La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Ejemplos de uso de caracteres chinos en textos chinos clásicos

Ejemplos de uso de caracteres chinos en textos chinos clásicos

Ejemplos de uso de caracteres chinos en chino clásico

1. Uso general y ejemplos de la palabra "qi" en chino antiguo ①Como pronombre, existen varias situaciones:

1. pronombre de persona. Como atributo posesivo, puede traducirse como "su" y "su" (incluido el plural).

(1)Seguí su plan y el rey tuvo la suerte de perdonarme. ("La biografía de Lian Po Lin Xiangru")

2. Pronombre de tercera persona. Como sujeto pequeño en la frase sujeto-predicado, debe traducirse como "él" y "ello" (incluido el plural).

(1)El rey de Qin tenía miedo de romper el muro. ("La biografía de Lian Po Lin Xiangru")

3. Utilice la primera o segunda persona con flexibilidad. Traducido como "mi", "yo (yo mismo)" o "tu", "tu".

(1) El Cao Cao de hoy, Cao Cao, debería regresar al municipio trabajador con Su y disfrutar de su fama sin perder el puesto oficial de Cao Cao. (Batalla de Chibi)

4. Pronombre demostrativo, que indica referencia lejana. Se puede traducir como “eso”, “aquello”, “aquellos” y “allí”.

①Se sale, o es raro que salga. ("You Baochan")

② Ahora en Jingzhou, las elecciones tienen su lugar. (Batalla de Chibi)

5. Los pronombres demostrativos indican referencia proximal, equivalente a "esto", "esto" y "estos".

①Está Chiang Kai-shek, Patente III. ("La charla del cazador de serpientes")

5. El pronombre demostrativo significa "en el cual", seguido del numeral.

(1) Selecciona uno o dos botones entre las rocas. ("La historia de Shizhongshan")

(2) Usado como adverbio.

1. Fortalecer el modo imperativo equivalente a “puede” o “o”.

(1) ¡Quiero ir a Anling, un lugar a quinientas millas de distancia que Lord Anling puede prometerme! (it: Deseable)

2. Fortalecer el tono de especulación, equivalente a "tengo miedo", "posiblemente", "probablemente" y "posiblemente".

① Los santos son santos y los tontos son estúpidos. ¿Por qué? ("Shi Shuo")

(2) El Rey de Qi está muy feliz, ¿entonces el estado de Qi es casi normal? ("Bao Zhuang Meets Mencius")

3. Fortalecer el tono retórico equivale a "no" y "cómo".

(1) Con las fuerzas restantes, ¿no se puede destruir un cabello de la montaña en un día, como la tierra y la piedra? ("El viejo tonto recuerda la montaña")

(3) Usado como conjunción.

1. Indica una relación de selección, equivalente a "sí o no".

(1) ¿Realmente no existe el mal de los caballos? ¿Realmente no entiendo los caballos? ("Ma Shuo")

2. Expresa una relación hipotética, equivalente a "si".

(1) Si no eres bueno en el trabajo, no tendrás éxito en la virtud. Si no es menos que natural, entonces la mente no está especializada.

(4) Las partículas que ajustan sílabas no necesitan traducirse.

① Luman Manqi Xiu Yuanxi, lo buscaré ("Li Sao")

Cómo traducirlo a "cómo".

① En cuanto al cabello roto y las lágrimas corriendo por mi rostro, ¡qué fracaso! ("Introducción al Lingguan")

2. El uso general de la palabra "qi" en el chino antiguo y sus ejemplos (1) Como pronombre, existen varias situaciones: 1. Pronombre de tercera persona.

Como atributo posesivo, puede traducirse como "su" y "sus" (incluidos los plurales). (1) Seguí su plan y el rey tuvo el honor de perdonarme.

(La biografía de Lian Po y Lin Xiangru) 2. Pronombre de tercera persona. Como sujeto pequeño en la frase sujeto-predicado, debe traducirse como "él" y "ello" (incluido el plural).

(1)El rey de Qin tenía miedo de romper el muro. (La biografía de Lian Po y Lin Xiangru) 3. Utilice la primera o segunda persona con flexibilidad.

Traducido como “mi”, “yo (yo mismo)” o “tu”, “tuyo”. (1) El Cao de hoy, Cao Cao, debería regresar al municipio trabajador con Su y disfrutar de su fama sin perder el puesto oficial de Cao Cao.

