Frases y traducciones de la rueda parlante
Despedir; despedir:
Despedir:
Rechazar al vendedor.
Vendedor despedido
Repelido:
Desalojado:
La mala ubicación del apartamento disuadió a muchos compradores potenciales.
La ubicación remota del apartamento ahuyentó a muchos compradores esperanzados.
Evitar; desviar:
Bloquear; girar:
Rechazar toda crítica.
Ahuyenta todas las críticas.
Regresar
Invertir la dirección del movimiento de alguien:
Regresar: Cambiar la dirección de alguien:
Detenerse en la carretera , Tuve que dar marcha atrás.
Se detuvo en la carretera y tuvo que regresar andando.
Regresar:
Regresar, regresar:
Rechazar invitados no invitados.
Relaja a los invitados no invitados.
Detener el avance:
Detener el avance de, bloquear:
Logró repeler el avance del ejército.
Logró detener el avance del ejército.
Para plegar:
Subir, girar:
Gira la página hacia atrás para conservar su lugar en el libro.
Dobla una esquina del libro y marca dónde lo has leído.
Rechazar; bajar
Reducir velocidad, volumen, intensidad o caudal:
Para reducir velocidad, volumen, intensidad o caudal:
Por favor baje el volumen de la radio.
Por favor, baja la radio.
Rechazar o rechazar, a partir de una persona, sugerencia u oferta:
Rechazar a una persona, sugerencia o consejo:
Rechazamos cortésmente una invitación.
Rechazamos cortésmente la invitación.
Doblar o poder ser doblado:
Rechazar o poder ser rechazado:
Bajar el cuello; cuello que está doblado.
Bajar el cuello; bajar el cuello
Devolver
Entregarlo; abandonarlo:
Devolverlo; :
El examen final está por llegar.
Presentar trabajos de examen final.
Notificar o entregar:
Informe, en el que conste:
El delincuente se entregó.
El criminal se entregó.
Producción:
Finalización:
Rendimiento constante todos los días.
El rendimiento es constante todos los días.
Acostarse informal:
Acostarse informal:
Anoche me acosté muy temprano.
Anoche me acosté temprano.
Apagar
Detener la operación, actividad o flujo de...; cerrar:
Detener: detener la operación, comportamiento o flujo:
Apaga la televisión.
Apaga la televisión.
Argot
Argot
Afectar con disgusto, disgusto o disgusto:
Causar desagrado, disgusto o disgusto:
Esa canción realmente me revuelve el estómago.
No me gusta nada esa canción.
Aburrido:
Aburrido:
Este drama es desagradable para la audiencia.
Este drama apagó a la audiencia.
Perder o causar una pérdida de interés; retirar:
perder o causar una pérdida de interés:
recurrir al materialismo; .
Reducido al materialismo
Dejar de prestar atención:
No prestar atención:
Sin poder levantarme de mi asiento, apagué el aburrido oradores, empiecen a pensar en tomarse unas vacaciones.
Incapaz de levantarme de mi asiento, ignoré al aburrido orador y comencé a pensar en mis vacaciones.
Desviar la atención; desviar la atención.
Dispersado; transferido
Se utiliza principalmente para despidos (empleados) en el Reino Unido.
Se utiliza principalmente en el Reino Unido para despedir (empleado).
Inicio
Para provocar funcionamiento, actividad o flujo:
Para provocar funcionamiento, actividad o flujo:
Encender una bombilla .
Enciende la luz
Empieza a mostrar, usar o distribuir:
Empieza a mostrar, revelar, revelar:
Encender el encanto.
Sé encantador
Argot
Argot
Tomar o hacer que uno tome una droga que altera el estado mental, especialmente si se toma por la primera vez.
Iniciar o conducir al inicio del consumo de drogas, especialmente por primera vez.
Interesarse, emocionarse gratamente o estimularse. Se suele utilizar con para:
Estimular: generar o provocar interés, excitación o excitación. Generalmente se usa con:
Mi tío hizo que me interesara el jazz. Este verano se enganchó al surf.
