La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Cuestiones históricas en el segundo grado de la escuela secundaria P42

Cuestiones históricas en el segundo grado de la escuela secundaria P42

En 1935, Hu Shi pronunció un discurso titulado "Educación y movimiento de nueva cultura" en la Asociación de Educación de Chinos de Ultramar de Hong Kong. Declaró al principio que "todavía soy un lego en educación y no tengo investigaciones especializadas. Sin embargo, hablamos de. revolución literaria y abogar por el uso del lenguaje y el estilo. Estos problemas muchas veces están relacionados con la educación, y muchas veces son problemas que nosotros vemos, pero los expertos en educación no ven.”(1) A partir de esto, nos interesamos en estudiar: qué es. Los pioneros del Movimiento Nueva Cultura del 4 de Mayo defendieron ¿Cuál es la relación entre la revolución literaria y la educación? ¿Qué problemas educativos ven y plantean? ¿Qué tipo de discusiones tuvieron? ¿Qué lecciones nos enseñan hoy estos debates? ——Esto es lo que se va a discutir en este artículo.

"Una discusión preliminar sobre la reforma literaria" de Hu Shi se publicó en New Youth, volumen 2, número 5, 1917+1. Proponía ocho puntos para la reforma literaria, es decir, lo que se debe decir debe ser. sustancial y no imitar a los antiguos, hablar gramática, no hacer nada. Este artículo propone primero utilizar la lengua vernácula en lugar del chino clásico como herramienta para la escritura literaria, enfatizando que la lengua vernácula es "auténtica en la literatura china y un arma necesaria para la literatura futura" y "las composiciones y poemas de hoy deben utilizar dichos y personajes comunes". mejor usar tipos móviles del siglo XX, es mejor usar caracteres que murieron hace tres mil años. Es mejor usar caracteres de las dinastías Qin, Han y las Seis Dinastías que no pueden viajar muy lejos y pueden popularizarse. Los puntos clave del artículo son: Primero, enfatiza las "palabras" "Hay cosas", es decir, tomar la "emoción" y el "pensamiento" como el "alma" de la literatura, y oponerse a la tendencia formalista del "ser rígido". rígido en tono y palabras, sin tener pensamientos elevados ni sentimientos sinceros". En segundo lugar, enfatiza la importancia de la escritura literaria. Deshazte de la "servilidad", "No escribas los poemas de los antiguos, solo escribe mis propios poemas". "Cada uno escribe sus propias palabras para describir lo que ha visto y experimentado con sus propios ojos y oídos. Pero es difícil ser verdad y es difícil lograr el propósito de su retrato. ②

El artículo de Hu Shi es reconocido como el trabajo fundacional de la Revolución Literaria del 4 de Mayo, proporcionando una opción estratégica, es decir, utilizando la "revolución literaria" como el punto de avance del Movimiento de la Nueva Cultura y la transformación. de las “formas literarias” como El punto decisivo de la revolución literaria. Más tarde, Hu Shi dijo más claramente: “Creemos que la escritura es la base de la literatura, por lo que el primer paso en la revolución literaria es resolver el problema de la escritura” (3) “Este movimiento revolucionario en la literatura china también requiere primero la mejora; del lenguaje, la escritura y el estilo. La lengua de la nueva literatura es vernácula y el estilo de la nueva literatura es libre e informal. "Las limitaciones de la forma impiden que el espíritu se desarrolle libremente y el buen contenido no puede expresarse plenamente". Si quieres tener nuevo contenido y nuevo espíritu, primero debes romper los grilletes que atan el espíritu. "Obviamente, este es un movimiento de liberación. Detrás de la liberación del estilo literario está la liberación del espíritu y la libertad de pensamiento.