("Batalla del Acantilado Rojo")4. Los pronombres demostrativos indican referencia distal. Se puede traducir como “eso”, “aquello”, “aquellos” y “allí”.

①Se sale, o es raro que salga. ("You Baochan") 2 Hoy he estado en Jingzhou y tengo un lugar para votar.

(Batalla del Acantilado Rojo)5. Los pronombres demostrativos indican una referencia próxima, equivalente a "esto", "este" y "estos". ①Está Chiang Kai-shek, Patente III.

("Cazador de serpientes")5. Los pronombres demostrativos significan "en el cual", seguido de un número.

(1) Seleccione uno o dos botones entre las rocas.

(Shizhongshanji) (2) se utiliza como adverbio. 1. Reforzar el modo imperativo equivalente a “puede” o “o”.

(1) ¡Quiero ir a Anling, un lugar a quinientas millas de distancia que Lord Anling puede prometerme! 2. Fortalecer el tono de especulación, que equivale a “tengo miedo”, “posiblemente”, “probablemente” y “posiblemente”. ①El santo es santo y el tonto es estúpido. ¿Por qué? ("Shishuo") Los dos reyes están muy felices, entonces ¿Qi casi ha terminado? ("Bao Zhuang conoce a Mencio") 3. Fortalecer el tono retórico, equivalente a "no" y "qué tal".

(1) Con las fuerzas restantes, ¿no se puede destruir un cabello de la montaña en un día, como la tierra y la piedra? (Viejo tonto Yishan) (3) Usado como conjunción. 1. Indica una relación de elección, equivalente a "sí o no".

(1) ¿Realmente no existe el mal de los caballos? ¿Realmente no entiendo los caballos? ("Ma Shuo") 2. Representa una relación hipotética, equivalente a "si". (1) Si uno no es bueno en el trabajo, no tendrá éxito en la virtud. Si no es menos que natural, entonces la mente no está especializada.

(4) Las partículas que ajustan sílabas no necesitan traducirse. ① Lu Man Manqi Xiu Yuan Xi, buscaré de arriba abajo cómo traducir ("Li Sao") a "cómo".

① En cuanto al cabello roto y las lágrimas corriendo por mi rostro, ¡qué fracaso! ("Biografía de Lingguan").

3. Por favor, dígame cómo utilizar la palabra "qi" en chino clásico (ejemplos). Su pinyin: Qí (1) se utiliza como tercera persona, indicando la filiación, equivalente a "él, ella, eso (ellos)".

Ejemplo: ① Su hijo dijo: "Será beneficioso no construir." (Chi: suyo.)

(2) Teme al enemigo por delante y por detrás. (es: de ellos.)

(3) Su marido está diciendo tonterías. (Es: de ella.)

4 Tengo el nombre de pureza, pero no tengo realidad. (It: It) ⑤ Los discípulos de Tanzi no son tan virtuosos como Confucio.

(es: de ellos.) ⑥Su chaqueta con falda de aro y horquilla, las tres tienen el mismo maquillaje.

(Él: de ellos. Entre ellos, entre ellos.

Ejemplo: ① Hay dos monjes en Shu, uno es pobre y el otro es rico. (2) Elige uno o dos entre las rocas

(3) A menudo hay uno o dos ⑶ Vivir en primera persona equivale a "yo (mi)" y "yo mismo (mi)". Toma su nombre.

(2) Renuncia a sus "Obras seleccionadas". ③ Desde que salió

(It: Nosotros) ④ También lamento no haber podido. Disfrute de la diversión de viajar con él (5) Su fama aún no es inferior a la de Cao

⑧ ⑧ ⑧ ⑧ ⑨ Luling Wen Tianxiang escribió un prefacio a su poema, llamado "Southern Tour"

⑩¡También expresa sus pensamientos!) se usa como tercera persona, equivalente a "él, ella y eso (ellos)". Ejemplo: ①La esposa se arrodilló y le preguntó por qué

(2. ) Pensando en ello (it: ella) ③It. Puede guiarte cuando lo muestras primero

(it: ellos) 4 quiero pedirles su opinión 5. El éxito es pequeño e inferior. p>

(It: It) ⑥ No sé cuántas decenas de millones son (Ellos: Ellos) (5) Expresa el tono retórico de la oración, equivalente a "no" y ". ¿Qué tal"

"Éxodo." Notas": ①Con el poder de más de un año, ni un cabello de la montaña puede ser destruido. ¿Qué son como el barro y las piedras? (Como el barro y las piedras. ¿Qué? ¿Puedes hacer con este barro y piedras? (2) ¿Qué pueden ser? ③Caminando miles de kilómetros, ¿quién no lo sabe? 4 ¿Es el Rey de la Muerte? y se refiere principalmente a palabras como "eso".

