Traducción y apreciación de las anotaciones de las obras originales de Guan Ju.
Guanzheng
El águila pescadora de Guan Heming, acompañando a la pequeña isla en el río. Una mujer bella y virtuosa es una buena esposa para un caballero.
Mezclar la sandía y pescarla de izquierda a derecha. La bella y virtuosa mujer se despierta y la persigue.
Si no puedes conseguir lo que quieres, siempre la extrañarás día y noche. Señorita Long, estoy dando vueltas y vueltas y no puedo dormir.
Para berros mixtos, elija de izquierda a derecha. La bella y virtuosa mujer se acercó a ella con una pareja y una pareja.
Nymphati, tira de ella de izquierda a derecha. La bella y virtuosa mujer toca la campana para complacerla.
Anotación para...
Esta es una canción de amor escrita por el poeta para la hermosa niña que recogía la bolsa de pastor junto al río.
Se transmitió como palabras fonéticas, palabras prestadas y el canto de las palomas.
Faisán y paloma: Mao Zhuan: "El faisán y la paloma también son faisanes reyes." "Erya Shiniao": "Faisán, Wang Yi (faisán = faisán)" Guo Pu (pú) señala: "Diao In El Jiangdong de hoy se llama águila pescadora, por lo que es bueno para comer pescado en el borde de la montaña Zhujiang. "El libro de los pájaros": "Faisán real, faisán y paloma, también conocido como águila pescadora". Cigüeña, nombre del ave, tiene el lomo marrón y la cabeza y el cuello blancos. A menudo construyen nidos en árboles o rocas y vuelan sobre el agua. Se les llama águila pescadora: un lugar en el agua. como "Zhu". En Hezhou, significa "en la isla de arena en el río".
Yaoyao: tranquila y bonita, se refiere al estilo tranquilo y hermoso de las mujeres. También se utiliza para describir la apariencia profunda y desenfrenada de un hombre o su paisaje profundo y hermoso. Por ejemplo, "El pavo real vuela hacia el sureste": "Hay un tercer hombre en las nubes, que no tiene paralelo en el mundo". El discurso de despedida de Tao Yuanming: "Buscar el valle no es sólo un camino elegante, sino también un camino accidentado". sobre la montaña."
Dama: se refiere a una mujer gentil y tranquila.
Qiu: Esto significa armonía, que se refiere al cónyuge. Por ejemplo, "Poesía·Ya·Minlao": "La gente puede descansar, beneficiarse de este esplendor y pensar en la gente". Mao Chuan dijo: "No te preocupes, lo haré. Jeje Zheng Xuan escribió: "Para, para. Unámonos".
Desigual: alto y bajo, largo y corto.
Brotes de bambú acuático: una planta acuática, concretamente brotes de bambú acuático. Kongshu: "Los tallos son blancos, las hojas son de color rojo púrpura, redondas y llenas, de más de una pulgada de diámetro, flotando en el agua".
Flujo de izquierda a derecha: mire a izquierda y derecha. Stream, gira los ojos para mirar, que es "Xuě" en el lenguaje hablado. Esto todavía se dice en el dialecto de Shandong, como "La miré y era muy guapa".
Soñoliento: del sueño Se llama somnolencia cuando te despiertas y se llama somnolencia cuando te duermes. El hecho de que no pudiera preguntar por ella significaba que la estaba persiguiendo ya sea que estuviera despierto o dormido.
Pensar en la ropa: Pensar una y otra vez. Tómalo, respóndelo y repítelo con habilidad, como "Las siete leyes de Guanzi": "Acostúmbrate, y si te acostumbras, serás invencible".
Ocio: el significado del problema. Antiguo, pausado y triste.
Arpa y amigos del arpa: El arpa y el arpa, dos instrumentos de conjunto, se utilizan a menudo para describir la relación armoniosa entre marido y mujer. Por ejemplo, "El Libro de las Canciones: Xiaoya Changdi": "Es fácil llevarse bien con mi esposa, como un tambor, un arpa y un arpa". Amigo es un verbo que significa ser amigable con ella.
Maomao: Elección y selección.
Música de campanas y tambores: Las campanas y los tambores son instrumentos musicales utilizados en las grandes celebraciones en la antigüedad. Esto es una exageración y significa tocar música con campanas y tambores como una celebración. Feliz es un verbo.
