Traducción de Li Qiran
Fang Zhongyong, un ciudadano del condado de Jinxi, resultó herido en Zhongyong, y Fang Zhongyong, un ciudadano del condado de Jinxi, nació en Shiligeng. La agricultura ha sido una ocupación durante generaciones. Zhong Yongsheng tenía cinco años en ese momento. Cuando Zhong Yong tenía cinco años, no conocía ningún instrumento de escritura (papel, tinta, bolígrafo, piedra de entintar, etc.). ) de repente volvió a llorar por eso. Un día rompió a llorar por estas cosas. Mi padre se sorprendió por la diferencia, por lo que pidió prestadas herramientas de escritura a su vecino, que eran cuatro poemas. Zhong Yong inmediatamente escribió cuatro poemas y les puso su nombre. El título de este poema lo elegí yo. Su poesía trata sobre criar a sus padres y reunir a su familia. El significado de este poema es apoyar a los padres y mantener buenas relaciones con personas del mismo clan. Naturalmente, significa convertir las cosas en poemas. A partir de ahí pudo completar inmediatamente su poesía especificando cosas. Hay algo que contemplar en el estilo literario y la verdad de la poesía. La gente de la ciudad se sorprendió y la gente del mismo condado también se sorprendió por este incidente. Invitan levemente a sus padres o les piden dinero. Por supuesto, era su padre. Poco a poco, la gente del mismo condado comenzó a tratar a su padre como a un invitado, y algunos incluso le pagaron a Fang Zhongyong para que le escribiera poemas. Su padre pensó que sería rentable y se negó a estudiar. No dejes que se entere. He estado escuchando esto durante mucho tiempo. Lo escuché hace mucho tiempo. En Mingdao, regresé a casa de mis antepasados y conocí a mi tío. Durante los años que estuve en Mingdao, regresé a mi ciudad natal con mi padre y conocí a Fang Zhongyong en la casa de mi tío. Tiene doce o trece años. Haz un poema, pídele que escriba un poema, no le pidas que escuche sobre el pasado. Sin embargo, su poesía no pudo igualar su fama anterior. Otros siete años después, regresé a Yangzhou y le pregunté a mi tío cómo estaba. Otros siete años después, regresé de Yangzhou y fui a la casa de mi tío nuevamente y dije: "Todos se han ido". "Su talento ha desaparecido por completo y es completamente igual a la gente común". El príncipe dijo: Zhong Yong. Es tan inteligente como Wang Anshi Dijo: La inteligencia y la sabiduría de Zhong Yong son innatas. Soportar el mal tiempo. También está bendecido por la naturaleza y es mucho más virtuoso que el talento. Una pieza de ajedrez es para todos y su talento innato es mucho mejor que el de la gente talentosa común. Terminó siendo una persona común y corriente porque la educación que recibió no estaba a la altura. No influenciado por otros. Él es quien se conecta con el cielo, por eso es un santo. Los que no se conectan con el cielo son para todos. Hoy, si no aceptas el cielo, definitivamente no estarás conectado con el cielo, pero eres solo para todos. . Una persona como él, que es inteligente e inteligente por naturaleza, no ha adquirido educación, pero aún así quiere convertirse en una persona común y corriente. Hoy en día, los que no nacen inteligentes son gente corriente. Sin educación, ¿pueden convertirse en gente corriente?
8. Año: años
9. No: no; no
10. Gusto: una vez
11. conocimiento
13. Herramientas de escritura: Herramientas de escritura (bolígrafo, tinta, papel, piedra de entintar, etc.).
13. De repente: de repente
14. fuerte.
15. Pregunta: Sí.
14. Diferente: sorprendido por (uso conativo)
17.
18. Pedir prestado cerca: Pedir prestado cerca. Cerca, cerca, aquí se refiere a vecinos.
19. También: aquí.
20. Inmediatamente, inmediatamente
21. Libro: escribir, escribir
22. También: también
23.
24. De acuerdo: Inscripción
25. Nombre: Nombre
26. Esto
27. p>
28. Apoyo: apoyo, apoyo
29. Clan receptor: clan unido. Reúnanse y únanse.
30. De acuerdo: como, como
31. Significado: idea central (el centro o idea principal del artículo)
32. transmisión
33. Uno: todos
34. Reloj: reloj
35. Lugar de salida: lugar de salida
36. Sí: esto
37. Se refiere a: Nombre
38. Redacción: Redacción
Inmediata
40.