El artículo de Hu Shi desencadenó una discusión continua sobre la revolución literaria en "Nueva Juventud". Más tarde, Chen Duxiu "Sobre la revolución literaria" (volumen 2, número 6) y "Para Chen Duxiu" de Qian (volumen 3, número 1) respondieron y desarrollaron esto. Lo que nos interesa es que la discusión original se limitó a la "literatura". Más tarde, Liu Bannong discutió la definición de "literatura" con Chen Duxiu en "Mi opinión sobre la reforma literaria" y propuso la distinción entre "literatura" y "escritura", creyendo que "poesía, drama, novela, prosa y biografía histórica". " debería considerarse literatura, es "escritura científica aplicada". Chen Duxiu enfatizó su distinción entre "texto literario" y "texto aplicado" en el apéndice, creyendo que la "escritura" de Liu Bannong es lo que él llama "texto aplicado" ⑤Siguiendo esto , Qian hizo un llamado en el boletín del quinto volumen de "Nueva Juventud" de que "la escritura aplicada debe mejorarse con urgencia", lo que llevó al artículo de Liu Bannong "Profesor de Escritura Aplicada" (Volumen 1 de "Nueva Juventud"). La discusión sobre la escritura lleva a la discusión sobre la escritura práctica, o los requisitos de la revolución literaria y la liberación literaria se extienden a la liberación de la escritura. Por ejemplo, Liu Bannong y Qian enfatizaron repetidamente en sus artículos: “Cuando hacemos cosas, hacemos. Nunca debemos olvidar que en todas partes todos tenemos un yo, y nuestra composición también. Si se ignoran a sí mismos y simplemente aprenden de los antiguos, serán descendientes de los antiguos; si aprenden de la gente de hoy, serán esclavos de la gente de hoy. Si no quieres ser descendiente y esclavo de otra persona, debes empezar por deshacerte de las supersticiones. "Las palabras son el corazón y las palabras son la representación de las palabras". Podemos aprovechar al máximo lo que nuestro corazón quiere y no ser tan flexibles y limitados por este formato sin sentido de la muerte. ⑥ "El ensayo de hoy, no importa cuán profundo sea, siempre necesita que otros lo comprendan, por lo que es mejor decir la verdad". ⑥ "No es necesario utilizar un ensayo honesto para explicar el ensayo. Todos pueden hacerlo. Hacer un escándalo es poner tu cerebro directamente en Escribe los pensamientos internos o habla directamente sobre las cosas externas.

Más tarde, Qian le dijo directamente a la generación más joven en "Random Thoughts": "Quiero decirles a los jóvenes estudiantes que ustedes son 'personas' del siglo XX, no 'charlatanistas' de los antiguos. Queremos armar un gran escándalo, no porque no hay suficientes textos antiguos, sino porque queremos agregar algunos artículos para él; porque queremos expresar nuestros pensamientos, tenemos que escribir nuestros propios artículos con nuestras propias palabras "También el mismo número de "Nueva Juventud". Lo publiqué. Escribí una carta de un lector, discutiendo el "nuevo estilo" que establecerá el Movimiento Nueva Cultura del 4 de Mayo, y propuse que sus características más básicas son "usar el significado actual, pronunciar las palabras actuales, escribir las palabras actuales". palabras y hacer el estilo literario actual." [10] Hu Shi también resumió sus "ocho cosas" en "cuatro cosas", es decir, "ten algo que decir antes de hablar", "si tienes algo que decir; simplemente di lo que dices", "quiero decir lo mío". las palabras no son de nadie más”, “La gente de su época habla las palabras de su época”. [11] Ocho años más tarde, en su discurso en la YMCA de Hong Kong, Lu Xun habló sobre los objetivos de la Revolución Literaria del 4 de Mayo, que también resumió como "hablar palabras modernas y propias; expresar los propios pensamientos y sentimientos". directamente en la lengua vernácula"; y pidió a los jóvenes que "primero conviertan a China en una China vocal". Habla con valentía, habla con valentía, olvida todos los intereses, haz a un lado a los antiguos y di tus verdaderas palabras. "Sólo una voz real puede movilizar a la gente en China y en el mundo; se debe tener una voz real para vivir en el mundo con la gente del mundo". "[12] De esta manera, los pioneros del Movimiento Nueva Cultura del 4 de Mayo implementaron sus ideas de iluminación (liberación) y sus ideas de iluminación (liberación) en la escritura y la literatura como "Habla las palabras del pueblo chino moderno, no las palabras de los antiguos y extranjeros”, “Di tus propias palabras, no hables palabras ajenas”, “Envía una voz verdadera, no hagas una voz falsa que encubre y engaña.

