Poemas sobre refrescarse y mantenerse caliente
1. El viento otoñal es sombrío, el clima es fresco y la vegetación tiembla y se convierte en escarcha. ——¿"Dos canciones de Yan, Parte 1" de Cao Pi en las dinastías Wei y Jin?
Traducción: El viento otoñal es sombrío, el clima es frío, la hierba y los árboles están secos y el el rocío blanco es escarcha.
2. Al anochecer, las montañas están lejos, el clima es frío y las casas blancas son pobres. ——"El maestro que se queda en la montaña Furong en la nieve" de Liu Changqing de la dinastía Tang
Traducción: El anochecer es oscuro y el camino de montaña que se avecina está aún más distante. Hace frío y el suelo está helado, y siento que me estoy quedando en una casa pobre.
3. Miles de kilómetros de nubes amarillas y sol blanco, y el viento del norte sopla gansos salvajes y nieve. ——"Adiós a Dong Da" de Gao Shi de la dinastía Tang
Traducción: El sol poniente al anochecer tiñe las nubes a miles de kilómetros de distancia de color amarillo oscuro, el viento del norte sopla con fuerza, la nieve cae pesadamente; y los gansos vuelan hacia el sur.
4. El bosque muestra sus colores brillantes, y la ciudad se vuelve más fría al anochecer. ——"Observando la nieve restante en el sur" Oda de los antepasados de la dinastía Tang
Traducción: Se está aclarando después de la nieve y el resplandor del sol poniente brilla entre las copas de los árboles. Por la noche, la ciudad de Chang'an se ha vuelto un poco más fría.
5. El fuego fluye en julio y la ropa se entrega en septiembre. ——"Julio" Anónimo en la dinastía anterior a Qin
Traducción: En julio los fuegos caen hacia el oeste y en septiembre las mujeres cosen ropa de abrigo.