Honoríficos japoneses para pronombres personales
En primer lugar, kun "くん" suele ser un nombre para jóvenes, compañeros y subordinados, como Yamamoto-kun y Suzuki-kun. Aunque el apellido suele ir precedido de kun, a veces el nombre también se coloca antes de jun para distinguirlo de las personas con el mismo apellido. Por ejemplo, Yamamoto Shohei se llamará Shohei-kun. También cabe señalar que en lugares de trabajo como las empresas, "jun" no se limita a los hombres. Los superiores suelen utilizar "jun" para dirigirse a las mujeres subordinadas.
En ese momento, el título "ちゃん" era un apodo para la generación más joven, sus compañeros y las mujeres. A veces, debido a su estrecha relación, ちゃん también se puede utilizar para dirigirse a los hombres, pero cabe señalar que la pronunciación corta del nombre de la persona a la que se dirige se añade antes de ちゃん.
En cuanto al templo "どの", es un lenguaje escrito, generalmente utilizado para escribir y correspondencia, y suele referirse a los altos directivos de la otra empresa, celebridades y personas a las que respetan. Nunca lo uses en una conversación diaria, los demás pensarán que eres una persona mayor.
Se ha explicado el contenido anterior. Creo que ya no es necesario explicar "さん". Como dijeron los expertos del tercer piso, cualquiera puede usarlo excepto usted.