La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Acerca de la traducción de "Hasta ahora". Si es difícil de entender.

Acerca de la traducción de "Hasta ahora". Si es difícil de entender.

Creo que es el segundo significado, es decir, antes pensaban así, pero ya no lo piensan así. En este momento, hasta ahora, parece otra palabra: antes.

Además, acabo de encontrar una anotación de "de ahora a ahora" en el Diccionario Longman como referencia para ayudarle a comprender:

Hasta ahora se usa en realidad para expresar una Una situación acaba de terminó o cambió (hasta ahora se usa generalmente para expresar que una situación acaba de terminar o cambiar):

"Éxodo" Ubicación actual Hasta ahora, no tengo con quién hablar. =:Ahora alguien me lo dijo).

Usar hasta ahora cuando la situación no haya cambiado. Use So Far Si la situación no cambia, no puede usar So Far, pero Use So Far:

Hasta ahora, nadie se ha atribuido la responsabilidad del bombardeo.