De esta manera, su atención a la educación, especialmente a la educación primaria y secundaria, es inevitable: la educación es un eslabón clave para hacer realidad los requisitos de ilustración antes mencionados. Por lo tanto, también notamos que el subtítulo del artículo de Liu Bannong "Profesor de Literatura Práctica" decía que quería "discutir con profesores del sector educativo y camaradas revolucionarios del sector literario" y planteó la pregunta con su singular vivacidad y agudeza: "Los estudiantes en las escuelas ahora. Después de varios años de estudio, uno puede escribir artículos cliché como "El marido de hoy", "Nuestro marido" y "El mejor del mundo", pero no puede escribir una carta familiar fluida. "¿Quién lo hizo después? El volumen 1 también publicó una carta de un lector, que decía que "ingresó a la escuela primaria a la edad de siete años, ingresó a una escuela primaria superior a la edad de once años, ingresó a una escuela normal a la edad de quince años y se convirtió en maestro de escuela primaria". a la edad de veintiún años". Sintió profundamente que "la mayor parte de la educación de los jóvenes chinos se ha alejado del lema No más esclavitud". Otro estudiante de secundaria escribió para enfatizar las deficiencias de la educación china en ese momento: "Cada vez que leía un texto, el maestro decía las palabras 'Ruo Fu' y 'Ran Ze', y yo no dudaba en explicarlo repetidamente. A menudo pasaba una hora en clase, sé cómo hablar de estas tonterías; pero después de escucharlas durante mucho tiempo, todavía no podía entenderlo. En el otoño del año pasado, un anciano estaba hablando de ellas. Los artículos de la escuela Tongcheng seleccionaron y leyeron especialmente los artículos de Su Dongpo y Gui Youguang, y agregaron mil palabras después de cada artículo. Cuando estaba explicando, no prestó mucha atención al texto de este artículo. Lo explicó en detalle. Cuanto más hablaba de ello con entusiasmo, menos entendíamos. Por lo tanto, la tarea más molesta para los estudiantes es la de chino. La gente no lo cree así. el Departamento de Chino de una determinada escuela”, con más de 420 palabras sólo en el título. El editor Chen Duxiu suspiró después de leerlo: "Esta pregunta no es una prueba de idioma chino en las escuelas modernas, sino una pregunta cliché de las salas de examen antiguas". "Creo que más de la mitad de los estudiantes de la clase no saben cuál es esta pregunta". "Hoy me doy cuenta de que la mayoría de los estudiantes de secundaria todavía no dominan la composición. Esta enseñanza del idioma chino realmente 'engaña a los niños'". escuelas secundarias. El "Profesor de Literatura Aplicada" de Liu Bannong es, hasta cierto punto, un plan de reforma para la educación del idioma chino en las escuelas primarias y secundarias propuesto por sus colegas de New Youth. En el artículo, Liu Bannong comparó a “las personas que valoran el pasado pero que deberían remodelarlo ahora” y “las personas que valoran el pasado”. Lo más importante es que la antigua educación china en el pasado tenía como objetivo "aprender de los antiguos" y "depender de los antiguos" (la llamada "escritura para transmitir el Tao" y "reemplazar las palabras de los antiguos"). santos"), mientras que la nueva educación china de hoy pone énfasis en "echar raíces". Se puede decir que esto captura la clave. Liu Wen también planteó el objetivo de una nueva educación china en un lenguaje muy sencillo: "Sólo en un corto período de tiempo, los estudiantes pueden leer los libros que la gente debería leer y los libros que deben leer en sus carreras; "Todos pueden. Escriba lo que las personas deben hacer y lo que deben hacer en su profesión. Destacó que detrás de este objetivo hay un espíritu de “buscar la verdad a partir de los hechos”.

Liu Wen presentó opiniones específicas sobre los estándares de selección de artículos, métodos de enseñanza, requisitos de composición, principios de cuestionamiento, correcciones, etc. Los puntos principales son: "Será seleccionado quien escriba con naturalidad y se acerque a la lengua; no se seleccionará a quien afecte a la pretenciosidad", "no se seleccionará a quien esté sumamente interesado en imitar a los antiguos", "aquellos que son profundos y raros para engañar al mundo no serán seleccionados" y "aquellos que son demasiado pretenciosos no serán seleccionados". No elijas a aquellos que son tercos, fuera de contacto con la vida moderna o supersticiosos acerca de fantasmas y dioses, o que no están libres del aura del poder divino." La escritura debe tener un espíritu independiente y una visión amplia, y no caer en las trampas de sus predecesores, no defender las palabras de una familia, y no hacer taoístas y zen. palabras." , "Grabar minuciosamente es el primer interés en la escritura", etc. No es difícil ver que la ideología rectora básica de este plan de reforma es penetrar e implementar conscientemente el espíritu y los conceptos ilustrados de la revolución literaria antes mencionada en Más tarde, Chen Duxiu escribió específicamente un artículo "¿Qué es el movimiento de la nueva cultura?" Cuarto Movimiento Nueva Cultura, y sus intercambios son inevitables.