Traducción 1:
Faisanes y palomas cantan en la isla junto al río. Una chica amable y hermosa, pareja ideal para hombres jóvenes.
La bolsa de pastor fresca, tanto larga como corta, se recolecta a ambos lados del río. Una chica amable y hermosa a quien quiero perseguir día y noche.
La persecución fracasa, y el corazón queda ahorcado día y noche. La noche es larga y no puedo dormir.
Bolsas de pastor frescas, largas y cortas, recogidas con ambas manos. Una chica amable y hermosa toca el piano y el arpa para demostrar su amor.
Bolsa de pastor fresca larga y corta, cuidadosamente seleccionadas por ambas caras. Una chica amable y hermosa, la campana le hizo sonreír.
Traducción 2:
Faisanes y palomas cantan en el banco de arena en medio del río. Una chica tranquila y hermosa, un joven con muchas ganas de perseguir.
Vaya a pescar a ambos lados del río en busca de bolsa de pastor fresca. Una chica tranquila y hermosa a la que quiero perseguir día y noche.
La persecución fracasa, y el corazón queda ahorcado día y noche. La noche es interminable, da vueltas y vueltas, lo que dificulta conciliar el sueño.
Bolsas de pastor frescas largas y cortas, recogidas con ambas manos. Una chica tranquila y hermosa, tocando el piano para expresar su amor.
Bolsa de pastor fresca larga y corta, cuidadosamente seleccionadas por ambas caras. Una chica tranquila y hermosa, el tono de llamada le hace sonreír.
Traducción 3:
Los faisanes cantores y las palomas de Guan Guan viven en el banco de arena del río. Una chica tranquila y bonita que era la compañera favorita de mi héroe.
Selecciona puerros de diferentes longitudes en el agua en los lados izquierdo y derecho del barco. Chica tranquila y hermosa, siempre te perseguiré. El deseo de perseguir es difícil de lograr. Te extraño día y noche. Llevo mucho tiempo pensando en ti y no podía conciliar el sueño.
Se recogen pastores de agua de diferentes longitudes en los lados izquierdo y derecho del barco. Chica tranquila y hermosa, quiero tocar el piano y estar cerca de ti. Se sacaron pastores de agua de diferentes longitudes de los lados izquierdo y derecho del barco. Chica tranquila y hermosa, quiero complacerte con cascabeles y tambores.
Apreciación:
"Guanyong" es el comienzo de "Feng" y el primer capítulo de "El Libro de las Canciones". Los antiguos lo situaban entre los 300 artículos más importantes, lo que demuestra que se le concede gran importancia. "Registros históricos: una familia de esposas" registró una vez: "El Libro de los Cambios es la base de Qian Kun, el Libro de los Cantares comienza con Guanyong y el Libro de los Cantares es la base de la belleza... Cuando una pareja se casados, su humanidad también es grande." "Libro de Han·Kuang Heng" "La biografía" también registró Shuyun de Kuang Heng: "Cuando se casa, el comienzo de la vida de una persona es el origen de todas las bendiciones. La ceremonia de la boda es correcta, entonces los bienes se cumplen y el destino se cumple. Los comentarios de Confucio sobre la poesía, en general, comenzaron con Guan Ju... El primero de esta disciplina es el final de Wang Jiao "Su énfasis es pedante, pero el resumen del original. El significado del poema es básicamente correcto." La pregunta es qué tipo de matrimonio representa. Esto está relacionado con nuestra comprensión del viento. El prefacio de la "Biografía de Shi" de Zhu dice: "El llamado estilo de poesía proviene principalmente de composiciones de baladas callejeras. Las llamadas canciones antifonales entre hombres y mujeres expresan sus sentimientos". "Tongzhi·Yuefu·Zheng Sheng" de Zheng Qiao Prefacio" decía: "La poesía está en el sonido, no en él. Incluso hoy, hay nuevas voces en la ciudad y las calles y callejones compiten por las canciones. ¿Es la belleza de su significado? "Vaya directamente a sus nuevos oídos", Zhu lo discutió en términos de poesía y lo explicó en términos de tono. Combinando los dos, se puede considerar que el viento es una especie de balada que expresa el amor entre hombres y mujeres y se canta con acento local. Aunque la interpretación de Zhu del tema de Guan Ju no es así, a juzgar por la actuación específica de Guan Ju, de hecho es una obra romántica entre hombres y mujeres, sobre la búsqueda de un hombre del amor de una mujer. Su voz, emoción, escritura y significado son excelentes, y basta para ser el primero de los trescientos poemas de "El comienzo del viento". Confucio dijo: "Guan Ju es feliz pero no lascivo, triste pero no triste". ("Las Analectas de Confucio: Ocho Shu") A partir de entonces, las evaluaciones de la gente sobre Guan Ju fueron todas "comprometidas por Confucio" ("Registros históricos: La familia de Confucio"). ¿Pero qué pasa con Guan Ju?