41. Su: pronombre se refiere a este poema.
42. Texto: Talento literario
43. Razón: Razón
44. Todo: Todo
45.
46. Reloj: La posición (aspecto) del reloj
49.
40. Nacionalidad Yi: personas del mismo condado (municipio).
51. Extraño: sorprendido por (extraño) (uso conativo)
52: Se refiere al talento de Zhong Yong.
53. Ligeramente: gradualmente
54 Invitado: Aquí significa tratar a los invitados con cortesía, invitados. El significado de este artículo es adverbial (sustantivo como verbo)55. El suyo, para Zhong Yong.
56. Algunas personas.
57. Tomar: Usar
58.
59.Zhi: Este es un poema de Dai.
60. Li Ziran: Creo que esto es rentable. Beneficio, considerado rentable. Qi, esto. Por supuesto, algo como esto.
61. Día: todos los días
62. Tirar: “subir”, tirar.
63. Anillos: En todas partes, en todas partes
64. Visitas
65. Fabricación: Fabricación
66. , I.
67. Wen: escucha, escucha.
68. Uno: Eso, no esta cosa.
69. Ming Dao: Reinado de Song Renzong (Zhao Zhen) (1032-1033).
70. Seguir: seguir
71. Ancestro: se refiere al padre fallecido de Wang Anshi.
72. También: devoluciones.
73. Yu: en
74. Orden: let
Escribir: escribir
76.
77. Noticias anteriores: reputación anterior. Tiempo, tiempo. Sí, sí. Los olores, los rumores.
78. Lugar de salida: Lugar de salida
79. Vuelve, vuelve.
80. Pregunta: Pregunta
81. Desaparecer para todos: completamente como la gente común. Desaparición significa que las características originales han desaparecido por completo. Todo el mundo, gente normal. (Nota: no puede interpretarse como completo)
82 Príncipe: Wang Anshi se proclamó.
83.Zhi: Entre el sujeto y el predicado, la partícula no tiene sentido.
84. Visita: Visita
85. Iluminación: Sabiduría
86. Aceptado: Aceptado
87. .
88. El Camino del Cielo: Innato.
89. Uno: representa el talento.
90. Xian: comparar;
91.
92. Material: Igual que “talento”, talento.
93. Lejos: La brecha es enorme.
94. Muerte: Finalmente.
95.1: Las partículas silábicas no se traducen.
96. Para: convertirse.
97. Entonces: Entonces.
98. Qi: Él, Dai.
99.
100. Sin traducción.
101. No conformidad: No cumple con los requisitos. Hasta: alcanzar.
102. Pedro: Él.
103.
104.
105.It: Sin traducción.
106. Xian: Talento.
107. Sabiduría: No es educación.
108. Y: todavía.
109. Hoy: Ahora.
110. Fu: Envía las palabras sin traducción; una versión lo traduce como: aquellos (pronunciación y lectura fú).
111. Sólido: Original.
112.Sí.
113. También: Relación hipotética.
114. Ya: Detenido.
115. Sí: Significa pregunta retórica, equivalente a “mamá” o “eso”.
116. Adquirir sabiduría.
Poesía Mulan
Texto original: Chirp responde chirp, Mulan y la Tejedora están en casa. No puedo oír el sonido del telar, pero sí oigo el suspiro de una mujer.
Pregúntale a una mujer qué piensa y qué recuerda. Las mujeres no tienen nada en qué pensar y las mujeres no tienen nada que recordar. Anoche vi un puesto militar. Khan envió muchas tropas y había doce volúmenes de libros militares, todos con el nombre del maestro. El abuelo no tiene un hijo mayor y Mulan no tiene un hermano mayor. Ella está dispuesta a ser un caballo con arcos y firmará por él a partir de ese momento.
Compra caballos en el Mercado del Este, compra sillas de montar en el Mercado del Oeste, compra riendas en el Mercado del Sur y compra látigos en el Mercado del Norte. Cuando me despedí de mis padres, estaba junto al río Amarillo al anochecer. No escuché a mis padres llamando a las niñas, pero escuché el agua del río Amarillo chapoteando. Cuando me despedí del río Amarillo, fui a Montenegro al anochecer, pero no escuché las voces de mis padres llamando a las mujeres, pero escuché el chirrido del Yanshan Hu Qi.