"Nueva Juventud" publicó "Una discusión preliminar sobre la reforma literaria" de Hu Shi en el Volumen 2, Número 5 (1917 1), defendiendo el uso de la lengua vernácula como un arma necesaria para la literatura futura. En el Volumen 3, No. 1 (1913, 1), publicó la noticia de que "el seminario de idioma chino está en progreso" y publicó la "Solicitud de membresía" dirigida por Cai Yuanpei, afirmando que "los colegas y otros creen que los estudios chinos Los libros de texto deben estar en lengua vernácula. Definitivamente no es sospechoso". Esto está relacionado con la realización del objetivo revolucionario literario de “reemplazar el chino clásico por el chino vernáculo” que fue discutido acaloradamente en Nueva Juventud. En la posdata del editor del Volumen 3, Número 2 de "Exchanges", Chen Duxiu propuso: "Hay tres elementos para la implementación de la literatura vernácula. Primero, hay un idioma nacional relativamente unificado. Segundo, es necesario crear un idioma chino. código de idioma. En segundo lugar, el país. La mayoría de la gente escribe libros en mandarín. No es fácil y no se puede hacer de la noche a la mañana ". Volumen 3, No. 3, un lector escribió para sugerir que la compañía de libros "los invite a contratar personas que sean buenas en estudios chinos y tengan nuevos conceptos literarios para grabar artículos desde la antigüedad hasta el presente, independientemente de las rimas en prosa china o vernácula". , pero deben ser deseables, es decir, adoptados en el "Libro"; la carta de otro lector publicada al mismo tiempo decía: "Es fácil destruirlo todo, pero difícil de construir. Espero que la discusión del maestro Wang sea más positiva en Por un lado, cómo compilar los libros de texto escolares y cómo determinar los libros de autoaprendizaje son tareas urgentes para los investigadores de hoy "[15] [16] El énfasis de Chen Duxiu en los "estudios de lenguas nacionales" está directamente relacionado con la propuesta. de los "tres elementos" de la lengua vernácula, ésta era en realidad la opinión de un número considerable de estudiosos de la época, es decir, la "lengua nacional unificada" debía establecerse mediante el estudio de los "estándares" de la lengua nacional y luego codificarse en la lengua vernácula. "Código Guoyu", y luego ampliado a prácticas de escritura específicas. Fue Hu Shi quien cuestionó esta idea de establecer y promover el mandarín. Expuso otro punto de vista en "Sobre la revolución literaria de la construcción", publicado en "Nueva Juventud", volumen 4, número 4 (1915 08 04). Resumió el "propósito" de la revolución literaria en diez caracteres chinos: "Literatura en la lengua nacional, literatura en la lengua nacional", es decir, por un lado, la lengua nacional (vernácula) debe usarse como "literatura en la lengua nacional"; por otra parte, sólo mediante la creación de una lengua y una literatura nacionales se podrá establecer la lengua unificada (mandarín) de un Estado-nación verdaderamente moderno. En respuesta a las opiniones antes mencionadas de Chen Duxiu y otros académicos, señaló: "El idioma nacional no puede ser creado por unos pocos lingüistas, ni tampoco por unos pocos libros de texto y diccionarios chinos. Para construir un idioma nacional, primero debemos construir una literatura en idioma nacional". ¿Quién quiere aprender mandarín a partir de libros de texto y diccionarios en mandarín? Entonces, aunque los libros de texto y diccionarios en mandarín son importantes, de ninguna manera son una herramienta poderosa para escribir novelas, poemas y libros en chino mandarín. y dramas El día en que las novelas, poemas y dramas en mandarín se hicieron populares, fue cuando se estableció el idioma mandarín en China”. [17] En una discusión con un lector en el Volumen 4, Número 5, de “Nueva Juventud”, Hu Shi. profundizó más en sus pensamientos. Este artículo analiza la cuestión del "procedimiento de reforma literaria". Este lector sugirió: “Para implementar nuevos roles, debemos partir de la universidad”, a partir del reclutamiento universitario. "Si se dice que todo debe escribirse en lengua vernácula, entonces las escuelas secundarias naturalmente deberían prestar atención a la lengua vernácula. En las escuelas primarias, debido a que las escuelas secundarias tienen la motivación para innovar, Hu Shi cree que esto "no es así". algo que unas pocas personas pueden estipular con fuerza." "Quiero decir, creo que el orden del progreso es promover vigorosamente la literatura vernácula. Primero crear algo de literatura mandarín valiosa y cultivar una mentalidad nacional que crea en la nueva literatura, y luego podemos esperar la popularización de la reforma. La clave de la popularización reside en En "educación escolar" deberíamos "comenzar desde los grados inferiores" y "escribir libros de texto para la escuela primaria y secundaria en mandarín".

Al mismo tiempo, Hu Shi señaló: "En la actualidad, aún no se ha desarrollado nueva literatura y aún no se han establecido libros de texto en idioma chino. La única manera de salvar la situación es alentar a los estudiantes de primaria y secundaria a leer novelas. " [18] Se puede ver que los pensamientos de Hu Shi tienen dos vínculos clave. El primero es crear una literatura vernácula vibrante, la llamada "literatura Putonghua", y luego introducir una gran cantidad de esta literatura vernácula recién creada en los libros de texto mandarín de las escuelas primarias y secundarias, convirtiéndose en un nuevo modelo de mandarín que se populariza por primera vez entre alumnos de primaria y secundaria. Sólo después de la acumulación y transmisión de la escritura vernácula de generación en generación podrá realmente arraigarse entre el pueblo y convertirse en una auténtica "lengua oficial".