Este poema se compuso originalmente de tres capítulos: un capítulo de cuatro versos, dos capítulos de ocho versos y tres capítulos de ocho versos. Zheng Xuan dividió los dos últimos capítulos en dos capítulos, cada uno con cinco capítulos y cuatro oraciones. Ahora usa el método de Zheng Xuan. Capítulo 1: Jiu y Song están en Hezhou. Sus cónyuges no tienen problemas y son caballeros y buenas parejas. La belleza de este capítulo es que calma la voz de la justicia y guía todo el poema con tono, formando el tono de todo el poema. Todo el poema está basado en "A una dama elegante, a un caballero le gusta pelear". La "bolsa de pastor abigarrada" del segundo capítulo proviene de "Guan Guan Ji Pigeon" y también se basa en cosas que crecen en el continente. Tanto "Liu" como "Mao Zhuan" enseñan "búsqueda", lo cual no es cierto. Debido a que la palabra "Qiu" se ha utilizado a continuación, no es apropiado tener el significado de "Qiu" aquí. Debe decirse de manera clara y lógica. Esta es una metáfora de que a las damas les gusta la bolsa de pastor, que es difícil de encontrar. La palabra "Otoño" es el centro de todo el poema. Todo el poema expresa el proceso de búsqueda de las mujeres por parte de los hombres, es decir, desde el profundo anhelo hasta la realización del deseo de casarse. El capítulo 3 expresa mis preocupaciones por no tenerlo. Ésta es la clave de un artículo y encarna mejor el espíritu de todo el poema. La "Teoría general del Libro de los Cantares" de Yao Jiheng comentó: "Los cuatro capítulos antes y después, y las cuatro oraciones del capítulo, se puede conocer el significado de las palabras. Hoy, estas cuatro oraciones se colocan debajo de "Quiero "Buscar más bendiciones de mí mismo" y los dos capítulos "Amigos" y "Alegría". Arriba, estos dos capítulos se transmiten del capítulo anterior. Todo el espíritu está aquí. Gai debe escribir estas cuatro oraciones para satisfacer los dos significados de "amigo". " y "alegría". Sin esto, la nube de arriba está "buscando". ", las nubes de abajo son "amigas" y "乐", y el impulso es débil y lento. Este antiguo artículo se esfuerza por ser conciso y el tono. También está restringido, lo cual es diferente de las palabras suaves antes y después". La respuesta de Yao a este capítulo es El análisis de importancia en todo el poema es el más preciso. Lo que hay que añadir es que este capítulo no sólo promueve el espíritu literario con numerosos subtextos, sino que también escribe una imagen vívida y expresiva, que es "La charla de poesía de Yang Yu", que Wang Shizhen llama "Trescientos poemas realmente pintorescos". "El Libro de las Canciones" de Lin Yiguang explica: "Cuando me despierto de un sueño, todavía estoy dando vueltas en la cama". Esta descripción de extrañar al amante puede describirse como "triste pero no triste". Los capítulos 4 y 5 tratan sobre cómo encontrar la felicidad.
"Los amigos del piano y el piano" y "La música de las campanas y los tambores" son escenas adquiridas. Las palabras "amigos" y "música" tienen peso y profundidad. El llamado "placer pero no obscenidad" significa escribir muy rápido y alegremente sin implicar extravagancia ni despilfarro. Todo el poema trata sobre el anhelo y la búsqueda de una mujer por parte de un hombre, la ansiedad de no conseguirla y la alegría de conseguirla.
