La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - El autor que te aconseja beber más vino e ir al oeste, a Yangguan, sin un viejo amigo.

El autor que te aconseja beber más vino e ir al oeste, a Yangguan, sin un viejo amigo.

Te refieres a Yuan Er.

Esta frase proviene de "Weicheng Song" de Wang Wei, un poeta de la dinastía Tang. El título del poema también se llama "Enviar a Yuan Er Envoy a Anxi". Este poema fue escrito por Wang Wei cuando envió a sus amigos a la frontera noroeste. Yuan Er fue enviado como enviado al Protectorado de Anxi por la corte imperial, y Wang Wei fue a Weicheng para despedirse de él. " en este poema se refiere a Yuan Er. .

Texto original: La lluvia matutina en Weicheng es ligeramente polvorienta y las casas de huéspedes son verdes y de color sauce. Te aconsejo que tomes una copa de vino y dejes Yangguan en el oeste sin viejos amigos.

Traducción: Una lluvia primaveral por la mañana en Weicheng humedeció el polvo ligero y los sauces verdes alrededor de la casa de huéspedes estaban particularmente frescos. Un viejo amigo te invita a tomar otra copa en el bar de despedida. Ya no quedan viejos amigos después de abandonar Yangguan West Road.

Wang Wei nació en la familia Wang en Hedong y obtuvo el primer premio en el año 19 de Kaiyuan (731). Li Guanyou recopiló reliquias, censuró al censor y lo nombró juez durante el Festival Hexi. Durante el período Tianbao del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, Wang Wei rindió homenaje al médico oficial y le dio un trabajo. Cuando An Lushan capturó Chang'an, Wang Wei se vio obligado a aceptar un pseudo-puesto. Después de que Chang'an se recuperó, se le concedió el título de Príncipe Zhongyun. Durante el período Qianyuan del emperador Suzong de la dinastía Tang, sirvió como Shangshu Youcheng y fue conocido como "Wang Youcheng" en su vida posterior. Información ampliada

Las dos primeras frases de este poema describen el momento, lugar y ambiente de la despedida, creando una atmósfera melancólica para la despedida. Temprano en la mañana, las casas de huéspedes en Weicheng, la interminable carretera de correos que se extiende de este a oeste, los sauces que rodean las casas de huéspedes y a ambos lados de la carretera de correos. Todo esto es un espectáculo muy común, pero cuando se lee, resulta pintoresco y lleno de atmósfera lírica.

"Chaoyu" juega un papel importante aquí. La lluvia de la mañana no duró mucho y cesó justo cuando humedecía el polvo. En la carretera que va hacia el oeste desde Chang'an, generalmente pasan autos y caballos, y el polvo vuela en el aire, pero cuando nos despedíamos, la lluvia de la mañana paró, el clima estaba despejado y el camino parecía limpio y limpio. refrescante.

La palabra "浥" en "浥Qingchen" significa húmedo. Se usa muy apropiadamente aquí, mostrando que la lluvia limpia el polvo pero no moja el camino. Es lo correcto, como si Dios siguiera. los deseos de la gente y lo hizo deliberadamente para aquellos que viajan lejos.

La casa de huéspedes era originalmente la compañera de los viajeros; el sauce es un símbolo de despedida. El autor eligió intencionadamente estas dos cosas para conectar y despedirse. Suelen asociarse siempre con moderación y tristeza, mostrando un estado de ánimo de éxtasis. Pero en este momento, debido a la lluvia de la mañana, tiene un aspecto brillante y fresco único: "la casa de huéspedes está verde y los sauces son nuevos".

En los días de semana, el polvo de la carretera vuela y los sauces al borde de la carretera a menudo están envueltos en polvo gris y niebla. Sólo después de una lluvia matutina pierden su verdadero color verde, por eso se le llama ". nuevo", y debido a la novedad de los sauces, refleja el color verde de la casa de huéspedes. En definitiva, desde el cielo despejado hasta las carreteras limpias, desde las verdes casas de huéspedes hasta los verdes sauces, se forma un cuadro de colores frescos y luminosos que proporciona un entorno natural típico para esta despedida.

Esta es una despedida afectuosa, pero no exultante. Al contrario, revela un estado de ánimo ligero y esperanzador. Palabras como "Qingchen", "Qingqing" y "Xin" tienen sonidos suaves y brillantes que fortalecen el sentimiento de los lectores.

Tres o cuatro frases de despedida forman un todo. Para comprender profundamente el profundo afecto contenido en esta invitación a beber antes de partir, tenemos que involucrar "Salir de Yangguan desde Occidente". Yangguan está ubicado en el extremo occidental del Corredor Hexi, frente a Yumenguan al norte. Desde la dinastía Han, ha sido el paso desde el continente hacia las regiones occidentales.

La dinastía Tang era un país poderoso, con frecuentes intercambios entre el interior y las regiones occidentales. Unirse al ejército o ir a Yangguan como enviado era una hazaña deseable en la mente de la gente del próspero Tang. Dinastía. Pero en ese momento, el oeste de Yangguan todavía era un área desolada y desolada, y el paisaje era muy diferente al del continente.

Amigos, "dejar Yangguan en el oeste" es una hazaña, pero también requerirá un largo viaje de miles de millas y experimentarán las dificultades y la soledad de caminar solos en la pobreza. Por eso, “te insto a que bebas otra copa de vino” antes de partir es como una copa de rico néctar emocional empapado de toda la rica y profunda amistad del poeta.

Sobre el autor: Wang Wei, poeta de la dinastía Tang. La palabra Mojie. Originario de Qi (ahora parte de Shanxi), su padre se mudó a Puzhou (ahora Yongji, Shanxi), por lo que era nativo de Hedong. Kaiyuan (reinado del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, 713-741) Jinshi. Cansado de los deberes oficiales. Fue nombrado Príncipe Zhongyun cuando los rebeldes de An Lushan cayeron en Chang'an. Después de que terminó la rebelión, fue degradado a Príncipe Zhongyun. Más tarde se convirtió en ministro, Youcheng, por lo que también lo llamaron Wang Youcheng.

En sus últimos años, vivió en Wangchuan, Lantian, y vivió una vida tranquila tanto de burocracia como de reclusión. El poema es tan famoso como Meng Haoran y también se llama "Wang Meng". Al principio, escribió algunos poemas sobre el tema de las fortalezas fronterizas, pero la parte más importante de sus obras fueron poemas paisajísticos. A través de la representación de paisajes pastorales, promovió la vida ermitaña y la filosofía budista zen; También domina la música, la caligrafía y la pintura. Está la "Colección Wang Youcheng".

Enciclopedia Baidu-Canción Weicheng