Ejemplo: ① Sin color: Pintura con tinta (Eso: eso). 2. Si quedas embarazada de eso (Eso: esa pieza), lo estarás. criticado

(El significado original es "qi". ": Es decir. (4) Su pena capital es: "Síganme, apuñalaré su corazón primero; las cosas desaparecerán, pero las suyas. El corazón seguirá ahí."

(It: Di si.) (5) No te cases fácilmente. Lang, ¿quién quiere a He Yun? (su futuro: más tarde, en el futuro) 6 no es necesariamente cierto.

(Es: así. (7) indica una relación de elección, equivalente a "es".

Para palabras como "esto".

Ejemplo: ( 1) La tercera generación de patentes pertenece a la familia Jiang.

(es: este tipo de) 2 desperdicio es difícil ahora.

(It: this) 3 Esta enfermedad no se tratará hoy, pero se tratará otro día. (Este: este tipo.

Esto se usa junto con sus sinónimos.) En la novena oración, expresa el modo imperativo, que equivale a "can" o "o".

Ejemplo: ① Quiero establecerme en Anling, que está a quinientas millas de distancia, ¡pero no puedo establecerme en Anling! (Es: muy necesario) 2 Yixin tiene cinco años y se ha convertido en adulta en un abrir y cerrar de ojos. Sabes acariciarlo.

(Es: Sí. Cuando lo dijiste, expresaste tus expectativas.)

(3) Si no puedes conquistarlo con ataque, yo no podré controlarte. (It: Still) 4 ¡Con estas tres flechas tuyas, nunca olvidarás la ambición de tu padre! (Es: Sí, definitivamente.

Aquí hay una sensación de mando). ⑽ La conjetura expresada en la oración es equivalente a "Tengo miedo", "Quizás", "Imposible" y " Tal vez".

"Éxodo": ①Está bajo el mando del tío Huan y fue entregado por mi hijo. (2) ¿Cuál es la razón por la cual los santos son santos y los tontos son estúpidos? (3) ¿El Qi es casi normal? (11) expresa una relación hipotética, equivalente a "si".

"Éxodo": ① Las personas que no están calificadas en el trabajo, tienen fallas morales y no tienen baja autoestima por naturaleza serán indiferentes a los demás. (2) Si es así, ¿qué empresa puede controlarlo? (12) Se utiliza para apellidos como Mu De y Fang Ran.

Otro: (1) (forma del sonido. Las inscripciones en los huesos del oráculo tienen la forma de un recogedor, que es la palabra "recogedor".

Agregue el símbolo fonético "似" convertirse en "Qi". (jρ) Significado original: recogedor

Esta palabra es "Qi" es un pronombre: él, ellos, eso, etc.) (2) Él [él]. ] no es tan virtuoso como Confucio.

——"Shi Shuo" ③Otro ejemplo: estar sola ④ella [ella]. (5)it [it] o más precisamente: desearía tener algo y desearía no tener nada.

——La "Bendición" de Lu Xun (6) Ellos; Por ejemplo, evita su espíritu y mátalo a golpes. (7) Si regresan otro día, alguien dará a luz un ganso para su hermano.

——"Mencius Teng Wengong" (8) Otro ejemplo: su esposa (9) ella [ella]. Tales como: su marido (10) su [its].

Por ejemplo, cuando los pájaros están muriendo, sus cantos también son de luto (11); Por ejemplo, son conservadores y respetan las reglas (12). Según la situación, [persona, cosa, idea o momento] es [esa], la novia entra al salón verde.

——"Peacock Flying Southeast" (13) Otro ejemplo: exactamente (14) así, así [así]. Por ejemplo, hay muchas personas naturalmente (así) (15) toman su apellido Qí (1) tal vez [tal vez probablemente] el bien no se puede perder, el mal no puede durar, esto se llama Chen; ¡Huan Gong! ——"Zuo Zhuan: Seis años de reclusión" bajo el mando del tío Huan.