Este poema expresa principalmente la estrella auspiciosa, Mao Zedong: "Maestro Xing". La explicación de Kong es la más pertinente. Dijo en "Mao Shi Zhengyi": "Todos los que son 'Xing' se levantarán. Saquen inferencias de un ejemplo y guíen a toda la clase a abrir sus propios corazones. Las plantas, árboles, pájaros y bestias citados en "Poesía" son todo con la palabra 'Xing'." El llamado "Xing" significa evocar primero lo que se va a cantar desde otro escenario como sustento. Esta es una expresión eufemística e implícita. Estos poemas se basan en la "lealtad y el descontento" de las palomas. Una dama debe coincidir con un caballero; es difícil encontrar una chica con puerros pobres también es "elegir" y "ganar", y estar con una dama; También es "hacer amigos" y "feliz". La ventaja de esta técnica es que tiene un impacto de gran alcance y puede producir un efecto lleno de texto y significado.
Este poema también utiliza algunas palabras que riman en dos tonos para realzar la belleza armoniosa del tono del poema y la viveza de la descripción de los personajes. Por ejemplo, "Wanyue" rima; "Jiaojiao" es un tono doble; "Tossing" es a la vez un tono doble y una rima. Utilice dichas palabras para modificar acciones, como "dar vueltas y vueltas"; para imitar imágenes, como "My Fair Lady"; para describir paisajes, como "variada bolsa de pastor", todas las cuales son vívidas, expresivas y emocionales. Liu Zai dijo en sus "Notas varias": "El sonido de los antiguos... proverbios sigue en su mayoría la naturaleza de la naturaleza. La razón por la que son homofónicos es que una oración tiene la rima de hoja y la otra es que las palabras con doble se usan rimas entre oraciones". Este poema Aunque el poema es diferente del poema de Ye Yun, el uso de palabras que riman de dos sílabas mantiene el estilo simple y natural de la poesía antigua.
En términos de rima, este poema utiliza oraciones pares para rimar. Esta rima par ha dominado la poesía clásica china durante más de dos mil años. Además, todo el artículo rima tres veces. La palabra "zhi" al final de la palabra funcional no rima, pero el carácter anterior de la palabra funcional rima. Este cambio desigual de ritmo realza enormemente el ritmo y la belleza musical del poema.
Debemos entender Guan Ju desde dos vertientes: la poesía y la música. En términos de poesía, es una "balada", escrita sobre el amor entre hombres y mujeres como una especie de costumbre popular. Según la leyenda, los antiguos tenían la costumbre de que hombres y mujeres se reunieran en plena primavera. "Li Zhou · Funcionarios locales y funcionarios de los medios" dijeron: "Los funcionarios de los medios (es decir, los funcionarios de los medios) son responsables del juicio de todos (cooperación) ... En el mes de febrero (febrero), hombres y mujeres, por lo que no pueden entrar en conflicto. Tolerancia (no se permite correr); aquellos que no usan órdenes sin razón deben ser castigados, y aquellos que no tienen marido deben ser castigados "El canto en" Guan Ju "puede no ser un registro de este evento histórico, pero esto. Un acontecimiento histórico nos ayuda a comprender el estado psicológico y las costumbres de los hombres y mujeres antiguos que se encontraban, se enamoraban y esperaban casarse. El objeto de las obras literarias es la vida social, y la descripción de las costumbres y hábitos sociales puede reproducir más fielmente la vida social, integrándola en la imagen de las costumbres sociales y haciéndola más realista. "Guan Ju" describe el amor entre hombres y mujeres en la antigüedad como una costumbre social. En lo que a música se refiere, todo el poema está formado para la armonía. Zheng Qiao dijo en "Tongzhi·Yuefu·Zheng Sheng Prefacio": "Cualquiera que afine la letra se llama poema, y cuando la canta, se llama canción. No hay poeta que no cante", enfatizó especialmente Zheng Qiao. La importancia del temperamento. Todos los poemas vívidos y vívidos de la antigüedad a menudo se pueden cantar y la armonía del timbre es importante. "Guanyong" utiliza capítulos y frases repetidas, lo que indica que es una canción y un poema que vive en la boca de la gente. Por supuesto, "Guan Ju" es una combinación de expresión de significado poético y tono rápido, transmitiendo significado poético a través del tono. El "Prefacio a la poesía" de Zheng Xuan decía: "Yu Shu dijo: 'La poesía expresa aspiraciones, las canciones resumen las palabras, el sonido es eterno y la ley es armoniosa. Sin embargo, ¿cuál es el método de la poesía?'