Las nuevas ideas de Hu Shi pronto tuvieron un gran impacto. La recopilación de libros de texto en lengua vernácula alguna vez se convirtió en un tema candente en la "Nueva Juventud" y en los círculos educativos. "New Youth", Volumen 5, Número 2, publicó una discusión entre Qian y Liu Bannong, afirmando claramente que "el idioma chino debe cambiarse al mandarín. Los niños menores de diez años deben leer libros en lengua vernácula; no hay necesidad de leer una palabra de 'chino antiguo' "[19] Entonces Hu Shi declaró en una carta en el Volumen 5, No. 3: "Ahora todos los libros de texto, desde las escuelas nacionales hasta las universidades, deben estar escritos en mandarín." [20] "Nuevo Juventud", Volumen 6, No. En el segundo número se publicó una carta de un lector que decía: "De los jóvenes que no han sido infectados por la literatura antigua, debemos tener misericordia de ellos y evitar que se infecten nuevamente. "Creo que compilar nuevos libros de texto de literatura lo antes posible es la máxima prioridad para reformar la nueva literatura". Qian dijo en su respuesta: "Todos mis colegas han estado de acuerdo en la compilación del nuevo libro de texto de literatura y estamos comenzando a hacerlo. Pero no es fácil de hacer, no sólo se deben cambiar los artículos, sino también las ideas, por lo que no se pueden lograr muchos resultados en un corto período de tiempo". [21] El nuevo libro de texto de literatura que son los colegas de Qian. estudiar aquí se refiere al libro de texto vernáculo "Guoyu Reader" compilado por la Escuela Confuciana bajo el liderazgo de Cai Yuanpei [22] Esta es la primavera de 1918; Cai Yuanpei convocó a profesores de la escuela Conde para celebrar una reunión de investigación educativa. Respecto a la decisión tomada en la reunión, los participantes dijeron: "Los libros de texto discutidos hoy de ninguna manera están diseñados para la Escuela Conde, sino para todas las escuelas del país. Algunos estudiosos creen que esto indica que la discusión sobre la reforma de los libros de texto entrará en un " “Nueva etapa sustancial”. [23] Exactamente un año después, en abril de 1919, el Comité Preparatorio para la Unificación del Mandarín celebró su reunión inaugural. Como organismo afiliado al Ministerio de Educación, el comité llama especialmente la atención. En esta reunión, Zhou Zuoren, Hu Shi, Qian, Liu Bannong, etc. Presentó una sugerencia sobre el método de unificar el mandarín, argumentando que "dado que la unificación del mandarín debe comenzar desde las escuelas primarias, todo tipo de materiales didácticos utilizados en las escuelas primarias deberían usarse como base para la difusión del mandarín, entre los cuales el chino es particularmente Importante ahora está previsto cambiar el "Lector chino" por "Libro de lectura" "Putonghua", todas las escuelas del país utilizan el mandarín sin caracteres mixtos y los grados superiores de la escuela primaria [24] de esta manera, la lengua vernácula. ha entrado en funcionamiento del sistema nacional desde el público, y el tiempo se ha vuelto cada vez más maduro en octubre. Cuando se publicó 191911, Qian señaló en un tono más urgente: “De hecho, es urgente mejorar los materiales de enseñanza de chino en las escuelas primarias. . Este texto antiguo está en lenguaje moderno. Por un lado, ciertamente se basó en un grupo de nuevos escritores para crear una gran cantidad de "literatura nacional"; por otro lado, también se basó en el cambio a los "libros de texto en mandarín" en las escuelas primarias; Si todos los estudiantes de primaria pudieran hablar mandarín, no será difícil promover el mandarín. "Curiosamente, en este intercambio, Qian señaló específicamente: "Varios buenos ensayos vernáculos, poemas de nuevo estilo y las novelas del Sr. Lu Xun en "Nueva Juventud" son todos logros de colegas en la literatura vernácula", y la traducción de "Zhou Jun" de novelas extranjeras" es "una nueva era en la industria de la traducción de mi país en los últimos años". [25] Obviamente, en su opinión, estos logros en la literatura vernácula están calificados para ser incluidos en los libros de texto vernáculos. Dos semanas después, es decir, en 19191919191907 , Cai Yuanpei pronunció un discurso sobre "El futuro de los chinos" en el Colegio Normal de Mujeres de Beijing, señalando que "la cuestión más importante en chino es la competencia entre el chino vernáculo y el clásico. Creo que el género literario vernáculo definitivamente se volverá más popular en el futuro. "[26] Esta predicción se confirmó rápidamente: el 1 de enero de 1920, el Ministerio de Educación emitió oficialmente una orden para todo el país: "A partir de este otoño, los estudiantes de primer y segundo grado en todas las escuelas del país cambiarán primero el idioma chino al lenguaje estilístico para lograr el mismo efecto. "Las leyes y reglamentos pertinentes de las escuelas fueron revisados ​​por orden ministerial. En abril del mismo año, el Ministerio de Educación emitió un aviso estipulando que todos los materiales didácticos compilados en chino clásico deberían ser abolidos para fines de 1922, exigiendo que las escuelas fueran gradualmente adoptar el estilo aprobado de los materiales didácticos, y otros materiales didácticos de materias deben cambiarse al estilo correspondiente [27] Al mismo tiempo que el Ministerio de Educación emitió el anuncio, la Prensa Comercial publicó el "Nuevo libro de texto en idioma chino" (ocho volúmenes). , que es el primer libro de texto chino para la escuela primaria de mi país. Luego, Commercial Press publicó el "Modelo de escritura vernácula para la escuela secundaria" (cuatro volúmenes), este es el primer libro de texto chino para la escuela secundaria de China.