——"Guoyu" es similar en el estado de Qi. ——El "Árbol Liu Yizhang" de Ming Zongchen es similar.

Una vez te ahuyentan personas irrespetuosas. ——"Zuo Zhuan·Los treinta y dos años de Xigong" ② especifica el enviado.

¿Cuándo puedo? [Sí; todavía estoy vivo. ——Detalles de "Zuo Zhuan · El 32º año de Xigong".

——El libro de Nanchi Liyu, lo acaricias con cariño. ——"Libro con mi esposa" de Lin Qing Juemin No le tengas miedo.

——Hong Rengan del Reino Celestial Taiping, "El Regreso de los Héroes" Volumen 3 "Hui·Hui [debería] ser destruido ahora". ——"Shu Wei" (4) significa contrainterrogatorio.

Pasar "no", ¿significa...? ¿No es así? ] es un rey muerto. ——"Zuo Zhuan·Los treinta y dos años de Xigong" Atrévete a reivindicar el éxito.

——"La colección del Sr. Changli enviada por Zhu Wengong" de Tang Hanyu es extraña y vergonzosa. ——La "Teoría del maestro" de Tang Hanyu no puede surgir de mis ambiciones, pero tampoco de mis arrepentimientos. ¿Cómo debería burlarme? ——Las frutas chinas "You Bao Chan" de Wang Anshi son viejas.

——"Sobre la joven China" (V) de Liang Qing y Liang Qichao está a muy [extremadamente] miles de kilómetros de distancia, lo que también es una gran contribución. ——"Escrito por Han Feizi, Xian Jian Qin", si es la hipótesis de Qí Lian (1) [si], no se puede tratar, es decir, enviar a juicio.

——"Feng Shiwen Ji Jian" interpretada por Tang Feng ② Tal vez; tal vez [tal vez] Soy China.

4. El uso de "Qi" en chino clásico es 1. El pronombre (1) es el pronombre de tercera persona, que puede traducirse como "él (ella)", "él (ella)", "ellos", "sus", "ello", "su". Por ejemplo, ① seleccionado.

Puede traducirse como "eso", "eso", "aquellos", "allí". Por ejemplo, ① sus ojos están en silencio, seguirá adelante después de escuchar el sonido del té (la historia del barco nuclear), será pobre en su bosque (la historia de la primavera en flor de durazno) y en su mayoría hay números. detrás de esto. ("Viejo tonto · Yishan") (2) ¿Realmente no existe Ma Xie? Realmente no sé sobre Ma Ye (Ma Shuo). El primer "qi" se puede traducir como "mo" y el segundo "qi" se puede traducir como "Tengo miedo". (3) ¡Ling Junren es viuda! Su uso como pronombre se puede dividir en varias situaciones: 1. Su uso como atributo posesivo se puede traducir como "su" y "su" (incluido el plural). Cáscara vacía. ("Nacer en tristeza y morir en paz y felicidad") ③ Tu está en problemas, tiene miedo de ser atacado tanto por delante como por detrás. ("Lobo") ④La esposa se sorprendió cuando escuchó a un perro ladrar en lo profundo del callejón y su marido estaba diciendo tonterías. ("Vitriolo") ⑤Una persona desnutrida no es tan inteligente como Confucio. ("Charla del maestro") 2. La palabra "qi" se puede utilizar de forma flexible en primera o segunda persona: se puede traducir como "mío", "mío" y "tuyo". Todavía no he perdido el trabajo de Cao. (Batalla de Chibi)②Lamento que no pueda disfrutar viajando con su esposo. (Tour de montaña) ③El viejo ministro piensa que su amor por Chang'an no es tan bueno como el de Yanhou ("Tocando al dragón y hablando de la reina Zhao") 4. "Qi" es un pronombre demostrativo que indica el uso de una referencia distante: puede traducirse como "eso". (El pavo real vuela hacia el sureste)5. Uso del pronombre demostrativo "qi": Indica referencia proximal, equivalente a "this", "this" y "these". ①Los propietarios de la familia Chiang están dedicados a los intereses de la tercera generación. (Dice el cazador de serpientes) ② Es difícil darse por vencido ahora. (es: esto)5. Uso del pronombre demostrativo "qi" (Es: debe haber) ②Si no se puede realizar el ataque, si el asedio no continúa, entonces regresa. ("Zhu Zhiwu retira al maestro Qin") ③¡Con tus tres flechas, nunca olvides la ambición de tu padre! (Introducción a los Oficiales Espirituales) 2. El uso de la palabra "qi" refuerza el tono especulativo: equivalente a "tengo miedo", "tal vez", "probablemente" y "posiblemente". ①¿Qué hace que un santo sea santo y un tonto estúpido? ("Shishuo") Los dos reyes están muy felices, entonces ¿Qi casi ha terminado? ("Bao Zhuang conoce a Mencio") 3. El uso de la palabra "qi" refuerza el tono retórico: equivalente a "no" y "qué tal". ①Con el poder de la vejez, es imposible destruir un cabello de esta montaña, es como una piedra. ("Gong Yu Yishan") 2 Las personas que no pueden hacer lo mejor que pueden no pueden arrepentirse. ¿Cómo podrían ser ridículos? ("Viaje a la montaña Baochan") ③ Viajando miles de kilómetros, ¿quién no lo sabe? (3) El uso de la palabra "qi" como conjunción: 1. El uso de la palabra "qi" para expresar una relación de selección: equivalente a "sí o no". ¿Realmente no entiendo los caballos? ("Ma Shuo") 2 ¡llama! ¿Sus creencias son malas? ¿Es su sueño malvado? ¿Es verdadero o falso? 2. La palabra "qi" se utiliza para expresar una relación hipotética: equivalente a "si". ① Si no eres bueno en tu carrera, tu carácter moral no es completo, tu naturaleza no es humilde y tu mente no se centrará en ello. ②Si llueve repetidamente, sus plántulas prosperarán. Si es así, ¿quién podría resistirse? (Mencius conoció al rey Xiang de Liang) (4) El uso de la partícula "qi": desempeña la función de ajustar las sílabas y no necesita ser traducida. ① Lu Manman es Xiu Yuanxi, y lo persigo de arriba a abajo ("Li Sao" ② El polvo de colores, la insignia de Fang Feifei ("Li Sao") "Cómo" se traduce como "cómo"; , hay que cortar el pelo . ("Biografía de Lingguan").

