Una traducción clásica china de la reprensión de una campesina a Dios.
1. Nuevo concepto de traducción al chino clásico "Las mujeres campesinas ignoran a Dios"
Texto original:
En verano, la tía y la nuera de Zhang cortaban trigo. juntos. Tan pronto como estuvieron reunidos, vino un gran torbellino del oeste y los dispersó. Enfadada, la mujer arrojó la hoz y unas gotas de sangre esparcieron el suelo. Después de que la fiesta terminó, la mujer se emborrachó y su alma fue atada al santuario. Dios dijo enojado: "¡Una arpía se atreve a lastimar a mis funcionarios! Encuentre el bastón rápidamente". La naturaleza de la mujer es fuerte y su voz de resistencia: "La familia pobre puede cultivar unos pocos acres de trigo para sobrevivir. Bajo el sol abrasador, Tía Xin Justo después del arduo trabajo, fue arrastrada por un viento extraño. ¿Cuál es el crimen de no lastimar al enviado del rey? ¿Por qué debería cruzar los campos de la gente y derrotar al trigo? Bajó la cabeza y dijo: "Tus palabras son claras, pero también se pueden revertir". La mujer se despertó repentinamente, pero cuando regresó el torbellino, todavía estaba haciendo montones de trigo. Según "Notas de la cabaña con techo de paja de Yue Wei"
Traducción:
En el verano de Dingmao, una suegra y una nuera llamadas Zhang cosecharon trigo juntas. Justo después de cosechar el trigo cortado en montones, de repente un gran torbellino sopló desde el oeste y se llevó los montones de trigo. La nuera se enfureció y arrojó la hoz al torbellino. Sólo unas pocas gotas de sangre cayeron al suelo con el viento. Mientras buscaban juntos cosas perdidas (guadañas, trigo esparcido), su nuera cayó repentinamente al suelo como una borracha y su alma quedó atada en un templo. El dios del templo maldijo enojado: "¡Cómo se atreve una mujer viciosa a lastimar a mi pequeño funcionario! ¡Me regañarán con un palo de inmediato!". Esta mujer siempre ha sido de carácter fuerte. Dijo en voz alta: "La familia pobre ha plantado varios acres de trigo. y depende de ello para sobrevivir. La tía está parada bajo el sol abrasador. Fue un trabajo muy duro, pero justo después de cosechar, un viento extraño se lo llevó. Pensamos que era un demonio, así que le arrojamos la hoz. ¿Qué crimen fue que el mensajero viniera y se fuera? Es factible; ¿por qué cruzar el campo privado y destruir el trigo de otras personas? "Entonces, realmente no quiero que me golpeen". "Puedes volver." Cuando sopla el viento, lleva el trigo al mismo lugar y lo amontona.
De "Notas de lectura de Wei Caotang".
Inspiración
1. Principalmente: Desde la perspectiva de una "mujer campesina": mientras tengas el coraje, no importa cuán poderoso sea el enemigo, no lo tendrás. tener miedo.
2. Secundario: Desde la perspectiva de "Dios": Sé justo y equitativo, y corrige los errores cuando sepas que están mal.
En el verano de Dingmao, una suegra y una nuera llamadas Zhang cosecharon trigo juntas.
Justo después de cosechar el trigo cortado en montones, un gran torbellino sopló repentinamente desde el oeste y se llevó los montones de trigo. La nuera se enfureció y arrojó la hoz al torbellino. Sólo unas pocas gotas de sangre cayeron al suelo con el viento.
Mientras buscaban juntos cosas perdidas (guadañas, trigo esparcido), su nuera cayó repentinamente al suelo como una borracha, y su alma quedó atada en un templo. El dios del templo maldijo enojado: "¡Cómo se atreve una mujer viciosa a lastimar a mi pequeño funcionario! ¡Me regañarán inmediatamente con un palo!". Esta mujer siempre ha sido de carácter fuerte. Dijo en voz alta: "La pobre familia ha plantado varios acres de trigo. y depende de ello para sobrevivir.
La tía trabajó muy duro bajo el sol abrasador, pero tan pronto como terminó de cosechar, un viento extraño se la llevó. Pensamos que era un demonio, así que lo tiramos. la hoz en ello.