Desde entonces, la cantidad de materiales didácticos chinos ha aumentado significativamente. Según los informes de revisión del Comité Nacional de Unificación de Lengua y Carácter, 173 libros de texto chinos aprobaron la revisión en 1920 y 118 la aprobaron en 1921. [28] El estatus de los libros de texto vernáculos finalmente ha sido confirmado oficialmente.

Este es realmente un período de grandes cambios históricos: desde el diseño teórico y la discusión hasta las apelaciones a los medios de comunicación, la discusión y la formación de la opinión pública [29] Pero en apenas unos años, partiendo de la Mayo Cuarto período, la educación primaria y secundaria de China La reforma, así como toda la reforma educativa, ha dado un paso decisivo. Como dijo Hu Shi: "Este es el primer evento importante en décadas. Su impacto y resultados son difíciles para nosotros. Calculamos de antemano ahora. Pero podemos decir: Esta orden ha promovido la innovación educativa de China durante al menos 20 años”. [30] Su importancia en realidad va más allá de la educación. No es sólo un acontecimiento que hace época en la historia del desarrollo del idioma chino moderno en China, sino también un acontecimiento que hace época en la historia del desarrollo de la literatura china moderna. En cierto sentido, es el logro más sustancial y decisivo de la Revolución Literaria del Cuatro de Mayo. Por no hablar de su influencia de gran alcance: la literatura moderna creada por la Revolución Literaria del 4 de mayo realmente echó raíces entre el pueblo al ingresar en los libros de texto de las escuelas primarias y secundarias y logró resultados inesperados en ese momento: el chino vernáculo entró en las aulas como portador de lengua; nuevas ideas y se convirtió en fuente de pensamiento, herramienta de expresión y comunicación para los jóvenes. Esta es una liberación espiritual sin precedentes y una liberación sin precedentes de la creatividad reprimida. Como dijo Hu Shi, en tan sólo unos años, "los jóvenes de todo el país se han vuelto activos. No sólo los estudiantes universitarios, sino también los estudiantes de secundaria tienen que publicar algunos periódicos pequeños para expresar sus opiniones. Siempre que encuentren una imprenta de tipos móviles máquina en cualquier lugar. Si no pueden encontrar una imprenta, usarán mimeógrafos." [31] Mao Dun dijo en la serie "Introducción a la nueva literatura china" de 1922 a 1925 que "florecieron grupos literarios juveniles y pequeñas revistas literarias". La gran ocasión, incluidos sus maestros, muchos de ellos están patrocinados por estudiantes de secundaria y estudiantes de escuelas normales, como el condado de Jixian, provincia de Hebei. "Sister Looking" y "Yulin Looking" publicados por la escuela secundaria Yulin en la provincia de Shaanxi, "Spring Flowers" publicado por la Sociedad de Escritores Desconocidos de la escuela secundaria No. 4 de Nanjing, "Spring Flowers" publicado por la Sociedad de Primavera de la escuela secundaria Xuzhou Xudong , y "Spring Flowers" publicado por la Sociedad Richu de la Escuela Secundaria No. 4 de Ningbo y la Sociedad Fei'e "Knowledge", "Cockcrow" publicado por la Sociedad Literaria Chenguang de la Escuela Secundaria Jinshan de la ciudad de Chaozhou, la Sociedad Jiming de la Escuela Secundaria No. 1 de Changsha, ". Star Literature" y "New Youth" Volumen 6 Número 3 de la Escuela Normal del Sur de Sichuan con "Bienvenidas Nuevas Voces" Bajo el título, publicó la correspondencia entre Hu Shi y los estudiantes del New Voice Club de la Escuela Secundaria de la Universidad de Wuchang de China. . Hu Shi dijo en su respuesta: "Había un estudiante de secundaria en Beijing que escribió un artículo y estaba bastante insatisfecho con Confucio. Su marido estaba furioso y añadió mucho más, que contenía ocho grandes palabras: 'Los comentarios son absurdos y locos'. '; y Él dijo: '¡Qué lástima que con tanto talento y tanta escritura no sea un artículo formal! "Hu modificó ligeramente los comentarios del anciano y se los dio a los jóvenes amigos del Club Xinsheng: "Tienen mucho talento y tienen muchas habilidades para escribir. Espero que se esfuercen por no convertirse en una mera formalidad. Realmente espero no tener miedo; de crítica de 'comentarios ridículos y locos'; ¡espero poder estar orgulloso de estas ocho palabras de vez en cuando! "De hecho, los estudiantes de secundaria que están despiertos y llenos de talentos gracias al uso de la lengua vernácula se encuentran en casi todo el país. Cuanto más remota es la zona, mayor es el papel de los estudiantes de secundaria, convirtiéndose a menudo en el centro de las nuevas ideas locales. y nueva cultura, como describió Mao Dun, esto es "Como la inundación del Nilo", siguió un gran grupo de jóvenes escritores prometedores. Habían desarrollado sus habilidades en el loco torrente de actividades literarias. Su aparición hizo la segunda mitad de la primera. "década" en la historia de la nueva literatura ¡El segmento se vuelve colorido! "[32] Se trata de una interacción benigna: la nueva literatura no sólo nutre a la generación más joven, sino que también cultiva fuerzas de reserva para su propio desarrollo, ganando así nueva vitalidad.