5. Respecto al uso y explicación de la palabra "Qi" en chino clásico, resuma el uso de "Qi":

(1) Pronombre.

1. De él (de ellos) y de ellos. Por ejemplo:

Bao Hui, nativo de Tang Mi, comenzó a dejar su dirección.

2. Pronombres en tercera persona, ellos, it (ellos), como:

Pregúntale profundamente, es una buena persona que no puede ser pobre.

3. Primera persona o segunda persona. . Yo (yo mismo), mío y tuyo.

4. Pronombres demostrativos, aquel, aquel, allí, este, aquí, estos y entre. Por ejemplo:

Por eso se elogia el Zen.

Elige una o dos entre las rocas.

(2) Adverbio.

1. Fortalecer el modo imperativo equivalente a "puede" o "o" como:

Si no puedes atacarlo, si no continúas, te daré. Te lo devuelvo.

2. Fortalecer el tono retórico, como "no" y "qué tal":

¿Quién puede reírse de eso?

Con el poder del envejecimiento no se puede destruir ni un solo cabello de una montaña, al igual que la tierra y la piedra.

3. Fortalecer el tono especulativo de "tengo miedo", "posiblemente" y "probablemente"

¿Realmente no conozco a Ma Ye? ¡Realmente no entiendo los caballos!

(3) Conjunciones.

La tabla supone que el "si" es similar a:

Hay quienes no son competentes en su profesión y hay quienes no son virtuosos.

(D) Partícula, sílaba paralela. No hay traducción. Por ejemplo:

Hay un largo camino por recorrer en Xiuyuan y subiré y bajaré.

6. El uso y significado de la palabra "qi" en los pronombres chinos clásicos: Los pronombres son palabras que reemplazan palabras, frases y oraciones.

Su función es evitar la repetición de las mismas palabras y hacer el artículo conciso.

1. Usado como tercera persona para expresar afiliación, equivalente a "él, ella, eso (ellos)". 3. Vive la vida en primera persona. Equivale a "yo (mi)" y "yo mismo (mi)". Se utiliza como tercera persona, equivalente a "él, ella, eso (ellos)". 5. Expresar tono retórico en una oración, equivalente a "No ” y “¿Qué tal?”. 6. Indica personas, cosas, cosas, mayormente se refiere a distancia, equivalente a palabras como "eso". 7. Indica personas, cosas y cosas, a veces indicando referencia próxima, equivalente a palabras como "esto". 8. El modo imperativo de la oración equivale a "can" y "o". 9. Expresar un tono especulativo en una frase, equivalente a “tengo miedo”, “posible”, “imposible”, “posible”.

