas son más altas que las nubes, el cielo es vasto y no hay nubes adheridas. Huangshan es muy alto. Las nubes salieron de las montañas, nadaron y regresaron a las montañas. Todos están al pie de la montaña. Cuando vieron la cima, nubes blancas flotaban como cintas y no pudieron llegar a la cima. Después de un tiempo, el cielo se llenó de nubes y los picos de las montañas se extendieron sobre las nubes blancas, que parecían el cielo, y de repente se extendieron como patos y conejos salvajes. En un instante, Huangshan se destacó entre las nubes y el cielo.

8. Extraído de "La historia de la montaña Xiaoyan" de Liu Zongyuan: Desde Xishan Road hacia el norte, pasando por Huangmaoling, hay dos caminos: uno hacia el oeste, el otro hacia el norte y el este; Con menos, pero 40 pies, el suelo de Quebrada y Sichuan está dividido, y hay una acumulación de piedra en toda su inmensidad. Vaya hacia el sur desde la intersección de Xishan, cruce Huangmaoling y baje. Hay dos caminos. Uno mira hacia el oeste y no hay nada en el pasado. El otro va de norte a este. A menos de doce metros de distancia, el camino estaba bloqueado por un río, con peldaños de piedra al final del camino.

(Liu Zongyuan escribió esto mientras viajaba después de llegar a Yongzhou como Sima). 9. Extraído del "Tour nocturno del templo Chengtian" de Su Shi: El agua debajo del patio está vacía, con algas en el agua y las sombras del bambú y el ciprés.

¿Qué noche es sin luz de luna? ¿Qué lugar no tiene bambúes y cipreses? La luz de la luna brilla bajo el patio, tan transparente como el agua clara. Las algas en el agua están entrecruzadas, lo que resulta ser la sombra del bambú y el ciprés.

Su Shi describió el paisaje del turismo en Huangzhou de esta manera. ).

3. Hay varias horas de traducción al chino antiguo, y la más grande no es necesariamente la mejor.

Cuando Kong Rong tenía diez años, siguió a su padre a Luoyang. En ese momento, Li Yuanli era muy famoso. Era el capitán de Li Si. Quienes acudieron a su casa eran personas de destacada inteligencia, personas de gran reputación y sus familiares. Kong Rong caminó hasta la puerta de su casa y les dijo a las personas de abajo: "Soy un pariente de Li Fujun. Ha sido notificado". Sentémonos. Li Yuanli preguntó: "¿Cuál es tu relación conmigo?" Kong Rong respondió: "En el pasado, mi antepasado Zhongni aprendió de tu antepasado Boyang, por lo que tú y yo hemos sido parientes amistosos durante generaciones, Li Yuanli y él". Los invitados quedaron sorprendidos por sus palabras. El médico de Taizhong, Yang Chen, llegó más tarde y otros le contaron lo que dijo Kong Rong. Yang Chen dijo: "Era muy inteligente cuando era joven, pero puede que no tenga mucho talento cuando sea mayor". Kong Rong dijo: "Supongo que debiste haber sido muy inteligente cuando eras un niño". Muy incómodo después de escuchar esto.

Traducción de "Unas pocas palabras pueden hacer un tigre";

Durante el Período de los Reinos Combatientes, cuando se atacaban entre sí, para que todos cumplieran verdaderamente sus promesas, cada país Generalmente se entregan a sus príncipes como rehenes. "Política de los Estados Combatientes": la "Política Wei" registra que el ministro Wei, Pang Cong, quería acompañar al rey de Wei a Zhao como rehén. Antes de irse, le dijo a Wang Wei: "Ahora hay una persona que dice que hay un tigre en el mercado. ¿Puedes creerlo?" El rey Wei dijo: "No lo creo", dijo Pang Cong: "Si". Hay una segunda persona que dice que hay un tigre en el mercado: "¿Puede Su Majestad creerlo?". El rey Wei dijo: "Tengo algunas dudas". Pang Cong dijo: "Si una tercera persona dice que hay un tigre". en el mercado, ¿lo creerá Su Majestad?" El rey Wei dijo: "Por supuesto que lo haré".

