La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Colección completa de poemas sobre la Nochevieja

Colección completa de poemas sobre la Nochevieja

El viaje era a un lugar peligroso en la distancia, por un camino accidentado, lejos del camino.

En las montañas circundantes, los restos de nieve reflejan la fría noche. Sentado a la luz de las velas, soy un extraño aquí.

Porque, por el contrario, cuanto más nos alejamos de los familiares, más nos acercamos a los trabajadores contratados y a los sirvientes.

Es difícil sobrevivir a la víspera de Año Nuevo mientras se deambula. La actualización de mañana será el año nuevo.

Traducción

Viajando en el accidentado y remoto autobús número 3, huéspedes que viven en lugares peligrosos a miles de kilómetros de distancia. Al pie de las montañas por todos lados, los restos de nieve reflejan la fría noche. Sentado frente a la vela por la noche, soy un extranjero. Alejándose cada vez más de los familiares, acercándose cada vez más a personas extremadamente jóvenes y sirvientes. Pasé la víspera de Año Nuevo deambulando y no podía soportar mirar atrás. Mañana será un año nuevo.

El autor de "Yuecheng Shaofu Zhang·New Year's Eve Dinner Club" es Meng Haoran, un escritor de la dinastía Tang. El texto completo de este poema es el siguiente:

Los dos siempre han tenido una buena relación y se conocen íntimamente.

Después del anochecer, la gente enciende velas rojas y espera la fiesta de Nochevieja de sus amigos.

Durante el banquete, los cantantes cantaron la antigua canción "Plum Blossom", todos bebieron vino blanco recién cocido al vapor, cambiaron de copas y, de vez en cuando, hubo juegos de apuestas entre los bebedores.

El autor ahora deambula, disfrutando del pasado, año tras año.

Traducción

Las dos familias tienen una buena relación desde hace mucho tiempo y se conocen muy bien. Al anochecer, se encienden las velas pintadas de rojo y se organiza una cena de Nochevieja, seguida por familiares y amigos. Durante la cena, el cantante cantó la vieja canción "Plum Blossom" y todos bebieron el vino de ciprés recién cocido al vapor, cambiando de copas. De vez en cuando habrá un pequeño juego de secuencia de bebida. El autor ahora deambula en busca del placer, y año tras año pasa sin verlo.

El autor de "Excepto la noche oscura, estoy embarazada" es Meng Haoran, un literato de la dinastía Tang. El texto completo de este poema es el siguiente:

Los cinco relojes y los relojes tienen fugas para instarse entre sí, y los cuatro qi están regresando.

Las restantes luces de la tienda se apagaron y el aroma de la estufa se convirtió en cenizas.

Poco a poco, vi la almohada de loto primaveral y de repente sentí que la taza de bambú estaba fría.

Toda familia no debe tumbarse, sólo cuando se extrañan pueden tener sueños.

Traducción

Viajando en el accidentado y remoto autobús número 3, huéspedes que viven en lugares peligrosos a miles de kilómetros de distancia. Al pie de las montañas por todos lados, los restos de nieve reflejan la fría noche. Sentado frente a la vela por la noche, soy un extranjero. Alejándose cada vez más de los familiares, acercándose cada vez más a personas extremadamente jóvenes y sirvientes. Pasé la víspera de Año Nuevo deambulando y no podía soportar mirar atrás. Mañana será un año nuevo.