Traducción de Liu Shen
(Extraído de "Zhi Lin" de Su Shi)
①Es: colcha. 2 zapatos: zapatos gastados.
Traducción:
A Liu Ningzhi le señalaron que los zapatos que llevaba pertenecían a esta persona, por lo que le dio sus propios zapatos. Más tarde, el hombre encontró los zapatos perdidos y se los devolvió a Liu Ningzhi. Liu Ning se negó a volver a mencionarlo. El vecino también reconoció a Shen y los zapatos que llevaba pertenecían al vecino. Shen sonrió y dijo: estos son tus zapatos. Se lo di. Más tarde, los vecinos descubrieron los zapatos perdidos y se los devolvieron a Shen. Shen le dijo: "¿No son tus zapatos?" Acepté con una sonrisa. Aunque esto es algo pequeño, debemos comportarnos como Shen, no como Liu Ningzhi.
2. La vida clásica china de Liu Shen La vida clásica china de Liu Shen Liu Ning ⑤ es la actuación 2 reconocida por 1 personas, que está con ella.
Este hombre luego perdió sus zapatos y los devolvió, pero se negó. Shen también reconoció los zapatos sobre los que escribió su vecino. Shi Lin sonrió y dijo: "¿Es la dinastía Qing?" Dáselo de inmediato.
Cuando el vecino encontró los zapatos perdidos y se los devolvió, Shi Lin dijo: "¿No son estos tus zapatos?" Acéptalo con una sonrisa. Aunque esto es algo pequeño, es mejor ser un erudito que una persona condensada.
Liu Ningzhi reconoció que eran los zapatos de alguien y se los dio. Más tarde, el hombre encontró los zapatos perdidos y se los devolvió a Liu Ningzhi.
Liu Ning se negó a aceptarlo. El vecino también reconoció a Shen y los zapatos que llevaba pertenecían al vecino.
Shen sonrió y dijo: "Es tu zapato". Luego se lo di. Más tarde, el vecino encontró los zapatos perdidos y se los devolvió a Shen. Shen le dijo: "¿No son tus zapatos?" Shen los miró y los aceptó con una sonrisa.
Aunque esto es una cosa pequeña, debemos comportarnos como Shen, no como Liu Ningzhi.
3. Traducción al chino clásico de "Dos tigres que luchan entre sí inevitablemente resultarán heridos". ¿Quién dijo que Bian Zhuangzi tenía la intención de apuñalar al tigre ② y que el pabellón estaba en posición vertical ③, y dijo: "Dos tigres?" "Comer ganado debe luchar por comida y luchar. El resultado será una gran herida, pero una pequeña muerte. Si lo apuñalas por la herida 4, entonces cada movimiento se llamará un tigre doble". Bian Zhuangzi pensó eso, debe enderezarse. su espalda 6. Un movimiento tiene dos tigres. Nota ① Seleccionado de "Registros históricos: biografía de Zhang Yi" de Sima Qian. ②Bian Zhuangzi: Se dice que el que está a cargo de Zhuangzi es un guerrero del estado de Lu. ③El pabellón está erguido: el encargado de la paz es el niño. ④Cong: Shang, que significa lastimar al tigre. ⑤Un movimiento: una acción. ⑤Párese. Debe: Esperar. ⑤Por un momento. Traducción de Bian Zhuangzi. El tigre grande resultará herido y el tigre pequeño morirá. Cuando llegue el momento, podrás matar dos pájaros de un tiro matando al tigre. "Bian Zhuangzi sintió que lo que dijo el sirviente tenía sentido, así que se puso de pie y esperó. Después de un rato, los dos tigres realmente sisearon. El pequeño tigre murió y el tigre grande resultó herido. Bian Zhuangzi apuñaló al tigre, y realmente Sucedió el efecto de matar dos pájaros de un tiro. Esto significa que para ganar, no es solo valentía, sino que
4. Liu Ning a lo largo de su vida, después de esta persona, Liu Ning fue reconocido por otros, es decir, estuvo con él.
Esta persona perdió sus zapatos y se negó a recuperarlos. p>Además, Shen lo fue. Los vecinos lo reconocieron y dijeron con una sonrisa que fue la dinastía Qing la que lo usó. Cuando el vecino encontró los zapatos perdidos y los devolvió, Shi Lin dijo: "¿No son estos tus zapatos?" "Acéptalo con una sonrisa.
Aunque esto es algo pequeño, debes comportarte como un erudito, no como un condensador. (Extraído de "Zhi Lin" de Su Shi") ① Be.
2 zapatos: zapatos gastados. A Liu Ningzhi le señalaron que los zapatos que llevaba pertenecían a esta persona, por lo que le dio sus zapatos.
La persona luego encontró los zapatos perdidos. Liu Ning se negó a mencionarlo nuevamente.
El vecino también reconoció a Shen y los zapatos que usaba pertenecían a su vecino. Shen dijo con una sonrisa, estos son tus zapatos.
Se lo di. Más tarde, los vecinos descubrieron los zapatos perdidos y se los devolvieron a Shen. Shen le dijo: "¿No son tus zapatos?" Acepté con una sonrisa.
Aunque esto es una cosa pequeña, debemos comportarnos como Shen, no como Liu Ningzhi.