La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - El texto original de la historia idiomática sobre cincelar una pared para pedir prestada luz.

El texto original de la historia idiomática sobre cincelar una pared para pedir prestada luz.

El texto original de la historia idiomática sobre cincelar una pared para pedir prestada luz es el siguiente:

Kuang Heng, cuyo nombre de cortesía es guī, estudia diligentemente pero no tiene vela. El vecino tenía una vela pero no la prendió, así que pasó la luz a través de la pared y reflejó la luz con un libro para leer. La gente de la ciudad era rica y bien educada, por lo que Heng trabajaba como sirviente sin pedir compensación.

El maestro le preguntó a Heng de manera extraña, y Heng dijo: "Me gustaría que leyeran todos los libros del maestro". El maestro suspiró y le dio los libros, así se convirtió en una universidad. Cuando Heng Neng pudo explicar "Poesía", la gente en ese momento dijo: "Cuando Wu dijo "Poesía", vino Kuang Ding; cuando Kuang explicó "Poesía", entendió que Ren Yi también es un apodo para Heng".

La gente en ese momento estaba asombrada por esto, y todos los que lo oían reían de alegría. Alguien de Hengyi dijo algo sobre "Poesía", Heng lo siguió y lo cuestionó. La gente de la ciudad se sintió frustrada y se fue. Heng Zhui dijo: "Señor, quédese y escuche para comprender la discusión anterior". La gente de la ciudad dijo: "Soy pobre". Luego se fue y nunca regresó.

Traducción de la historia de cincelar una pared para pedir prestada luz

Kuang Heng, llamado Zhigui, era diligente y estudioso, pero no había velas encendidas en casa. Había una vela en la casa del vecino, pero la luz no podía llegar a su casa, por lo que Kuang Heng taladró un agujero en la pared para atraer la luz de las velas de la casa del vecino y leyó el libro a la luz. Había un hombre rico llamado Wen Bushi en su ciudad natal y tenía muchos libros en casa.

Así que Kuang Heng fue a su casa a trabajar como sirviente sin pedir pago. Wen Bushi se sintió extraño por el comportamiento de Kuang Heng y le preguntó: "Espero leer todos los libros del maestro". Wen Bushi quedó asombrado y le prestó el libro. Al final, Kuang Heng se convirtió en un erudito.

Kuang Heng pudo explicar el Libro de los Cantares, y la gente le escribió una balada, diciendo: "Nadie sabe cómo explicar el Libro de los Cantares, por favor pregúntenle a Kuang Ding. Cuando Kuang Ding venga a enseña el Libro de los Cantares, puede aliviar las preocupaciones de la gente." "Ding" es el apodo de Kuang Heng. La gente de aquella época lo admiraba tanto que todos los que escuchaban su explicación del Libro de los Cantares se reían.

Había un hombre explicando el Libro de los Cantares en la calle. Kuang Heng fue a escuchar la conferencia y discutió temas difíciles del Libro de los Cantares con el hombre. Lo admiraba tanto que se escapó con los zapatos puestos. Kuang Heng lo alcanzó y dijo: "Señor, quédese y escúcheme discutir el tema con usted". El hombre dijo: "No puedo decir nada más". Así que se escapó y nunca regresó.