La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Las obras originales y las traducciones antes y después de "Chibi Fu"

Las obras originales y las traducciones antes y después de "Chibi Fu"

Qian Chibi Fu

Texto original

En otoño, el 16 de julio, Su Shi y sus amigos fueron a pasear en bote en Chibi. Había una ligera brisa y el agua no podía llegar a la superficie. Levanta una copa para brindar por tus compañeros, recita artículos relacionados con la luna y canta alabanzas. No mucho después, la luna salió de Dongshan, flotando entre la Osa Mayor y el Buey. Una niebla blanca lechosa se extiende a lo largo del río y el agua azul llega al cielo. Deje que el barco flote en el río sin límites y cruce el río vasto e ilimitado. El viento es tan vasto como Feng Xu y no sé dónde termina, flota como un mundo independiente y se transforma en un hada.

En ese momento, estaba muy feliz de beber, golpeaba el costado del bote con las manos y cantaba canciones. La canción dice: "El osmanthus es como un remo azul, golpea el cielo y traza un rayo de luz. Estoy embarazada y espero que la belleza esté allí cuando el invitado tiene sexo oral, confía en la canción para hacerlo". busca la paz. Su voz está llena de resentimiento, anhelo, llanto y queja, y el eco persistente permanece en tus oídos. Puede hacer bailar al dragón en el valle profundo y hacer llorar a la viuda en el barco.

Zisu estaba muy triste, sentado en peligro y le preguntó al invitado: "¿Qué pasa?" El invitado dijo: "Hay pocas estrellas en la luna y los mirlos vuelan hacia el sur". ¿Un poema de Cao Mengde? Mira a Xiakou al oeste y a Wuchang al este. Las montañas y los ríos están envueltos en niebla y son sombríos. ¿No es esto porque Meng Dezhi quedó atrapado en Zhou Lang? Qi Fang derrotó a Jingzhou, descendió a Jiangling y siguió el río hacia el este. Con miles de kilómetros de largo, cruzó el río llevando una bandera, bebiendo vino y cantando poemas, y se convirtió en un héroe en el mundo. ¿Dónde está él ahora? Mi hijo y yo estábamos pescando en el río Zhujiang. Éramos amigos de peces, camarones y alces. Conduciendo un bote pequeño, sosteniendo una estatua que se pertenece el uno al otro. Enviar una efímera al cielo y a la tierra es una gota en el océano. Lamento este momento de mi vida y admiro la infinidad del río Yangtze. Vuela con los inmortales voladores, abraza la luna brillante y crece para siempre. Sabiendo que sería imposible conseguirlo de repente, todavía me arrepiento del sonido. "

Zisu dijo: "¿Conoces el agua y la luna de mi marido? Los muertos son así, pero él nunca ha estado allí; los muertos son así, pero están llenos de vacío y los muertos no refluyen ni fluyen. Desde la perspectiva de los propios cambios de la Beggar Society, es imposible que el cielo y la tierra cambien en un instante. Si lo miramos desde la perspectiva de su naturaleza inmutable, ¿por qué deberíamos sentir envidia si las cosas son infinitas? Y entre el cielo y la tierra, todo tiene su propio dueño. Si no es mío, es un centavo. Sin embargo, la brisa fresca en el río y la luna brillante en las montañas son solo palabras vacías, pero son hermosas cuando se encuentran. Son inagotables e inagotables, el tesoro inagotable del Creador, y mi hijo y yo somos aptos. ”

Entonces el compañero se rió alegremente, limpió la taza y la sirvió de nuevo. Se comieron todas las verduras y frutas, dejando solo las tazas en la mesa hechas un desastre. Dormieron en el barco, abrazados. unos a otros, sé que el horizonte se ha vuelto blanco.

Traducción

En el otoño de Ren Xu, mis invitados y yo estábamos jugando en el barco bajo el acantilado rojo. , no hay ondas en el agua. Brindamos, invitamos a los invitados a beber juntos, recitamos el poema "Moonrise" y cantamos el capítulo "My Fairness". Después de un rato, la luna sale de la montaña este, deteniéndose entre Dou Su y. Niu Su. Una niebla blanca envolvía el río y la superficie del agua brillaba, conectada al cielo. El barco flotaba libremente a través del interminable río blanco, y el barco parecía volar en el cielo, sin saber dónde se detendría; Sentí como si estuviera abandonando el cielo. Dejé el mundo sin preocupaciones y me convertí en un hada volando hacia una fruta de hadas.