Mi tío hizo que me interesara el jazz. Este verano se interesó por el wakeboard.
Estar o excitarse sexualmente.
Despierta el deseo sexual.
El resultado es
Apagar:
Apagar, apagar:
Apagar la luz.
Apaga las luces.
Para llegar o reunirse, como para un evento público o entretenimiento:
Para reunir o convocar, como para un evento público o entretenimiento:
Un grupo grande de manifestantes aparecieron.
Se reunió un nutrido grupo de manifestantes.
Producción, como a través de un proceso de fabricación; Marca:
Producción: Salida, como en, un proceso de producción;
Una línea de montaje que produce. coches.
Una línea de montaje que produce automóviles
Descubierto, como en, después de una experiencia o experimento:
Descubierto, como en, después de una experiencia o experimento:
El novato resultó ser el mejor bateador del equipo.
El novato demostró ser el mejor bateador del equipo.
Fin;Resultado:
Resultado; Resultado:
El pastel está muy bien hecho.
La tarta por fin está lista.
Equipo; Equipo:
Equipo; Configuración:
Una unidad que funciona bien.
Un equipo bien equipado
Salir de la cama informalmente.
Levantarse informal
Desalojo; desalojo:
Echar; alejarse:
Un inquilino es expulsado.
Los inquilinos fueron desalojados.
Transferir
Llevar la parte inferior hacia arriba y viceversa;
Dar la vuelta: girar la parte inferior hacia arriba o hacia el lado opuesto;
Mover la posición, como desplazarse de un lado a otro.
Desplazamiento: Cambia de posición como si te desplazaras de un lado a otro.
Cambia de posición desplazándote de lado a lado.
Voltear: rodar de lado a lado para cambiar de posición
Rotar Punto:
Girar:
Motor gira, pero no arranca.
El motor aceleró pero no arrancó.
Para pensar; considerar:
Considerar; pensar:
Consideró el problema cuidadosamente.
Ella consideró la pregunta cuidadosamente.
Transferencia a otra persona; Entrega:
Transferencia; Entrega:
Entregar fondos ilegales.
Entregar fondos ilegales
Hacer negocios en la medida o cantidad de:
La facturación alcanza:
La facturación anual alcanza Uno millones de dólares.
La facturación anual es de un millón de dólares estadounidenses.
Temblando o jadeando como espasmódicamente:
Contracción como un espasmo:
Mi estómago se revolvió.
Se me revuelve el estómago.
Se convierte en
Empezar a trabajar:
Empezar a trabajar:
Si dejas de moler y empiezas a trabajar, la limpieza se realizará en un día. se puede hacer.
Si dejas de holgazanear y empiezas a trabajar de inmediato, el trabajo de limpieza se puede hacer en un día.
Aparecer
Aumentar velocidad, volumen, intensidad o flujo:
Para aumentar velocidad, volumen, intensidad o flujo:
Sistema abierto de radiodifusión pública.
Sube el volumen de la megafonía
Buscar:
Buscar, encontrar:
Encontró el documento perdido.
Encontró el archivo perdido en su cuaderno.
Por descubrir:
Buscando:
Tarde o temprano estos archivos aparecerán.
El archivo se encontrará tarde o temprano.
Aparecer; llegar a:
Aparecer; llegar a:
Algunos viejos amigos aparecen en la fiesta.
Algunos viejos amigos se presentaron en la fiesta.
Doblar o poder doblarse:
Doblar o poder doblarse:
Subirle los puños;
Sube tus puños; puños arremangados
Sucede lo inesperado:
Sucede lo inesperado:
Pasa algo Cosas, puedo No te vayas.
Hubo un accidente y no pude salir.
Obvio:
Cada vez más obvio:
Su nombre sigue apareciendo en el mundo del arte.
Su nombre aparece a menudo en el círculo artístico.