Un breve análisis de "Stone City" de Liu Yuxi
Ciudad de Piedra [Dinastía Tang] Liu Yuxi rodeó su tierra natal con montañas, y la marea vació la ciudad y lo dejó solo. En la orilla este del río Huaihe, bajo la antigua y fría luna, a medianoche, me asomé al antiguo palacio. Las montañas que rodean la antigua capital todavía están allí, y la marea baña la ciudad vacía, mirando hacia atrás solitaria. En el lado este del río Qinhuai, la luna una vez atravesó los cortos muros de la ciudad por la noche.
Anotación para...
Seleccionado de Los poemas completos de la dinastía Tang, Volumen 365. Liu Yuxi, poeta de la dinastía Mid-Tang. Este poema expresa el sentimiento de decadencia nacional al describir la escena deprimida de Stone City. Ciudad de Piedra, el nombre de la ciudad antigua. Originalmente era la antigua ciudad de Jinling y fue reconstruida con este nombre por Sun Quan durante el período de los Tres Reinos. Fue la capital de Wu, Jin Oriental, Song, Qi, Liang y Chen, pero fue abandonada durante la dinastía Tang. Hoy es Nanjing.
Ciudad de Piedra: En la montaña Qingshan en Xiliang, Nanjing hoy, durante el periodo de los Tres Reinos, Sun Wu construyó una ciudad sobre muros de piedra, llamada Ciudad de Piedra. Las generaciones posteriores también llamaron Stone City Jianye.
País antiguo: Japón. Stone City ha sido la capital del país durante las Seis Dinastías. Periferia: Periferia. Río Huai: se refiere al río Qinhuai que fluye a través de la ciudad de Shitou. Antiguamente se refería a las dinastías Han, Wei y las Seis Dinastías. Nuqiang: se refiere a la ciudad baja sobre la ciudad de piedra, con las montañas todavía allí.
Rodeado de la antigua capital abandonada. Como antes, la marea invadió este solitario pueblo fantasma. En el lado este del río Huai, la antigua y fría luna llena se asomaba a este antiguo palacio a medianoche.
Antecedentes creativos:
Cuando Liu Yuxi escribió este poema, el imperio de la dinastía Tang ya había decaído. Los ministros de la corte imperial se estaban condenando al ostracismo entre sí, la disputa entre el ganado y las ciruelas era feroz y el monopolio del eunuco seguía siendo el mismo; las fuerzas separatistas en la zona de amortiguación local volvieron a levantar la cabeza.
Así que el objetivo principal de su poema es satirizar la realidad, es decir, expresar su lamento por la decadencia del país a través de la desaparición de las Seis Dinastías, esperando que los gobernantes de aquella época pudieran aprender de el pasado.
Introducción a Liu Yuxi:
Liu Yuxi (772-842), de nacionalidad Han, era originario de Pengcheng (ahora Xuzhou) en la dinastía Tang de China. Era originario de Luoyang y fue escritor y filósofo de la dinastía Tang. Afirmó ser descendiente del rey Shanjing de Hanzhong. Era supervisor y miembro del Partido Reformista Wang. Famoso poeta de mediados y finales de la dinastía Tang, es conocido como poeta.
Su familia es una familia de eruditos confucianos transmitida de generación en generación. La defensa de la reforma política es una de las figuras centrales de las actividades de reforma política de la facción de Wang. Más tarde, la reforma de Yongzhen fracasó y fue degradado a Sima de Langzhou (ahora Changde, Hunan). Según la investigación del Sr. Zhou, historiador y coleccionista de Changde, Hunan, Liu Yuxi fue degradado a Sima Langzhou, durante el cual escribió el famoso "Han Shou Chun Wang".
Cinco notas sobre la ciudad de piedra de Jinling:
Las montañas siguen siendo las mismas, rodeadas por la antigua capital abandonada, y la marea es como el pasado, lamiendo la solitaria ciudad vacía. Las montañas todavía rodean la antigua capital abandonada, y la marea continúa como siempre, lamiendo la solitaria ciudad vacía. Países antiguos: capitales antiguas. Stone City ha sido la capital del país durante las Seis Dinastías. Periferia: Periferia.
En la orilla este del río Huaihe, bajo la antigua luna fría, a medianoche, me asomé al antiguo palacio. Al este del río Huai, una antigua y fría luna llena se asomaba al antiguo palacio a medianoche. Río Huai: se refiere al río Qinhuai que fluye a través de la ciudad de Shitou. Era antigua: se refiere a las dinastías Han, Wei y las Seis Dinastías. Nuqiang: se refiere a la ciudad baja de la ciudad de piedra.
Las principales obras de Liu Yuxi incluyen:
Wang Dongting, Shang Lotte mirando los regalos en la primera cena en Yangzhou, Wuyi Alley, olas y arena, nueve vueltas del río Amarillo, miles de kilómetros de arena, suspirando por agua Blanco, veintidós años, viviendo solo en un estanque y un pabellón durante el día, inscripciones en una casa humilde, cinco inscripciones sobre Jinling, ciudad de piedra, añorando la víspera de Año Nuevo, poemas de otoño, dos poemas sobre ramas de bambú, primero, introducción al viento otoñal, añoranza de los viejos tiempos en la montaña Xibao, apreciación de las peonías, apreciación del cielo Para el anciano.
El sexto y décimo año de Langtaosha, desde Langzhou hasta la Ópera de Pekín, dando regalos a los caballeros que observan flores/flores de durazno en Xuanduguan, Dios Xiaoxiang, ramas de bambú manchadas, primer olor a viento otoñal, segunda visita a Xuandu Guan, Lotte Spring Four Songs, la primera canción, Jugando con la Luna en Taoyuan el 15 de agosto, en el Templo del Primer Rey de Shu, Lang Taosha, Lang Taosha, la segunda canción, Lang Taosha, séptima canción.