Los precursores saben que para hacer la literatura ya madura Para dar un paso decisivo en el desarrollo saludable y sostenible de la reforma educativa china en las escuelas primarias y secundarias, debemos fortalecer la construcción de la teoría educativa china y hacer que la reforma educativa esté verdaderamente basada en la ciencia. Por lo tanto, el volumen "Nueva Juventud". 8, número 1 (65438 + 0920 de septiembre) y el número 4 (65438 + 0920 de septiembre, 65438 + 1 de febrero) publicaron de manera destacada "Profesor de chino de secundaria" y "Literatura infantil" de Zhou Zuoren

Para La conveniencia de la narrativa. Hablemos primero de la literatura infantil de Zhou Zuoren. Este es su discurso en la Escuela Confucio de Beijing. Al principio afirmó: “La literatura infantil de hoy, en otras palabras, es 'literatura de escuela primaria'”, y qué. Lo que quiere discutir es la literatura de la escuela primaria. Hay dos puntos que merecen atención en la discusión de Zhou Zuoren. Primero, tomó "cómo entender a los niños" como base de su discusión. el pasado no podía entender a los niños correctamente.

En lugar de tratarlo como un adulto encogido que trataba la Biblia de la manera más biográfica posible, lo trataron como un villano incompleto que decía que los niños sabían algo y lo ignoraban. Sólo recientemente he aprendido que los niños son físicamente diferentes de los adultos, pero siguen siendo individuos completos con sus propias vidas internas y externas. La vida de más de 20 años en la infancia es, por un lado, una preparación para la vida adulta, pero, por otro, también tiene su propio significado y valor independientes. "Lo que se enfatiza aquí es que "los niños son seres humanos, individuos completos con su propio significado y valor independientes". Éste es el concepto básico del Movimiento Nueva Cultura del 4 de Mayo. En otras palabras, Zhou Zuoren expresó el "Descubrimiento de la Nueva Cultura" del 4 de Mayo. Personas y Personalidad" Se aplica y se extiende a la educación primaria, enfatizando que "la educación de los niños debe brindarse de acuerdo con las necesidades de su vida interna y externa, para que su vida pueda enriquecerse". Todo se basa en el sano desarrollo de la vida individual de los niños. y la reforma de la educación primaria y secundaria (incluida la reforma de la educación china) a un nuevo nivel ideológico y teórico, su importancia no puede subestimarse. En opinión de Zhou Zuoren, la educación literaria en las escuelas primarias también debe basarse en la comprensión y el respeto de los niños. En consecuencia, propuso "la literatura apropiada en las escuelas primarias. La educación tiene tres funciones: (1) adaptarse a los intereses y gustos instintivos de los niños; (2) cultivar y orientar esos intereses (3) despertar nuevos intereses que no existían antes; . También aboga por la selección y disposición de materiales didácticos y métodos de enseñanza correspondientes de acuerdo con los procedimientos del desarrollo físico y psicológico de los niños. Estas opiniones no han perdido su importancia hasta el día de hoy; lo que es más importante, nos ilustran que si realmente queremos basar la reforma de la educación china en la base de "comprender científicamente a los niños", debemos contar con la plena cooperación de múltiples disciplinas. Esfuerzo: no sólo la educación, sino también la psicología, la fisiología, la antropología (el artículo de Zhou Zuoren cubre estos aspectos), etc.