Pang Cong dijo: "Obviamente no habrá tigres en el mercado, pero después de que tres personas hablaron de ello, parece que realmente hay tigres". "Ahora Handan, la capital del estado de Zhao, está lejos del estado de Wei, mucho más lejos que el mercado aquí. Hay más de tres personas que dicen lo mismo". Espero que Su Majestad pueda ver con claridad. El rey Wei dijo: "Yo mismo lo sé todo". "Pang Cong acompañó al príncipe de regreso a China, pero Wang Wei no lo volvió a convocar. Las ciudades son lugares donde se concentra la población. Por supuesto, no habrá tigres. Decir que hay tigres en el mercado es obviamente un rumor y un engaño. , pero si muchas personas no miran la verdad, a menudo lo creen o no.

Traducción del cuadro

El agua verde y la montaña carmesí hacen estallar la muleta del anciano.

El sol poniente está en el lado oeste del puente p>

La anciana tarareó, despertando sin darse cuenta a los pájaros

Volaron profundamente hacia las nubes y. cantó.

Una bendición disfrazada

Había un anciano que vivía cerca de la frontera. El anciano dominaba la numerología y era bueno para predecir el pasado y el futuro. su vecino vino a consolarlo, él lo sabía y le dijo con calma: "¿No es esto una bendición? "Unos meses después, el caballo perdido volvió repentinamente a casa, trayendo consigo un buen caballo de un bárbaro. Al enterarse, los vecinos vinieron a felicitar a su familia. El anciano se mostró indiferente y dijo con calma: "¿No es así? ¿Un desastre como este? "El ganado del anciano criaba muchos buenos caballos, y su hijo era bueno en las artes marciales y le gustaba montar a caballo. Un día, su hijo montó un caballo feroz hacia la naturaleza para practicar equitación y tiro. El caballo feroz perdió el control y arrojó su Su hijo cayó pesadamente sobre su espalda, se rompió el muslo y quedó permanentemente discapacitado. Cuando los vecinos se enteraron, vinieron a expresar sus condolencias. El anciano dijo con calma: "¿No es esto una bendición? "Otro año después, el pueblo Hu invadió la frontera en gran número y entró en la fortaleza. Hombres fuertes de todo el país fueron reclutados en el ejército y tomaron las armas para participar en la guerra. Hubo innumerables bajas. Residentes cerca de la frontera La fortaleza tenía diez habitaciones y nueve habitaciones vacías, todas murieron en la guerra. Solo el hijo del anciano no participó en la guerra por su cojera, por lo que el padre y el hijo pudieron vivir juntos por el resto de sus vidas. las bendiciones pueden convertirse en desastres, y los desastres también pueden convertirse en bendiciones, nadie puede predecirlo.

Lea la biografía de Mengchangjun

El mundo entero elogió a Mengchangjun por conquistar a los eruditos, y los eruditos finalmente. se rindió a él (Mengchangjun) confió en el poder de estos eruditos, se separó del estado tigre-leopardo de Qin ¡Oye! Meng Changjun es solo el líder de la generación de pollos y ladrones. poder de Qi para conseguir un erudito (real). Puede dominar el mundo y someter al estado de Qin. ¿Cómo puede confiar en la fuerza de estas personas inquietas?

Gan Fei era un antiguo arquero. Antes de que pudiera tensar su arco, los pájaros y las bestias cayeron. Su discípulo Wei Fei aprendió tiro con arco de Gan Fei y superó a su maestro Ji Chang. >

Wei Fei dijo: "Tienes que aprender a no parpadear antes de poder hablar sobre tiro con arco. ”

Ji Chang regresó a casa y se acostó boca arriba bajo el telar de su esposa, mirando la lanzadera (practicando no parpadear). Dos años después, a pesar de que usó púas cónicas (las de Ji Chang) sin pestañear. (le contó a Wei Fei sobre esto), Wei Fei dijo: "Aún no dominas el Kung Fu, pero tienes que aprender a ver las cosas: ver las pequeñas como grandes y las pequeñas como obvias. Dime. "

Ji Chang colgó en la ventana pelo de yak con piojos y vino desde el sur para practicar. Después de diez días, (los piojos en los ojos de Jichang) gradualmente se hicieron más grandes; después de tres años, se sentía como Grande como una rueda. Mirando a su alrededor, todo era tan grande como una colina. Entonces usó el arco decorado con los cuernos de Yan Guo y disparó las flechas hechas en el Polo Norte al piojo, pero el cabello atado al piojo no se rompió. importa). Wei Fei saltó felizmente, se dio unas palmaditas en el pecho y dijo: "Has dominado la técnica. ”