7. Los principales usos y significados de palabras como "er", "zhi" y "qi" en chino clásico son muy comunes. 1. Pronombres: Los pronombres son palabras que reemplazan palabras, frases y oraciones.

Su función es evitar la repetición de las mismas palabras y hacer el artículo conciso. Palabras de uso común: la preposición uno y la preposición dos son palabras que introducen sustantivos, pronombres o frases nominales a verbos y adjetivos para expresar el lugar, el tiempo, la manera, la razón y el objeto relacionado con ellos.

No se puede utilizar solo. Debe formar un sintagma objeto-objeto con el objeto que aporta para modificar o complementar verbos y adjetivos, y servir como adverbiales o complementos de oraciones. Las preposiciones se pueden dividir en seis tipos según sus funciones: de lugar, de tiempo, de razón, de objeto, de dependencia y pasivas.

Preposiciones que se utilizan con frecuencia y tienen un uso complejo. 3. Conjunciones: Las conjunciones son palabras que conectan dos o más palabras, frases u oraciones para expresar una determinada relación entre ellas. No tienen un significado real en sí mismos, pero pueden ayudarnos a comprender la estructura gramatical y la relación lógica de la oración, y a comprender el significado de la oración con mayor precisión. Las conjunciones se pueden clasificar según las relaciones estructurales y lógicas que representan.

(Para expresar yuxtaposición, progresión superficial, selección, herencia, transición, propósito causal, hipótesis, modificación) 4. Adverbios que expresan varios estados de ánimo como afirmación, negación, especulación y retórica. 5. Partículas Las partículas son palabras en chino antiguo que no pueden usarse solas ni pueden servir como componentes de una oración, sino que solo desempeñan un cierto papel auxiliar en la oración.

1. Y 1 significa punto de inflexión, que equivale a “sin embargo”, “sin embargo”, “sin embargo”. 2. Indica una relación afirmativa, que conecta el adverbial y la palabra central, equivalente a "zhu", "地", o no traducida.

3. Expresar una relación hipotética, conectando el sujeto y el predicado, equivalente a "si" y "si". 4. Indica yuxtaposición, equivalente a "和", "有", "和" o no traducido.

5. La expresión relación de herencia equivale a "armonía", "con", "rígida" o sin traducción. 6. Pase "ru": me gusta, me gusta.

7. Pasa "uh", tú, tuyo. 8. Estructura compuesta (1) Uso de "Just": Just.

Ejemplo: Un ventrílocuo se sienta en una barrera con solo una mesa, una silla, un ventilador y una regla. (2) "Entonces": solo, solo.

Ejemplo: Fry Kakunosuke, y luego ver el cuerpo. (3) "Y la situación" significa "y además", que es un paso más con una pregunta retórica.

Ejemplo: Hoy Zhong Qing está colocado en el agua, aunque el viento y las olas están en silencio. ¡Y la situación es de piedra! En segundo lugar, él1. ¿Qué?

2. ¿Qué tal? 3. ¿Dónde?

4. ¿Cómo es eso? : 5. ¿Por qué?

6.¿Qué? 7. Como partícula, equivale a "ah".

8.Ho: Di "ja" y haz preguntas. (¿Quién es él? Oh, pregunta quién es, qué significa preguntar).

9. Estructura compuesta (1) El uso de "Cómo": Cómo, cómo. Éxodo: ¡Qué dolor! (2) "He Xiao": no es necesario.

"Éxodo": Es natural, no hay necesidad de ignorarlo. (3) "He Ruo": Cómo, cómo.

Ejemplo: ¿Por qué este humano? (4) "Por qué": Ninguno.

"Éxodo" lo que dijiste es verdad. (5) "Qué": (1) Qué es.

Ejemplo: ¿Qué es un “símbolo de protección oficial”? (2) ¿Cómo? Éxodo: Entonces ¿por qué la gente no es agresiva? (3) Qué hacer. Ejemplo: ①¿Quién es el invitado? (2) Más respeto y riqueza, ¿por qué no? (6) "¿Qué significa?": (1) ¿Qué significa?

