La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - ¿Qué significa que el castigo no es digno de un médico y la cortesía no es digna de la gente común?

¿Qué significa que el castigo no es digno de un médico y la cortesía no es digna de la gente común?

Los castigos no pueden imponerse a los funcionarios, y la etiqueta no debe imponerse a la gente común: la etiqueta y las leyes no se imponen a la gente común, y los castigos no se imponen a los nobles por encima de los funcionarios.

El castigo no es lo suficientemente bueno para un médico y la cortesía no es lo suficientemente buena para la gente común. El pinyin es l? bú xià shù rén xíng bú shàng dà fū.

Explicación detallada:

La etiqueta no es tan buena como la de la gente común y el castigo no es tan bueno como el de los funcionarios. Este lenguaje proviene del "Dai" de la dinastía Han. Sheng Li Ji·Qu Li Shang". Esto significa que aunque la etiqueta está dirigida principalmente a la gente común, la gente común también debe cumplir con la etiqueta. Aunque la ley penal está dirigida principalmente a la gente común, los nobles también deben cumplir con las leyes penales. Sin embargo, la etiqueta y el castigo son diferentes en su aplicación a la gente común. y nobles. Requisitos de nivel.

Al tratar a los nobles, los requisitos y niveles de etiqueta que deben cumplir son más altos que los de la gente común. Al tratar a la gente común, no se les puede exigir que cumplan con los estándares de etiqueta de los nobles. que la gente común debe respetar. Al tratar a la gente común, los requisitos y niveles de penas que se les aplican son más estrictos que los de los nobles. Los nobles disfrutan de ciertos privilegios en la aplicación de penas por crímenes cometidos por nobles.

Introducción relacionada:

Desde las dinastías Qin y Han, la interpretación de esta frase ha sido que "la gente común no está calificada para recibir cortesía y los funcionarios tienen el privilegio de no serlo". castigado." "Xia" se reemplaza por "下" To", "Shang" se interpreta como "Shangdao". Esta interpretación es contraria al significado original de las palabras originales, que es "utilizar el concepto feudal de privilegio para explicar la naturaleza primitiva del antiguo concepto de etiqueta criminal basado en la retribución de los dioses y la ejecución de la justicia basada en parientes consanguíneos. "malentendido". ?

Entonces esta frase debería ser "Los rituales no degradan a la gente común, los castigos no respetan a los funcionarios". Por supuesto, en la sociedad feudal, esta sentencia se convirtió en un juicio del crimen basado en la persona, la etiqueta se convirtió en el arma privada de la clase feudal privilegiada que respetaba a los superiores y a los inferiores, y el castigo se convirtió en un favor para los ricos y los pobres. Pero esta frase está en consonancia con el dicho de las generaciones posteriores de que "los príncipes que infringen la ley son tan culpables como la gente común" y "todos son iguales ante la ley".