Convencer a los japoneses
1. En primer lugar, es la expresión de un sobreviviente "~てぁる", que es un estado de supervivencia como resultado de acciones intencionales.
Por ejemplo: せがけてぁる. La ventana está abierta.
En otras palabras, los amigos no lo creyeron: este telegrama rechazaba este estado con las palabras "La madre está enferma".
2. La "desgana" en esta oración no es la palabra , sino かねる (también ねる) es otro carácter chino, que significa recomendación. Por tanto, ֈめる también puede entenderse como una recomendación.
En este caso, la traducción literal de esta frase significa que un amigo fue obligado por familiares en su ciudad natal a aceptar una boda que no era recomendada.
Espero que la respuesta te sea útil. Gracias. ?
Explica detalladamente, imagen de arriba. .