A miles de kilómetros hasta Rongji, las montañas vuelan. La luna nueva, el Qi y el metal (jī ntu), la luz fría, la ropa de hierro. Un general muere en batalla, pero un hombre fuerte regresa a casa después de diez años.
Cuando volví a ver al emperador, estaba sentado en el salón. La política es de 12 turnos y los primeros 100 tienen recompensa. Khan le preguntó qué quería, Mulan no necesitaba a Shang Shulang. Estoy dispuesto a viajar miles de kilómetros para enviar a mi hijo de regreso a su ciudad natal.
Después de escuchar la noticia sobre la mujer, ella salió a ayudar a Guo (Jiāng); la hermana A (zǐ) escuchó que su hermana vendría y se encargó de su maquillaje rojo. Cuando oí venir a mi hermana, afilé mi cuchillo y apunté a los cerdos y a las ovejas. Abre la puerta de mi pabellón este, siéntate en la cama de mi pabellón oeste, quítate mi bata de guerra, ponte mi ropa vieja y úsala como ventana o espejo. Cuando salgo a encontrarme con mis amigos, todos están sorprendidos y ocupados: llevan doce años juntos y ni siquiera saben que Mulan es una chica.
Las patas del conejo macho están desordenadas y los ojos de la coneja están borrosos; cuando dos conejos caminan uno al lado del otro, ¿puedo saber si soy macho o hembra?
Con el chirrido del tejido, Mulan tejía contra la puerta. No se oyó ningún sonido de tejido, sólo el suspiro de Mulán.
Pregúntale a Mulan en qué está pensando y qué se pierde. (Mulan dijo) No pensé en nada y no me perdí nada. Anoche vi un anuncio en el ejército y me enteré de que el emperador estaba reclutando tropas a gran escala. Había muchas listas en la lista de reclutamiento y el nombre de su padre estaba en cada lista. Mi padre no tuvo hijos adultos y Mulan no tuvo hermanos. (Yo) estoy dispuesto a comprar un caballo de silla para este propósito y salir a la batalla en lugar de mi padre.
Mulan compró caballos, mantillas, frenos para control de animales, riendas y látigos en el mercado. (El Mercado Este-Oeste-Sur-Norte es sólo un recurso retórico, llamado intertextualidad, no el Mercado Este-Oeste, Sur-Norte. Por la mañana, me despedí de mis padres y me puse en camino. Por la noche, Acampada junto al río Amarillo, no podía escuchar a mis padres llamar a mi hija, solo podía escuchar el agua que fluía del río Amarillo. Mulan se despidió del río Amarillo por la mañana y llegó a la cima de la montaña Yanshan. No escuchó a sus padres llamar a su hija, pero solo podía escuchar el grito del caballo de Yanshan Huma.
Mulan no estaba muy lejos. El campo de batalla volaba sobre los pasos y las montañas. La frialdad del norte llevaba el sonido. de jugar a la pelota, y la fría luz de la luna reflejaba las camisas blindadas de los soldados. Algunos de ellos murieron en la batalla, y otros regresaron triunfantes, se presentó ante el emperador, que estaba sentado. el palacio (para recompensarlo por sus méritos). Mulan fue recordada por su gran contribución y recibió muchas propiedades. El emperador le preguntó a Mulan qué quería. Ella no quería ser una funcionaria. Ella solo quería viajar mil millas. caballo y regresar a su ciudad natal.
Cuando sus padres se enteraron de que su hija había regresado, se apoyaron mutuamente y fueron a las afueras de la ciudad a recoger a Mulan. De regreso, estaba ocupado afilando su cuchillo para matar cerdos y ovejas. Mulan regresó a su habitación original, abrió la puerta de cada habitación, se sentó en la cama de cada habitación por un rato, se quitó la bata de guerra y se la puso. ropa vieja, se peinaba y colgaba adornos frente a las ventanas y espejos. Cuando salí a encontrarme con mis compañeros, todos se sorprendieron: después de viajar juntos durante muchos años, ni siquiera sabía que Mulan era una niña. /p>
Se dice que cuando las orejas del conejo cuelgan en el aire, las dos patas delanteras del conejo macho se moverán de vez en cuando y los dos ojos de la coneja a menudo se entrecerrarán.
