Fragancia fría vuela sobre el poema
Niannujiao·Naohongyige
Dinastía: Dinastía Song Autor: Jiang Kui
Yuke Wuling. La Constitución de Hubei está aquí: la antigua ciudad tiene aguas salvajes y árboles imponentes. Dos o tres amigos y yo navegábamos todos los días. Bebiendo con flores de menta, la imagen es pacífica y no humana. El agua del otoño se ha secado. Las hojas de loto están fuera del suelo y buscan decenas de pies. Debido a que están sentadas debajo de ellas, no hay ningún loto sobre ellas. La brisa sopla lentamente y las nubes verdes se mueven automáticamente. También es un placer ver a los turistas pintar barcos en forma de flor de loto en un lugar desierto. Ven a Wuxing. Hay innumerables lotos Xiangyang y el Lago del Oeste por la noche, el paisaje es increíble. Entonces escribí esta frase.
Había un grupo de personas que estaban en problemas. Recuerdo que cuando vine aquí, traté de ser pareja con Yuanyang. Antes de que llegaran las treinta y seis personas, había innumerables personas vestidas con ropa de viento. . Las hojas verdes soplan frescas, la cara de jade desaparece el vino y se rocía la lluvia de setas y espadañas. Se sacude dulcemente y la fría fragancia vuela hasta el poema.
Al anochecer, los pabellones se cubren de tejados verdes, y los amantes no soportan sus cargas. ¿Luchan por soportar las olas? Sólo tengo miedo de que mi ropa de baile esté fría y se caiga fácilmente, y me preocupa el viento del oeste en Nanpu. Los altos sauces están nublados y el viejo pez agita las olas, dejándome vivir entre las flores. Cuántos campos hay, cuántas veces volvemos a casa cruzando la arena.
Este es un poema que expresa la alegría de las cosas y utiliza flores de loto para expresar la experiencia de vida.
Zhou Bangyan, un poeta de la dinastía Song, era nativo de Qiantang. Escribió la famosa frase "El primer sol brilla sobre las hojas y la lluvia dura. La superficie del agua es clara y redonda, y el viento levanta las cargas una a una" ("Su Mu Zhe"). El poema de Jiang Kui sobre el loto también lleva a los lectores a un mundo de paisajes extraños, tranquilidad y belleza etérea, donde hay bellezas con belleza pura y pura, y hay sueños de fragancia y encanto que la gente está buscando... Del corto El prefacio del poema "Niannujiao" sabe que Jiang Kui y sus amigos deambularon muchas veces por el paisaje del estanque de lotos en el sur del río Yangtze. Sintió que sus "imágenes eran pacíficas y tranquilas, no como un entorno humano", por lo que. él lo compuso.
El comienzo del poema lleva al lector a ese hermoso reino: es cuando las flores de loto están en plena floración, y van paseando en bote entre las flores de loto. En el camino, parejas de patos mandarines juegan. el agua con el barco. Realmente estamos en el mundo de los lotos. Hay poca gente aquí. El único estanque de lotos es el estanque de lotos con ondas verdes y hojas de loto voladoras. "Shui Pei Feng Shang" originalmente se refiere a la decoración de la belleza, pero también se refiere a hojas de loto y flores de loto. Junto con "One by One Wind Lotus Lift" de Zhou Bangyan, obtuvo el significado divino de las flores de loto. Una brisa fresca soplaba entre las hojas de loto verdes, y el loto brillante parecía el rostro rojizo de una hermosa mujer cuando el alcohol disminuyó. Una ráfaga de lluvia densa cayó de los arbustos de espadaña silvestre, y las flores de loto sonrieron con gracia y exhalaron una leve fragancia fría. Despertó el entusiasmo del poeta por la poesía y escribió bellos versos.
Esta hermosa escena es muy nostálgica, pero el tiempo pasa silenciosamente y ya es el atardecer. Solo el loto verde como la cubierta de un automóvil se alza con gracia, como el hada Lingbo esperando a su amante. Si no tienes suficiente dinero, puedes quedarte si quieres ir. Lingbo utilizó una alusión de la "Oda a la diosa de Luo" de Cao Zhi. Me temo que cuando sople el viento del oeste, las hojas danzantes no podrán resistir el sombrío frío del otoño y se marchitarán fácilmente. Es más, el despiadado viento otoñal convertirá a Nanpu en un lugar de depresión y tristeza. También están las sombras verdes que cuelgan de los altos sauces y los peces viejos y gordos que flotan en las olas. Todos estos intentan persuadirlo a vivir entre las flores de loto. El poeta dijo: Hay tantas hojas de loto en los campos que es difícil contarlas. ¿Recuerdas cuántas veces me detuve en el camino de regreso junto al terraplén de arena? "Tian Tian" describe las hojas de loto que flotan en el agua. Hay una línea en la canción popular de las dinastías del sur que dice: "El loto se puede recoger en el sur del río Yangtze y las hojas de loto están en los campos".
Jiang Kui usó palabras claras y elegantes para describir el paisaje del estanque de lotos de manera muy realista y vívida. Sin embargo, Wang Guowei despreció tan buenas palabras. Después de elogiar el famoso poema de Zhou Bangyan sobre el loto, luego criticó el poema de Jiang Kui sobre el loto por "tener el mismo odio de mirar las flores a través de la niebla". De hecho, Yonghe de Jiang Kui no es inferior a Zhou Ci en términos de "derivar los principios divinos del loto". Los poemas de Zhou describen principalmente la nostalgia de los hakkas. El poema sobre los lotos incluye las líneas "El sol sale sobre las hojas y la lluvia dura, la superficie del agua es clara y redonda, y el viento levanta las hojas de loto una por una". Lo que permite a la gente ver es solo la forma física de las hojas de loto, y el canto de loto de Jiang Kui no solo tiene la forma física de loto, sino que también hace que la gente vea débilmente una belleza encarnada en un loto, dulce y elegante. "La cara de jade vende vino" y su rubor es como un loto. Su sonrisa es "hermosa", como las flores de un loto. Cuando el loto crece en el agua, se parece al hada Lingbo; la fragancia del loto es tranquila y ella es la "fragancia fría" de la belleza. Las flores son como bellezas, las bellezas son como flores, nebulosas y nebulosas.
Lo que es aún más valioso es que el poema de Jiang Kui expresa los sentimientos espirituales más genuinos de admirar las flores de loto. Jiang Kui tuvo la mente clara durante toda su vida y sus poemas eran exactamente como la persona que era. Escribió sobre el estanque de lotos como "la imagen es pacífica y no como la de los seres humanos", que realmente quería encarnar lo que pensaba.