Una breve discusión sobre la interpretación simultánea en japonés
1. La interpretación simultánea es un curso para estudiantes de japonés en las escuelas generales. Muchas personas aprueban el examen y las clases del profesor son normales. Entonces, si quieres hacer interpretación simultánea en japonés, hazlo. Es mejor ir allí, como la Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai y la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing. Y parece que tienen especialización en interpretación simultánea, por lo que si quieres realizar el examen, debes realizar el más profesional. De lo contrario, incluso si voy a Japón por unos años, probablemente será difícil hacer interpretación simultánea en japonés. No sé si alguna vez has practicado la interpretación simultánea. Si no hablas japonés, te resultará muy difícil escribir un disco sencillo en chino. Esto requiere que tengas mucha memoria, resistencia al estrés y habilidades lingüísticas. Si vas a una escuela normal, aunque te enseñen muy bien japonés, no podrás ser intérprete de conferencias, y mucho menos intérprete simultáneo. En el mejor de los casos, es más que suficiente para servir como traductor personal. De lo contrario, ¿por qué estás aprendiendo japonés tan bien ahora? Hay tantos japoneses que han vivido en Japón durante muchos años y el salario de los intérpretes simultáneos es muy alto, pero ¿el número de intérpretes simultáneos en China es tan pequeño?
2. El certificado de calificación de traducción de la Asociación de Traducción es relativamente autorizado. La parte de segundo nivel del Examen Nacional de Calificación de Traductor se divide en interpretación consecutiva e interpretación simultánea. Puedes elegir la que más te convenga. Actualmente, no existe ningún examen de certificación especializado en interpretación simultánea de japonés en China. Cuando ingreses a la universidad que te guste, la escuela te permitirá realizar el examen que más te convenga. Quizás cuando vayas a la universidad, muchas reglas cambien y es posible que tengas que realizar este examen.
3. La interpretación simultánea es realmente difícil. Algunas personas dicen que tomará diez años, mientras que otras dicen que será suficiente una vez que termines la escuela de posgrado en esta especialidad. Esta pregunta no puede responderse específicamente. Supongamos que miles de estudiantes japoneses van a China. Pero ahora no hay más de 1.000 intérpretes simultáneos cualificados en China. Hay menos de 1.000 personas. ¿Cuántos son intérpretes simultáneos de japonés? La interpretación simultánea está reconocida por la UNESCO como una de las seis profesiones más difíciles del mundo.
4. Cómo convertirse en intérprete simultáneo no se puede resolver de una sola vez. Aún tienes que seguir el viejo camino e ir a Shanghai. Si estás realmente interesado, ve a Hujiang Japanese. Recuerdo que había una parte de interpretación simultánea, pero no sé si sirvió.
5. Preguntas adicionales: Las respuestas anteriores también deberían resolver tus dudas. Ir a Japón no es el único atajo. Habrá muchas oportunidades de ir a Japón cuando trabaje en el futuro. Ahora se puede decir que tu nivel es medio. Vivir en Japón será muy difícil, no por malestar físico, sino por dolor psicológico. Entonces es más confiable ir a la universidad que te gusta.
Aunque es muy valioso para ti comenzar a prepararte para tu futura carrera ideal ahora, establecer una meta y luego alcanzarla, lo más importante para ti ahora es enfrentar la presión de estudiar en China. Sólo estás en el segundo año de la escuela secundaria, por lo que debes trabajar duro para ingresar a una buena escuela secundaria que sirva de trampolín hacia tu universidad ideal. La máxima prioridad no es estudiar japonés todos los días, sino aprender bien japonés. El japonés es muy fácil y muchos de nosotros aprobamos el examen N2 en nueve meses desde cero japonés básico para poder trabajar. Entonces, cuando vas a la universidad, tienes mucho tiempo. Será mejor que tomes clases culturales ahora.
¡Ojalá pudieras ir a SISU o a la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing para especializarte en interpretación simultánea de japonés en 5 años! ¡Haga realidad su sueño de interpretación simultánea lo antes posible!