Cuando dos conejos corren uno al lado del otro, ¿cómo se sabe cuál es macho y cuál hembra?
Sun Quan aconsejó a Lü Meng que estudiara
Texto original
Al principio, Sun Quan le dijo a Lü Meng: "Ahora eres el cabeza de familia, ¡No estoy aquí para estudiar!" "Hay todo tipo de excusas en el ejército de Lu Mengyong. Correcto
Sun Quan
Yue: "No quiero que estudies los clásicos y los uses como medicina (sí) ! Pero cuando incursione, mire más allá. Se habla demasiado, ¿quién se siente solo? A menudo estudio solo, lo que me resulta muy beneficioso. "Monroe comenzó a estudiar.
Y Lu Su buscó a Yang Hou y discutió con Meng. Se sorprendió y dijo: "¡Eres una persona talentosa, no un monje en las artes marciales! Meng dijo: "Si me dejas por tres días, quedarás más impresionado". ¿Por qué es demasiado tarde para ti, hermano? "Lu Su conoció a la madre de Lu Meng y se hizo amigo de Lu Meng.
Explicación
Al principio, Sun Quan, el rey de Wu, le dijo a Lu Meng: "Ahora eres en una posición importante y tienen un gran poder. ¡No puedes dejar de aprender! Lu Meng se negó con muchos asuntos militares y Sun Quan dijo: "¿Quiero que estudies los clásicos confucianos y te conviertas en un erudito?" "! Se nota con solo mirarlo. Dijiste que estás muy ocupado. ¿Quién puede manejar más asuntos que yo? A menudo leo libros y siento que tengo grandes beneficios".
Cuando Lu Su llegó a Xunyang, Lu Su y Monroe discutieron asuntos mundiales. Después de escuchar la opinión de Monroe, Lu Su se sorprendió mucho y dijo: "Con tu talento y estrategia actuales, ya no eres el Wu Dong'ameng que eras en ese entonces". Lu Meng dijo: "Mi hermano mayor lo supo demasiado tarde. Esos". ¡Quienes aspiren a permanecer separados por unos días pueden limpiarse los ojos y echar un vistazo! " Luego Lu Su conoció a la madre de Monroe, se hizo amiga de Monroe y se despidió.
El siguiente es otro conocimiento, espero que te sea de ayuda.
Ritmo de lectura
Al principio, Quan dijo: "¡No se puede aprender!" Mongolia/dimisión/Israel tiene muchas tareas en el ejército. Quan dijo: "¿Es malo para ti estudiar los clásicos de medicina solo? Pero cuando incursionas en ellos, puedes verlos y oírlos. Yan Qing/multitarea, ¿quién/si/está solo? A menudo estudio solo, pensando que Soy/tengo muchos beneficios. "Cuando te iluminas, comienza la escuela.
Y Lu Su intentó encontrar a Yang y discutir con Meng. Se sorprendió y dijo: "¡La dinastía Qing es solo un poquito, no la restauración de Wu Xiameng!", Dijo Meng Dao: "Tres días de separación, más respeto, hermano, ¿por qué viste algo que se fue la madre de Su Sui?" después de hacer amigos.
Traducción de palabras
1. Chu: Al principio, aquí están las palabras convencionales para recordar el pasado.
2. Poder: se refiere a Sun Quan, cuyo nombre es Zhong. En el primer año de Huanglong (229 d. C.), se proclamó emperador en Wuchang (ahora Hubei), y su país pasó a llamarse Wu. Pronto se trasladó a Jianye (ahora Nanjing, Jiangsu).
3. Profecía: contar, decir a... frecuentemente usado junto con "alegría".
4. Qing: Otro nombre utilizado por los antiguos monarcas para sus ministros o amigos.
5. Hoy: ahora.
6. Tu: Igual que "Tu". Dangtu Dangdao: Dangtu Dangdao significa estar a cargo. A cargo de los asuntos (objeción: Dangtu: nombre del lugar).
7. Nota: Esquiva.
8. Multitarea: muchas cosas y muchos quehaceres.
9. Soledad: la idea de los príncipes antiguos.
10. Clásicos confucianos. Clásicos: se refiere a "El Libro de las Canciones", "Shangshu", "Libro de los Ritos", "Libro de los Cambios" y "Primavera y Otoño".
11. Doctor: El erudito que era responsable de enseñar los clásicos confucianos en ese momento.
12, pero: sólo, sólo.