No esperaba lastimar al rey. ¿Cuál es el crimen? Además, la forma oficial es válida cuando los mensajeros van y vienen; trigo? Entonces el dios del templo bajó la cabeza y dijo: "Lo que dijiste es justo". Puedes volver.
"Después de que mi nuera se despertó, el torbellino volvió y llevó su trigo al mismo lugar.
3.& lt& gtDing y la tía de Zhang cortaron trigo juntas.
Tan pronto como se reunieron, un gran torbellino sopló desde el oeste y los dispersó. En el verano de Dingmao, había una tía llamada Zhang (tía: 1, suegra 2, tía). 3, hermana del esposo).
Esto puede significar 3.) El esposo y la esposa estaban cosechando trigo juntos, y de repente el trigo fue cosechado en montones desde el oeste, un gran torbellino se llevó los montones de trigo. Enfadada, la mujer arrojó la hoz y unas gotas de sangre cayeron al suelo. En ese momento, la mujer estaba apoyada contra el árbol y de repente parecía borracha.
La mujer se enfureció y arrojó la hoz al torbellino. Sólo unas gotas de sangre cayeron al suelo con el viento. Mientras buscan juntos las cosas perdidas (guadañas, trigo arrastrado por el viento), la mujer parece de repente desmayarse contra un árbol, con el alma atada a un santuario.
Dios dijo enojado: "¡Una arpía se atreve a lastimar a mis funcionarios! Encuentra el bastón rápidamente". El alma de la mujer estaba atada en un templo.
El dios del templo maldijo enojado: "¡Cómo se atreve una mujer viciosa a lastimar a mi pequeño funcionario! ¡Sean azotados inmediatamente! Las mujeres tienen una naturaleza fuerte y resisten la voz: "Una familia pobre puede cultivar unos cuantos acres de trigo para sobrevivir. Bajo el sol abrasador, mi tía acababa de terminar de cortar después de su arduo trabajo cuando un viento extraño se la llevó.
Esta mujer siempre ha sido tenaz y dijo en voz alta: La familia pobre plantó varios acres de trigo y dependía de ello para sobrevivir. La tía trabajó muy duro bajo el sol abrasador, pero tan pronto como terminó de cosechar, un viento extraño se la llevó.
Se llama Xiebai, así que tíralo con una hoz. No te preocupes por hacerle daño al mensajero del rey.
Y los mensajeros van y vienen con sus propios métodos oficiales; ¿por qué deberían cruzar los campos del pueblo y derrotar al trigo? Realmente no estoy dispuesto a aceptar al personal. "Pensamos que era un demonio, así que lo tiramos con una hoz.
Lo que no quería lastimar era al mensajero del rey. Además, los mensajeros van y vienen con estatus oficial; ¿por qué cruzarse con lo privado? campos y destruir el trigo de otras personas? Entonces, ¿realmente no estaba dispuesto a ser castigado con una paliza? "
Dios inclinó la cabeza y dijo: "Sus palabras son correctas y pueden ser despedidas". Cuando regresó, la mujer todavía estaba rodando trigo en un lugar.
El dios del templo bajó la cabeza y dijo: "Su confesión está justificada. Puedes dejarla regresar". Después de que la mujer se despertó, el torbellino volvió a soplar, arrastrando su trigo al mismo lugar. Todavía hay montones de lugares.
4.& lt& gtDing y la tía de Zhang cortan trigo juntos. Tan pronto como estuvieron reunidos, vino un gran torbellino del oeste y los dispersó. En el verano de Ding Mao, había una tía llamada Zhang (tía: 1, suegra 2, tía 3, hermana del marido). Esto podría significar 3. ) Marido y mujer cosechan trigo juntos. Justo después de cosechar el trigo cortado en montones, un gran torbellino sopló repentinamente desde el oeste y se llevó los montones de trigo.
Enfadada, la mujer arrojó la hoz, y unas gotas de sangre esparcieron por el suelo. Cuando Fang estaba buscando sus cosas perdidas, la mujer se apoyó contra el árbol y de repente pareció borracha. La mujer estaba furiosa y arrojó la hoz al torbellino, solo para ver unas gotas de sangre caer al suelo con el viento. Mientras buscan juntos las cosas perdidas (una hoz, trigo esparcido), la mujer de repente parece desmayarse contra un árbol.