Estaba muy feliz mientras bebía vino, golpeé el costado del bote y. cantó: "El árbol de osmanthus de dulce aroma y la luna". El remo hecho de Mulan bate las olas del agua clara y sube río arriba por el río iluminado por la luna. Mis sentimientos están muy lejos y extraño al monarca en mi corazón, muy lejos. "Algunos invitados tocarán la flauta, acompañando el canto, y el sonido de la flauta sollozará, como resentimiento, nostalgia, sollozos o susurros. Después de tocar, el sonido persistente es largo, como un hilo delgado. Este sonido puede hacer que las personas potenciales entiendan . El dragón que baila en el abismo puede hacer llorar a la viuda en el barco.

Estaba un poco triste, así que me senté derecho y le pregunté al invitado: "¿Por qué haces ese sonido tan triste?". El invitado respondió: "Hay pocas estrellas en la luna y el mirlo vuela hacia el sur". "¿No es este un poema de Cao Mengde? Mirando hacia el oeste está Xiakou, y mirando hacia el este está Wuchang. Está rodeado de montañas y ríos, y las plantas son exuberantes y verdes. ¿No es ese el lugar donde Cao ¿Cao fue derrotado por Zhou Yu? Cuando capturó Jingzhou, capturó Jiangling y se dirigió hacia el este a lo largo del río. Mientras viaja, los buques de guerra están conectados por miles de millas, las banderas cubren el cielo, beben vino en el río y cantan poemas. Es un héroe temporal.

¿Dónde estás ahora? Es más, tú y yo pescamos y recogemos leña en un pequeño estado en medio del río, con peces y camarones como compañeros, y alces como amigos, brindamos unos por otros en barcos que confiamos a las moscas efímeras su corta vida entre el cielo; y la tierra, tan pequeña como una gota en el océano. Lamentamos la brevedad de nuestras vidas y envidiamos el interminable río Yangtze. Quiero caminar con Dios y vivir con la luna brillante para siempre. Sabiendo que este deseo no podría realizarse repetidamente, no tuve más remedio que fijar mi estado de impotencia en la música y tocarla en el triste viento otoñal. "

Le dije al invitado: "¿Sabes la verdad sobre el agua y la luna? El agua sigue fluyendo así, pero nunca fluye; la luna es redonda y corta, pero nunca pierde ni crece. Si lo miramos desde el aspecto del cambio, entonces nada en el cielo y en la tierra se detendrá en un abrir y cerrar de ojos, entonces las cosas y nosotros mismos no tendrán fin; ¿Qué envidiamos? Además, todo lo que hay entre el cielo y la tierra tiene su propio amo. Si no lo merezco, no lo aceptaré en absoluto. Sólo hay la brisa en el río y la luna brillante en las montañas. Cuando escuchas, oyes el sonido. Cuando miras con los ojos, ves colores. Nadie puede prohibirlo, disfrútalo sin cesar. Este es el tesoro infinito de la naturaleza que tú y yo podemos disfrutar juntos. ”

Los invitados sonrieron felices, lavaron las tazas y sirvieron otra taza. Las verduras y las frutas estaban terminadas, y las tazas y los platos estaban hechos un desastre. Todos dormían en el barco con almohadas. Ya amanecía cuando se dieron cuenta.

Post-Chibi Fu

Texto original

Es la esperanza de octubre, y los dos invitados regresarán a Lingao. Después de partir de Tang Xue, desde que cayeron la escarcha y el rocío, las hojas cayeron y la figura está en el suelo, mirando la luna brillante, cuidándola y cantando en respuesta: "Hay invitados pero no vino. , hay vino pero no verduras, la luna es blanca y el viento es claro. ¡Qué noche tan maravillosa! "El invitado dijo: "Hoy, al anochecer, pesqué un pez con una boca enorme y escamas finas, como una perca de Songjiang. ¿Qué tal el vino en Gu'an? "Vaya a casa y busque a la mujer. La mujer dijo: "Tuve una pelea por la cerveza y la escondí durante mucho tiempo porque tenía miedo de que mi hijo la necesitara". "