12. Incursionando: Lectura aproximada. Caza, la intención original de cazar, estoy leyendo este artículo.
13. Mirar el pasado: comprender la historia. Entiendo; el pasado se refiere a la historia.
14, sí: Entonces, simplemente.
15 y: Es hora de...
16, hasta: Llegada.
17. Xunyang: nombre del condado, al suroeste de Huangmei, hoy provincia de Hubei.
18. Talento: talento y estrategia militar o política.
19, no complejo: no más.
20, más: actualizado.
22. Hermano mayor: Hermano mayor, este es un título respetuoso para los mayores de la misma generación.
23. Ver las cosas: reconocer las cosas.
24. Pero: sólo, sólo.
25. Ruoruo: ¿A quién se parece? Quién: quién, si: como.
26, simplemente: participar.
27. Sui: Entonces, solo.
28. Tres días de despedida: Las personas ambiciosas se mantienen alejadas unos días. Tres: varios días, que significa "menos" (diferente del habitualmente interpretado "más").
29. Él: ¿Por qué?
30. Monroe: un famoso nativo de Wudong de Pifu (ahora Fuyang, Anhui).
31. Er: Partícula modal que expresa restricción, equivalente a "Jiu" y "Jiu".
32. Wuxia: se refiere al condado de Wu, ahora Suzhou, Jiangsu.
33. Inicio: Inicio.
34. Y: Y.
35. Discusión: hablar de, discutir.
36. Grande: Muy muy.
37. Sorpresa: Sorpresa.
38. Hoy: Ahora.
39. Hablante: utiliza palabras posteriores al tiempo, sin traducción.
40. Respuesta: Allá vamos de nuevo.
41, que es perfecto.
42. Adiós: visita.
43. Espera: Espera.
44. Wu Xia Amon: Durante el período de los Tres Reinos, Monroe, un famoso soldado del estado de Wu, era llamado pariente de Monroe.
45. Verse con ojos nuevos significa verlos con ojos diferentes. Rasca tus ojos: límpiate los ojos.
46, más: re.
47. Amon: Agregar "A" antes del nombre significa intimidad.
48. Malvado: Sí. Expresar tono retórico.
49. Hu: Ah. Expresando exclamación.
48. Dangtu: Gobernar es gobernar.
Palabras generales
Evil (yé) saca a relucir "ye", una partícula modal, que expresa preguntas retóricas "tu" y "tu"
La palabra tiene múltiples significados
Dang: pero cuando está involucrado (verbo auxiliar, debería)
Dangtu master (verbo: positivo)
Ver: ver el pasado (comprender)
Hermano, ¿por qué crees que es demasiado tarde (reconocer)
Justo ahora: Meng Nai comenzó a estudiar (participar en)
Escribe un poema sobre algo (completo)
Sinónimo antiguo y moderno
Doctor: antiguo, erudito que se especializó en la enseñanza de los clásicos confucianos en la antigüedad. Hoy, un título.
Pasado: antigüedad: hace referencia a la historia. Hoy: cosas del pasado
Para: usar
Homófonos de tiempos antiguos y modernos
Más antiguos: nuevos. Hoy: cada vez más.
Entonces espera hasta...
Es realmente, muy grande.
No.
Simplemente inclínate, de eso se trata.
Un nombre colectivo para académicos.
Pasando, pasando
Pero al incursionar en la antigüedad: sólo. Oro: Conjunción que expresa transición.
Segundo Gu: Partícula modal, traducida como "justo". Hoy: Orejas
Tratamiento antiguo: investigación. Hoy: Gobernanza
Dr. Gu: Era un erudito en ese momento y era responsable de enseñar los clásicos confucianos. Hoy: obtenga un título avanzado.
Jiangu: Lo sé. Hoy: Mira
Mira más allá: Entiendo. ¿Por qué el hermano mayor vio las cosas demasiado tarde? Reconocer cosas.
