La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - El sabor poético de Liangzhou Ci

El sabor poético de Liangzhou Ci

Muy por encima del río Amarillo, entre las nubes blancas, hay una ciudad aislada llamada Montaña Wanren.

¿Por qué la flauta Qiang debería culpar a los sauces? La brisa primaveral no pasa por el paso de Yumen.

Segundo

Chanyu miró hacia el norte, hacia Fuyundui, mató caballos y subió al altar varias veces para ofrecer sacrificios.

El emperador de la dinastía Han es tan poderoso ahora que se niega a volver y casarse.

Traducción:

Uno:

Mirando al otro lado del río, el río Amarillo se aleja cada vez más, como si corriera entre las nubes blancas. En la montaña Rengao, una ciudad aislada, Yumenguan, se encuentra allí, luciendo solitaria y solitaria. ¿Por qué usar la flauta Qiang para tocar la triste canción del sauce para quejarse de que la primavera no llega? ¡Resulta que la brisa primaveral no puede soplar en el área de Yumenguan!

Segundo:

El líder turco vino a las Llanuras Centrales en busca de paz y matrimonio. Miró hacia el norte, a su propio territorio, y vio el Santuario Fuyundui al norte de la frontera. Había visitado este lugar muchas veces en el pasado. Mató caballos y subió al escenario para ofrecer sacrificios, y luego reunió tropas para invadir la dinastía Tang, lo cual fue bastante complaciente. Pero ahora que el emperador de la dinastía Tang era extremadamente poderoso y no estaba dispuesto a hacer las paces con los turcos, este viaje a las Llanuras Centrales tuvo que regresar sin éxito.

Información ampliada:

1. Antecedentes de la creación

Según el epitafio de Wang Zhihuan, se puede ver que Wang Zhihuan renunció en el año 14 de Kaiyuan (726). ) del emperador Xuanzong de la dinastía Tang 15 años de libertad. Se cree que "Dos poemas de Liangzhou" datan de los 15 años en que renunció a su cargo y se quedó en casa, es decir, del año 15 de Kaiyuan (727) al 29 (741).

2. Apreciación general

Primero:

Según los registros de "Ji Yi Ji" de Xue Yongruo de la dinastía Tang: Kaiyuan (el reinado de Emperador Xuanzong de la dinastía Tang, 713 d.C. - En el año 741), Wang Zhihuan, Gao Shi y Wang Changling fueron a Qiting a beber y se encontraron con cantantes de ópera cantando y divirtiéndose. Los tres acordaron en secreto determinar la clasificación de los. poemas basados ​​en la actuación de los cantantes cantando sus propios poemas. Se cantaron dos de los poemas de Wang Changling y uno de los poemas de Gao Shi, pero Wang Zhihuan falló uno tras otro.

Le tocó el turno a la mujer más bella entre los cantantes, quien cantó "Yellow River Far Above the White Clouds". Wang Zhihuan estaba muy orgulloso. Esta es la famosa historia de "Pavilion Painting Wall". Puede que esto no sea cierto. Pero muestra que el poema de Wang Zhihuan se había convertido en un poema famoso y ampliamente cantado en ese momento.

Segundo:

Este poema refleja la relación entre la dinastía Tang y los regímenes minoritarios del norte. El poema involucra algunos eventos históricos del tratamiento de Tang Xuanzong de la cuestión turca. Durante el período Kaiyuan (el reinado del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, 713-741), el líder turco Xiaosha Zengqi se casó con Xuanzong como su hijo, y Xuanzong aceptó casarse con él. También quería casarse con una princesa, pero Xuanzong solo le dio un generoso regalo pero no permitió el matrimonio.

Hou Xiaosha preguntó al enviado de Tang, Yuan Zhen, y Yuan Zhen dijo: "Dado que el Khan es el hijo del emperador, ¿cómo pueden casarse padre e hijo? Hou Xiaosha envió a su ministro Jie Lifa al Reino". Corte para contribuir, y Jie Lifa y Xuanzong Mientras cazaban, un conejo apareció frente a su caballo. Xuanzong sacó su arco y le disparó, atrapándolo de un solo tiro. Jie Lifa desmontó de su caballo y bailó con un conejo en sus manos, diciendo: "El espíritu y las artes marciales del santo son extraordinarios, y no hay nadie en el mundo". Más tarde, Xuanzong le organizó un banquete y le envió generosos obsequios. pero al final no le permitieron casarse. Las dos últimas frases del poema elogian las artes civiles y marciales de Tang Xuanzong a través de los cambios sutiles en las actividades psicológicas de los líderes turcos, indicando que su poder es suficiente para intimidar a las minorías étnicas circundantes y que actuará resueltamente según principios en respuesta a sus demandas irrazonables y nunca las transigirá para permanecer satisfecho.