Así que tomé vino y pescado y nadé hasta el pie del Acantilado Rojo. Había un sonido en el río, y las orillas tenían miles de pies de altura. Las montañas eran altas y la luna era pequeña, Entonces la verdad quedó clara: el sol y la luna alguna vez fueron numerosos, pero las montañas y los ríos eran irreconocibles, vestidos de jade, caminando sobre rocas, vistiendo terciopelo, conviviendo con tigres y leopardos, trepando sobre dragones, trepando sobre peligrosos nidos de cigüeñas. Con vistas al Palacio Feng Yiyou, sin embargo, el rugido, la vibración de la hierba y las montañas, el sonido del viento y el agua que fluye también son silenciosos. Tristeza, asombro y miedo, es imposible quedarse en el barco. , déjalo fluir, déjalo detener.

A medianoche estaré solo, y el río vendrá del este. Las alas de repente hicieron un sonido como de ruedas, y se dirigieron hacia el barco, dirigiéndose al oeste. Los invitados se fueron y luego se quedaron dormidos. Soñé con un sacerdote taoísta que deambulaba bajo el acantilado y decía: "¿Cuál es la alegría de Red Cliff?" "Pregunta su nombre, pero no respondas. "¡Ay! ¡Ey! Lo sé todo. ¿No son malvados los que pasaron junto a mí la noche pasada? "El sacerdote taoísta sonrió y se sorprendió. Abrí una cuenta y miré, pero no pude verla.

Traducción

El 15 de octubre de este año, partí de Tangxue y se preparó para regresar al Pabellón Lingao. Los invitados me siguieron y caminaron sobre el tablero de barro amarillo. En ese momento, llegó la escarcha y todas las hojas se cayeron. Nuestras figuras se reflejaron en el suelo. Luna colgando en lo alto Yo estaba muy feliz; así que mientras caminaban, mientras recitaban poemas, nos premiamos mutuamente.

Después de un rato, dije con pesar: "Tenemos invitados pero no vino, y tenemos vino. pero nada de comida. "La luz de la luna es brillante y sopla la brisa. ¿Cómo puedo pasar una noche tan maravillosa?" Un invitado dijo: "Esta noche lancé una red y pesqué un pez con una boca grande, escamas finas y forma de lubina". en el río Wusong." ¿Pero dónde puedo conseguir vino? "Fui a casa y lo hablé con mi esposa. Ella dijo: "Tengo un barril de vino que he guardado durante mucho tiempo en caso de emergencia". "

De esta manera, tomamos vino y pescado y visitamos el fondo del Acantilado Rojo nuevamente. El agua que fluía del río Yangtze hizo un sonido, y las empinadas orillas del río eran empinadas; las montañas estaban alto y la luna era pequeña, el nivel del agua bajó y las rocas quedaron expuestas. ¡Cuántos días han pasado y no puedo reconocer el paisaje del río que vi la última vez! Me levanté la falda y bajé a tierra, dando un paso. en las rocas escarpadas y apartando las malas hierbas sucias; me agaché sobre las extrañas rocas con forma de tigres y leopardos, y levanté Colgando de las ramas en forma de dragón, subí al acantilado donde anidaban las aves rapaces y miré hacia las profundidades. palacio de Feng Yi, el dios del agua Ninguno de los dos invitados pudo seguirme a un lugar tan alto.

Grité fuerte, la hierba y los árboles temblaron, las montañas cantaron conmigo, los profundos valles resonaron, el viento me rodeó y las olas surgieron. No me siento triste, me siento asustado, siento que aquí da miedo. No puedo quedarme mucho tiempo. Vuelve al bote, rema hasta el medio del río, déjalo ir a la deriva y estaciona allí.

Era casi medianoche y, mirando a mi alrededor, sentí mucho frío y soledad. Resultó que había una grulla volando a través del río desde el este. Sus alas eran tan grandes como una rueda, las plumas negras en su cola eran una falda negra y vestía ropa blanca. Chirrió e hizo volar nuestro barco hacia el oeste.