Texto oral
Hay una persona en la capital que es buena haciendo ventriloquia. Se llevará a cabo un gran banquete para los invitados y se construirá una barrera de dos metros y medio en la esquina noreste del salón. El ventrílocuo se sentará en una barrera con una mesa, una silla, un ventilador y una regla. Los invitados se sientan alrededor de la pantalla. Después de un rato, olí el olor de la barrera y mi mente se llenó de silencio. Nadie se atrevió a gritar. Al oír los ladridos de los perros en un callejón lejano, una mujer se despertó, bostezó y se estiró, y su marido hablaba en sueños. Al cabo de un rato, el niño se despertó y lloró. El marido se despertó. La mujer consuela al niño para que lo amamante, el niño llora con el pezón en la boca y la mujer susurra para convencerlo de que se duerma. El otro hijo mayor se despertó y siguió hablando. En serio, la mujer aplaudió y gimió, el bebé se abrazó a su pecho y lloró, el jefe recién se despertó, y el marido regañó al jefe, de repente, todo fue maravilloso.
Ojo de reojo: Ojo de reojo, que describe la fascinación. Suspiro en silencio: admira en silencio. No mucho: pronto. N Universidad: Ronquidos. Make a Cable: El sonido de la actividad del ratón. Inclinación: vuelque e incline. Yi Shaoshu: Me siento un poco relajado. Menos: un poco. Shu: estírate y relájate. Abreviatura: adverbio de tiempo, que se interpreta como “inmediatamente” según su etimología, aquí es paulatinamente. conde: ha pasado un tiempo. Jiàn: Es mixto. La casa se derrumbó con estrépito. Leila: onomatopeya. La voz de hǔhǔXu Xu: un grito de fuerza cuando (todas) las casas son derribadas (quemadas). arrastrar. Xu Xu: Onomatopeya. Todo, todo: todo. Un ruido que describe el sonido. Aunque: Incluso si. Nombre: Dilo. Fémur: muslo. Ir: huir. Absolutamente: desaparecer. Abreviatura: gradualmente. La polisemia es 1. Sentarse: Los invitados se sientan (se sientan) y el público guarda silencio (lo mismo que "asiento", asiento) 2. Leche: La mujer acaricia la leche del bebé (succión), y el bebé tiene pezones (pezones) 3. Y: el niño se despertó (el sufijo del adverbio de tiempo no está traducido) la mujer dio unas palmaditas (conjunción, mesa paralela) 4. Maravilloso: Todas las cosas maravillosas son perfectas (hermosas). 5. Señalar: Hay cientos de dedos en tu mano y no puedes señalar un extremo (señalar). 6. Absoluto: Creo que lo maravilloso (ji) es un grupo de sonidos, el cuantificador de tiempo se detiene (para), y luego sucede de repente. Sucediendo uno tras otro: inmediatamente. 4. Ocurrir dentro de un tiempo determinado: oportuno. 5. Ocurre al poco tiempo;
No conoces tu propia fuerza
Texto original:
Kuafu marchó desde Japón y entró en Japón tenía sed y quería beber, así que bebió; del río Wei; el río Wei, bebe en el norte de Ozawa. Antes de llegar, murió de sed. Abandonando a su personal, se convirtió en Deng Lin.
Traducción:
Kuafu corrió con el sol hasta que se puso; sintió sed y quiso beber agua, así que fue al río Amarillo y al río Wei a beber agua. Si no hay suficiente agua en el río Amarillo y en el río Wei, vamos a los grandes lagos del norte a beber agua. Me moría de sed incluso antes de llegar al gran lago. Su bastón abandonado se convirtió en un huerto de melocotoneros.
"Kuafu durante el día" es uno de los mitos más antiguos de China. En este mito, el gigante Kuafu se atrevió a correr contra el sol, pero finalmente murió de sed y su bastón se convirtió en un huerto de melocotoneros. Este maravilloso mito muestra el heroísmo incomparable de Kuafu y refleja el fuerte deseo y la tenaz voluntad de los antiguos de explorar y conquistar la naturaleza.
Kuafu es un personaje muy mágico. Es un corredor gigante. Se alejó del sol. Tenía una sed terrible. Aunque bebió agua del río Amarillo y del río Wei, su sed aún no se saciaba. Corrió hacia Daze y finalmente murió de sed antes de beber el agua de Daze. Su bastón se convirtió en un bosque de melocotoneros, lo que también benefició a la humanidad. Kuafu se atreve a competir con el sol. Puede galopar por el mundo, beber todos los ríos y convertirse en un bosque de melocotoneros con una muleta. Espíritu realmente extraordinario y habilidades magníficas. Kuafu, un personaje mítico, tiene una imaginación surrealista y un encanto romántico exagerado. * * * La ira de los trabajadores no puede tocar la isla.
