Sentarse en chino clásico y traducir. Sentado en chino clásico, traducción. Gracias
1, texto original
Guan Ning, Huaxin * * * azada de jardín. Al ver una pieza de oro en el suelo, la azada no se diferenciaba de las tejas, así que China la atrapó y la arrojó. También he experimentado la lectura en la misma mesa. Las personas que vienen a Xuan mǎn (mi m¢n) prefieren estudiar como antes y yo prefiero desperdiciar el libro. Preferiría encontrar un asiento para sentarme solo y decir: "No soy mi amigo".
2. Traducción
Guan Ning y Hua Xin están quitando la maleza en el jardín. Al ver una pieza de oro en el suelo, Guan Ning todavía agitó su azada, como si viera un trozo de teja. Hua Xin recogió felizmente la pieza de oro, pero después de ver la expresión de Guan Ning, la tiró.
Una vez se sentaron en la misma estera para estudiar. Un hombre con falda pasó por la puerta en un coche cubierto. Guan Ning seguía leyendo como antes, pero Hua Xin dejó su libro y salió a leer. Guan Ning cortó el tapete, se sentó separado de Hua Xin y dijo: "Ya no eres mi amigo".
Datos ampliados:
Concepto del tema:
Con diferentes ambiciones y diferentes métodos, es difícil ser amigos. Los verdaderos amigos deben basarse en los mismos fundamentos ideológicos y objetivos, perseguir objetivos comunes y progresar juntos. Si no hay una comprensión espiritual tácita interior y sólo una intimidad superficial, esos amigos no pueden comunicarse ni entenderse verdaderamente entre sí, y se pierde el significado de ser amigos.
Fuente:
"Shishuoxinyu" es una colección de novelas clásicas chinas de las Dinastías del Sur. Generalmente se cree que es obra de Liu Yiqing, el rey de Linchuan durante las dinastías del Sur, y algunos dicen que fue obra de los discípulos de Liu Yiqing. También conocido como Shishuo. Su contenido registra principalmente las palabras, hechos y anécdotas de algunas celebridades desde finales de la dinastía Han del Este hasta las dinastías Wei y Jin.
"Shishuoxinyu" es una obra representativa de las "novelas de notas" chinas durante las dinastías Wei, Jin, del Sur y del Norte, y es la colección más antigua de novelas clásicas chinas en China. Originalmente contaba con ocho volúmenes, pero sólo tres se han perdido.