La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Apreciación del texto original y traducción de "Regresando a la montaña de noche" de Liu Cang

Apreciación del texto original y traducción de "Regresando a la montaña de noche" de Liu Cang

Texto original de "Late Home" de Liu Cang:

Regreso a la montaña de noche

¿Liu Cang? 【Dinastía Tang】

Las hojas heladas son escasas y extraño el campo por primera vez. En otoño pienso a menudo en mi ciudad natal.

Al anochecer, encontré solo el camino a casa. Las sombras de las montañas se mueven con las nubes y el agua, y el sonido de las campanas se cuela entre el humo lejano.

Junjun solo tenía a Xilinyue, y no dudó en quitar las hojas de bambú.

Apreciación de "Regreso a la montaña de noche" de Liu Cang:

El collar describe la "sombra de la montaña" desde una perspectiva visual y la "campana" desde una perspectiva auditiva. En términos de concepción artística, el poeta de la Sociedad del Collar camina solo por un sendero árido, describiendo la sombra de la montaña reflejada en el arroyo, hinchándose con las olas, las largas campanas del antiguo templo, desapareciendo con el humo distante, y el artístico La concepción es oscura y vacía.

La copla expresa sentimientos de soledad y melancolía. El cielo está frío y las hojas escasas, creando una atmósfera triste. El poeta regresó del camino solitario sintiéndose solo y melancólico. Al mismo tiempo, extraño mi ciudad natal. A finales de otoño, el poeta caminaba solo por el campo, "recordando con frecuencia" los acontecimientos pasados ​​de su ciudad natal. La palabra "con frecuencia" revela la profunda nostalgia del poeta. El último pareado expresa el amor del poeta por la montaña. Aunque el poeta estaba solo en el campo, cuando vio la hermosa luna de la montaña, no dudó en brillar sobre las hojas de bambú donde vivía solo. "Juan Jun" y "No dudes" expresan el amor del poeta por la vida tranquila y hermosa en la montaña.

Cambia el escenario con pasos en movimiento. Por la tarde, el poeta regresó del campo a las montañas. Usó el paradero del poeta para escribir sobre bosques ralos, caminos de montaña desolados, sombras brumosas de las montañas que se mueven con nubes y agua, y el sonido de campanas flotando en la niebla. Esta es la manera de cambiar el paisaje. En orden cronológico. De anochecer a anochecer, el cielo se vuelve oscuro y brumoso. Luego escribe sobre la luz de la luna en el bosque del oeste, la luz de la luna que brilla en la puerta de la cerca de bambú y el paisaje que el poeta vio en el camino. Los revestimientos dinámicos son estáticos. Las brumosas sombras de las montañas se mueven con las nubes y el agua, y el sonido de la campana vespertina es distante y débil, proveniente de la vasta niebla. El sonido se utiliza como fondo para realzar el silencio, representando la tranquilidad y la soledad en las montañas. al acercarse al ataúd. Expresa la soledad y la nostalgia del poeta en la montaña solitaria. Por la noche, el poeta regresó solo a las montañas, con sus pensamientos persistentes. "El otoño está lleno de recuerdos de la ciudad natal", expresando el anhelo por la ciudad natal. Todo el poema describe el paisaje desolado y solitario de las montañas en una noche de otoño, creando una atmósfera desolada y fría y desencadenando el estado mental de soledad del poeta.

Sobre el autor:

Liu Cang (alrededor del 867 d.C.) nació en Wenyang (ahora Ningyang, Shandong). Se desconoce el año promedio de nacimiento y muerte, un poco más tarde que Du Mu y Xu Hun, y vivió en el área de Xiantong de Yizong de la dinastía Tang. Es alto, leal, bueno bebiendo y bueno hablando sobre los tiempos antiguos y modernos, lo que hace que la gente escuche incansablemente durante todo el día. En 854 d.C. (el octavo año de Dazhong), Liu Cang y Li Pin se unieron a las filas de Jinshi. Taiwei Huayuan fue trasladado a Longmen. Cang tiene una colección de poemas llamada "New Tang Calligraphy Record". En 854 (el octavo año del reinado del emperador Xuanzong), Liu Cang se convirtió en Jinshi. Según la "Biografía de eruditos talentosos de la dinastía Tang", Liu Cang citó muchas veces a eruditos que no eran los mejores. Cuando lo obtuvo por primera vez, ya tenía el pelo gris.

Tema de expresión:

"Regreso a la montaña de noche" expresa la soledad y la nostalgia del autor que vive solo en las montañas al describir el paisaje de una noche de mediados de otoño en las montañas.