* * *La ira de los trabajadores no puede tocar la isla.
Texto original
En el pasado, * * Gong y Zhuanxu lucharon por el emperador, enojados, tocaron las montañas que no estaban dispuestas a progresar y la tierra se rompió. estaba perdido. El cielo se inclina hacia el noroeste, por lo que el sol, la luna y las estrellas se mueven; la tierra no se contenta con el sureste, el agua fluye y el polvo regresa.
Traducción
Érase una vez, * * * los trabajadores competían con Zhuan Xu por el liderazgo tribal, (* * * los trabajadores fueron derrotados en la batalla) ((* * trabajadores) golpearon sus cabezas contra Zhoushan con ira, de modo que los pilares que sostenían el cielo se rompieron y las cuerdas atadas al suelo también se rompieron (como resultado) el cielo se inclinó hacia el noroeste y el sol, la luna y las estrellas se movieron hacia el. noroeste, y la esquina sureste de la tierra se derrumbó, por lo que el cemento de los ríos se derrumbó. La arena fluyó hacia la esquina sureste.
Lobo
Texto original
Azai llegó tarde a casa y se comió toda la carne de la carga, dejando solo los huesos. En el camino, los dos lobos se alejaron y arrojaron los huesos. Después de que el lobo se detuvo, el lobo delantero volvió y los huesos estaban agotados. La combinación del lobo será tan incómoda como antes, por temor a que el enemigo ataque por ambos lados. Hay un campo de trigo en el valle y el dueño está ganando mucho dinero. , un lobo se fue y un perro se sentó frente a mí. Con el tiempo, mis ojos parecían inútiles y estaba muy inactivo.
Tu estalló violentamente, le cortó la cabeza al lobo con un cuchillo y lo mató con varios cuchillos. Fang quería irse, pero se dio la vuelta y miró hacia atrás. Vio un agujero de lobo en él, con la intención de atacarlo en el túnel. El cuerpo está medio adentro y solo la cola queda expuesta. Después de la masacre, le cortaron las piernas y murió. Es el lobo feroz que se durmió antes de la iluminación y lo cubrió para atraer al enemigo. El lobo también tuvo miedo, pero murió dos veces en un instante. ¿Cuál es la geometría de la bestia? Deja de reírte.
Traducción
Un carnicero llegó a casa por la noche. Toda la carne de su carga estaba agotada, quedando solo los huesos. Me encontré con dos lobos en el camino y los seguí durante mucho tiempo. El carnicero se asustó y le arrojó los huesos al Lobo. Un lobo se detuvo cuando consiguió el hueso, seguido por otro lobo. El carnicero volvió a arrojar los huesos y se los arrojó al lobo. El lobo que había conseguido los huesos se detuvo más tarde, pero el lobo que había conseguido los huesos antes volvió. Los huesos habían sido tirados, pero los dos lobos seguían persiguiéndose como antes. El carnicero estaba avergonzado y temeroso de ser atacado por un lobo. El carnicero vio una era en el campo. El dueño apiló leña en medio del campo y la construyó como una colina. Entonces el carnicero corrió y se inclinó debajo de la pila de leña, dejó su carga y tomó el cuchillo de carnicero. Los dos lobos no se atrevieron a avanzar y miraron fijamente al carnicero. Después de un rato, un lobo se fue inmediatamente y el otro lobo se agachó frente al carnicero como un perro. Durante mucho tiempo, los ojos del lobo parecieron estar cerrados y parecía muy tranquilo. El carnicero de repente se levantó de un salto, le cortó la cabeza al lobo con un cuchillo y lo mató con algunos golpes. Butcher estaba a punto de emprender su camino cuando se dio vuelta y vio a otro lobo cavando agujeros en la pila de leña, tratando de perforar un agujero en la espalda del carnicero y atacarlo por detrás. El lobo ha perdido la mitad de su cuerpo, sólo el trasero y la cola quedan expuestos. El carnicero mató al lobo cortándole el muslo por detrás. El carnicero se dio cuenta de que el lobo frente a él fingía dormir, lo que en realidad se usaba para atraer al enemigo. Los lobos eran muy astutos, pero después de un tiempo, ambos lobos fueron asesinados a machetazos. ¿Qué tan engañosos pueden ser los animales? Es sólo una broma.