La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - El texto original, anotaciones, traducción y apreciación de "Moon Night" de Liu.

El texto original, anotaciones, traducción y apreciación de "Moon Night" de Liu.

Liu·

Liu (fecha de nacimiento y muerte desconocida) era de Luoyang, Henan. Tianbao tomó el examen de Jinshi en la etapa inicial, pero después de reprobarlo, vivió recluido en ambos lados del río Shuiying y Ruhe, y nunca se convirtió en funcionario. Mostró su talento cuando era joven, escribió poemas profundos y era bueno pintando paisajes. Se hizo amigo de Yuan y Huangfu Ran y, a menudo, escribía poemas. La mayoría de los poemas tratan sobre objetos y paisajes, especialmente cuartetas, y en su mayoría describen el amor y la nostalgia de las mujeres. Su calidad ideológica es relativamente débil, pero su calidad artística es alta. Hace un buen uso del método expresivo de la escenografía y tiene infinitas implicaciones. "Poemas completos de la dinastía Tang" contiene un volumen de sus obras.

Noche de luna

Texto original

La luz de la luna es media casa más oscura y la Osa Mayor está seca e inclinada hacia el sur. Esta noche, a través de la ventana verde, sé que la primavera es cálida y el sonido de los insectos es fresco.

Traducción

En medio de la noche, la luna inclinada brilla sobre la mitad de nosotros y las estrellas Big Dipper en el cielo se mueven hacia el sur y el oeste. Sólo esta noche puedo sentir el clima cálido de la primavera y el chirrido de los insectos penetra por primera vez la ventana mosquitera desde fuera del patio.

Identificación y Apreciación

Liu fue un poeta con poca influencia durante la dinastía Tang, y no se conservan muchos poemas. Pero algunos de los poemas son hermosos, delicados, novedosos, atemporales, únicos y dignos de saborear.

Las dos primeras frases se centran en el silencio de la noche de luna, dando a la gente un sentimiento poético. En medio de la noche, la tenue luz de la luna brillaba oblicuamente sobre todos los hogares. En ese momento, la mitad del patio estaba llena de luz de luna y la otra mitad estaba envuelta en sombras nocturnas. El contraste entre la luz y la oscuridad resalta aquí el silencio de la noche de luna y el vacío del patio. La segunda frase desvía la mirada del lector de "otros" al espacio interestelar. La Osa Mayor inclinada y la Osa Nan hacen que la gente sienta visualmente la palabra "más profundo". Estas dos palabras también dan a todo el poema una atmósfera especial, sentando las bases para la posterior descripción del paisaje.

Las dos últimas frases utilizan insectos como objeto de descripción, que es diferente y único. En medio de la noche, se escuchó un crujiente chirrido de insectos en el silencio, que sonaba muy alegre. En el contexto de la tranquila noche iluminada por la luna, el débil chirrido de los insectos llama la atención. El sensible poeta escuchó la noticia de la primavera: la vida comienza a brotar y todo comienza a revivir. Y está conectado con la escena del regreso de la primavera a la tierra, todo lo cual surge de la profunda experiencia de la vida rural del poeta. La palabra "nuevo" no sólo significa la frescura y la alegría del poeta después de "conocer el calor de la primavera", sino que también transmite la inversión del poeta en la vida rural.