"Éxodo": No me duele, pero no importa si cooperas conmigo. No lo esperaba, no lo esperaba. "Éxodo": No hay desviación en el comportamiento de las mujeres, ¿por qué no ser bruscas? (7) "Por qué": (1) Cómo.

"Éxodo": ¿Para qué mojarse por la noche? (2) ¿Cuál es el motivo?

Ejemplo: ¿Cuál es el motivo? Por enfermedad. (3) De dónde viene.

"Éxodo" ¿Cómo sabes lo que puedo hacer? (8) "He Nai": ¿Cómo puede ser? "Éxodo": ¡He Naitai es solo un juguete! (9) "He De": ¿Cómo puede ser?

Por ejemplo, pocas personas nacen, pero muchas personas son destruidas. ¿Por qué no podemos hacernos ricos en el mundo? (10) "He Family": ¿Cuáles son los beneficios? Ejemplo: ¡Diez mil minutos no son nada para mí! (11) "He Zeng": ¿Cuáles son los beneficios?

"Éxodo": Pero otra vez es una tontería. ¿Lo has conocido? (12) "Cómo": Cómo. "Éxodo": ¡Qué fracaso! En tercer lugar, Hu 1. El tono interrogativo equivale a “mamá” o “esa”.

2. Expresar tono retórico, equivalente a “caballo” o “tú”. 3. Sufijo adjetivo, a veces equivalente a "tierra".

4. Indica medición y ajuste, equivalente a "mango". 5. Igual que "yu".

6. El tono de exclamación equivale a “ah” y “ah”. 7. Para expresar el tono de la discusión, equivale a "caballo" y "ba".

8. Se utiliza en oraciones para expresar pausa. Cuarto, es 1. Así de simple.

2. Sólo, sólo entonces. 3. Queso

4. Sí, eso es, resulta serlo. 5. Inesperadamente.

6. Dilo de nuevo. 7. Tú, tuyo.

⑤1. Usado como tercera persona para expresar afiliación, equivalente a "su, ella, su (ella)".

3. Vivir en primera persona. Equivale a "yo (mi)" y "yo mismo (mi)".

Usado como tercera persona, equivalente a "él, ella, eso (ellos)". 5. Expresar en oraciones Tono retórico, equivalente a "no" y "cómo".

6. Indica personas, cosas, cosas, mayoritariamente se refiere a distancia, equivalente a palabras como “eso”. 7. Indica personas, cosas y cosas, a veces indicando referencia próxima, equivalente a palabras como "esto".

8. El modo imperativo en la oración equivale a "can" y "or". 9. Expresar un tono especulativo en una frase, equivalente a “tengo miedo”, “posiblemente”, “imposible”, “posible”.

10. Representa una relación hipotética, equivalente a "si". VI y 1. Temporalmente, temporalmente.

2. 3. Y los hay.

4. Habla una y otra vez. 5. Aún así, todavía.

6. Conectar dos adjetivos para expresar una relación: otra vez, otra vez.

Aquí vamos de nuevo.

7. Igual que "marido", partícula al inicio de la frase.

8. Conectar dos verbos para expresar una relación de paralelo: un lado.

Un lado.

;Una parte

Una parte

7. Si, si.

2. 3. Tú tú.

4. Aquí, así, así. 5. En cuanto a.

Ocho, 1. Ubicación, ubicación. 2. ¿Se usa antes de un verbo o "preposición + verbo" para formar una frase nominal, equivalente a ".

物和物"? ".

", "Este lugar.

Personas", etc.

3. Uso de estructura compuesta (1) "Entonces": (1) Indica comportamiento. Método o base equivale a “acostumbrado a”.

Se utiliza el método "".

"Espera.

(2) Indica el motivo. Equivale a".

Razón (razón)".

(2) "Así llamado": Lo que se dice. (3) "Dónde": (1) Está en todas partes.

(2) Ubicación, ubicación.

9. Para 1, conviértete, conviértete.

2. Hagámoslo. 3. Como, como.

4.Sí. 5. Piensa, piensa.

6.Sí. 7. La partícula modal al final de la oración expresa duda o cuestionamiento.

8. Gobernanza. 9. Fingir.

10, aquí, para. 11, sí, sí.

12. 13 es "Yu", Zai, cuando es diez, Yan 1, equivalente a "Yu".