El "Profesor de lengua china en las escuelas secundarias" de Hu Shi también afirmó al principio que era un "lego" que hablaba de la educación china en las escuelas secundarias, pero enfatizó que "los legos a veces son útiles": " los educadores "expertos" a menudo "no pueden escapar del alcance de las leyes consuetudinarias" y "no pueden evitar estar sujetos a prejuicios" y "las personas que miran desde afuera, porque sus mentes son más libres, a veces pueden proporcionar algunas perspectivas nuevas y referencias inesperadas"; Por supuesto, eso es simplemente "referirse a". Al final del artículo, Hu Shi también enfatizó que su opinión es "completamente ideal", por lo que "espera que los educadores de secundaria actuales y futuros me den la oportunidad de experimentar y me permitan usar experimentos para demostrar qué parte de este ideal". planifique si es factible, qué parte no es factible y qué parte debe modificarse”. ——Adherirse a los ideales y adoptar una actitud científica de experimentación; no sólo insistir en el pensamiento independiente, no estar sujeto a prejuicios, presentar audazmente "opiniones nuevas", sino también estar dispuesto a "revisar" sus propias opiniones en función de resultados experimentales: Todos estos muestran las características del comportamiento, la democracia y el espíritu científico de la generación del 4 de mayo. Discutiremos algunos de los pensamientos de Hu Shi más adelante, pero los discutiremos aquí. En primer lugar, su crítica a la antigua educación en idioma chino se centró en “no permitir que los estudiantes expresen sus pensamientos libremente”. El “estándar ideal del idioma chino en las escuelas secundarias” se definió primero como “todos pueden expresar sus pensamientos libremente en mandarín (vernáculo). —composiciones, discursos y conversaciones: todo se puede entender sin problemas y sin errores gramaticales." De esta manera, la reforma de la educación del idioma chino en las escuelas primarias y secundarias se ha elevado al nivel de "libre expresión de ideas", lo que no es menos significativo que el énfasis de Zhou Zuoren en "el sano desarrollo de la personalidad humana". Un aspecto del artículo de Hu Shi es su énfasis en la "enseñanza" del "derecho". Propuso la idea de sustituir "hablar y leer" por "leer". Ya sea enseñando chino o chino antiguo, enfatizó la autovisión y la lectura de los estudiantes, las discusiones en el aula y el autoestudio extracurricular bajo la guía de los maestros. En cuanto a la composición, también destacó que los estudiantes deben elegir sus propios temas y recopilar sus propios materiales. "Se debe animar a los estudiantes a escribir cartas largas, tomar notas sistemáticas y expresar sus opiniones libremente", y abogó especialmente por ello. Detrás de esto hay un cambio en la filosofía educativa: de "centrada en el maestro" a "centrada en el estudiante", del "adoctrinamiento externo forzado" al "cultivo de la capacidad de aprendizaje consciente". Una de las claves importantes sigue siendo comprender correctamente a los estudiantes y creer en su enorme capacidad de aprendizaje y creatividad potencial. Hu Shi gritó: "Por favor, no traten a los estudiantes de secundaria como a niños. Un gran inconveniente del sistema escolar actual es que los estudiantes no son iguales". la capacidad de buscar conocimiento es demasiado baja." "[33]

El artículo de Hu Shi también suscitó una acalorada discusión. El más importante de ellos es el discurso de Liang Qichao "Métodos de enseñanza de la composición para escuelas intermedias y superiores" en julio y agosto de 1922. [34] Como dijo el comentarista, parte de este discurso estuvo dirigido a los “profesores de idioma chino de la escuela secundaria” de Hu Shi, de ahí el término “el debate sobre la educación china en la escuela secundaria hace ochenta años”.

[35] A juzgar por el texto completo, muchas de las opiniones de Liang Qichao son similares a las de Hu Shih y la “Nueva Juventud” antes mencionada. Por ejemplo, enfatizó que “la función de un artículo es transmitir los pensamientos de uno a los demás”— “lo que se transmite es precisamente ¿Qué quieres decir? /ca>