¿Cuáles son algunos poemas que expresan amistad?
Dinastía Tang: Wang Wei
Por favor, tómate una copa con tu caballo y pregunta a tus amigos adónde vas.
Dijiste que volviste a vivir en la montaña Zhongnan porque no estabas orgulloso de tu vida.
Tan pronto como me fui, volví a preguntar, mirando las nubes blancas que se alejaban.
Traducción
Por favor, bájese y tome una copa. ¿Te atreves a preguntar a tus amigos adónde vas?
Dijiste que debido a que no estabas satisfecho con tu vida, regresaste a tu ciudad natal y viviste recluido cerca de la montaña Zhongnan.
Vamos. ¿Por qué debería volver a preguntar? Mira las interminables nubes blancas flotantes.
2. Llegan los invitados
Dinastía Tang: Du Fu
El norte y el sur de la cabaña con techo de paja están llenos de agua de manantial y las gaviotas vuelan.
La anciana no barrió el camino de flores para los invitados, hoy es solo para ti. La puerta de madera aún no se ha abierto para ti, pero hoy se abrirá para ti.
Está demasiado lejos de la ciudad y la buena comida está demasiado lejos, y los recursos económicos de la familia son demasiado pequeños, sólo vino añejo.
¡Si invitas al anciano de al lado a beber contigo, beberá de su copa a través de la valla! (Yu)
Traducción
Hay agua de manantial en el norte y el sur de la cabaña con techo de paja, y solo se pueden ver gaviotas volando en manadas todos los días. No barrí el arreglo floral para los invitados, pero hoy lo hice para ti. Esta puerta chai nunca se ha abierto a los invitados, pero se abrirá para usted hoy. Demasiado lejos de la ciudad, no hay buena comida en el plato, la familia es demasiado delgada y el vino añejo no puede servirlo. Si quieres invitar al anciano de al lado a tomar una copa, ¡llámalo por encima de la valla y bebe el resto!
3. Nanxiangzi y Yang se mudaron a Mizhou.
Dinastía Song: Su Shi
Frente a Yuhang en el este, vi un vasto mar de nubes. No sé cuándo me hice famoso, volveré brillantemente y luego me reiré contigo.
No uses el vino para expresar tus sentimientos de despedida, siempre hay otro motivo para los banquetes de boda. Esta noche te despediré con las flores rotas. Cuando cruzo el estanque, veo lágrimas como las de Yang Hu en trance. Eres tú, Yang.
Traducción
Wu Dong y Yu Hang se miraron, pero estaban muy separados. No sé cuándo podré regresar con éxito a China y luego podré reírme contigo y emborracharme treinta mil veces.
No es necesario utilizar el vino para expresar sentimientos de despedida como en la representación secular, siempre hay otro motivo para la alegría del banquete. Esta noche te llevaré a casa con la lámpara restante y cruzaré el estanque. El que llora aturdido como Yang Hu eres tú, Yang Suyuan.
4. Dale algunas respuestas a Huang.
Dinastía Song: Huang Tingjian
Vivo en Beihai y Nanhai, así que no puedo enviar gansos a entregar libros.
Melocotón y brisa primaveral, una copa de vino, diez años de lluvia en ríos y lagos.
Gestionan el hogar, pero tienen cuatro paredes verticales y no tratan enfermedades.
Quiero estudiar, mi cabeza se pondrá blanca y el simio llorará al otro lado del arroyo. (Quiero ver: quiero)
Traducción
Yo vivo en la costa norte y tú vives en la costa sur. Quiero enviar un libro a Hongyan, pero no puedo volar a Hengyang.
Mirando melocotones y ciruelas en la brisa primaveral y bebiendo buen vino, el mundo está en ruinas. He estado ausente durante diez años y, a menudo, te extraño mientras escucho la linterna solitaria bajo la lluvia otoñal.
Solo tienes cuatro paredes vacías para sustentar tu sustento. Es muy difícil. Los antiguos podían convertirse en buenos médicos rompiéndose el codo tres veces, pero espero que tú no.
Veo que eres pobre, autosuficiente y estudias mucho, y ahora tienes el pelo blanco. A través de los miasmáticos arroyos de montaña, los simios gemían y trepaban por la hiedra en lo profundo del bosque.
5. Pensando en Xin en el verano en Nange
Dinastía Tang: Meng Haoran
La sombra de la montaña se eleva de repente y la luna en el estanque. Se eleva lentamente desde el este.
Deja que tu cabello cuelgue a la sombra de un árbol por la noche, abre la ventana y túmbate en un lugar tranquilo y espacioso.
La brisa del atardecer lleva la fragancia de las flores de loto y las gotas de rocío sobre las hojas de bambú producen un sonido nítido.
Pensé que iba a hacer una canción, hacer una canción, y simplemente odiaba a los amigos que tenía delante.
Me he sentido emocionado toda la noche y extrañé a mis viejos amigos toda la noche, y es difícil extrañarlos incluso en mis sueños. (Medianoche una obra: el final)
Traducción
La sombra del sol se pone repentinamente por el oeste, y la luna en el estanque sale lentamente por el este.
Suelta tu cabello y disfruta del frescor de la noche. Abre una ventana y acuéstate en un lugar tranquilo y espacioso.
Una ráfaga de viento del atardecer trajo la fragancia del loto y el rocío goteó de las hojas de bambú, produciendo un sonido crujiente.
Solo quiero tocar el piano, pero desafortunadamente no tengo un amigo cercano que lo aprecie.
Me siento de buenas noches, extraño a mis viejos amigos y los extraño en mis sueños toda la noche.