El alma está atada en el santuario. Dios dijo enojado: "¡Una arpía se atreve a lastimar a mis funcionarios! Encuentra el bastón rápidamente". El alma de la mujer estaba atada en un templo. El dios del templo maldijo enojado: "¡Cómo se atreve una mujer viciosa a lastimar a mi pequeño funcionario! ¡Sea azotado inmediatamente!
La naturaleza de una mujer es fuerte, y su voz de resistencia decía: "Una familia pobre puede sobrevivir plantando un unas cuantas hectáreas de trigo. Bajo el sol abrasador, mi tía acababa de terminar de cortar después de su arduo trabajo cuando un viento extraño se la llevó. Esta mujer siempre ha sido tenaz y dijo en voz alta: La familia pobre ha plantado varios acres de trigo y depende de ello para sobrevivir. La tía trabajó muy duro bajo el sol abrasador, pero tan pronto como terminó de cosechar, un viento extraño se la llevó.
Se llama Xiebai, así que tíralo con una hoz. No te preocupes por lastimar al mensajero del rey. Y los mensajeros van y vienen con sus propios métodos oficiales; ¿por qué deberían cruzar los campos del pueblo y derrotar al trigo? Realmente no estoy dispuesto a aceptar al personal. "Pensamos que era un demonio, así que lo tiramos con una hoz. Lo que no quería lastimar era al mensajero del rey. Además, los mensajeros van y vienen con estatus oficial; ¿por qué cruzar campos privados y destruir el trigo de otras personas? Por lo tanto, Zhang fue golpeado como castigo. Yo realmente no estaba dispuesto".
Dios inclinó la cabeza y dijo: "Sus palabras son correctas y pueden ser despedidas". Después de que regresó el torbellino, la mujer fue Todavía rodando trigo en un solo lugar. El dios del templo bajó la cabeza y dijo: "Su confesión está justificada. Puedes dejarla regresar". Después de que la mujer se despertó, el torbellino volvió a soplar y su trigo todavía fue arrastrado al mismo lugar, donde todavía estaba amontonado. arriba.
5. Lee el siguiente texto clásico chino y responde las siguientes preguntas: 16. C17. C18. (1) Cuando Qin Hui planteó la falacia de hacer las paces con el pueblo Jin para obstaculizar la resistencia a los Jin, sus ministros leales fueron degradados (excluidos) y murieron en el sur, y la moral de la dinastía mundial anti-Jin se debilitó. de ahí en adelante. (La cláusula A es 1, en la que "caída" puede traducirse como obstrucción o prevención, "reprimenda" puede traducirse como pasiva y "perezoso" puede traducirse como pereza, flojedad, caer en picado, etc.
)
(2) Otros 60 años después, Zongshen ascendió al trono en Ding Weinian. Desde entonces, la situación del país ha cambiado por completo. (Las puntuaciones de "Yi", "So" y "One" son 1 respectivamente) (3) Esta es realmente una oportunidad para mostrar nuestras ambiciones ahora. No podemos darnos el lujo de robar la paz y perder el tiempo.
(1 punto "Sinceridad", "Juicio", "Jugando con el tiempo")19. Organice equipo militar, nombre sabios, manténgase alejado de los villanos y aproveche la oportunidad para recuperar las Llanuras Centrales. (Un punto: 1) Análisis 16. Análisis de la pregunta: Elija la opción C para esta pregunta, en la que "escuchar" debe ser "dar".
"Escuchar" tiene las siguientes imágenes: recibir sonidos con los oídos; obedecer y aceptar las opiniones de los demás; dejarse llevar y juzgar, etc. , según el contexto, debemos elegir el significado de "lo que sea, pase lo que pase". Esta pregunta evalúa principalmente la comprensión de los estudiantes sobre el significado de las palabras de contenido en chino clásico. La mayoría de las palabras de contenido en chino clásico tienen polisemia y no se pueden memorizar por completo. Por lo tanto, al resolver problemas, debes utilizar el contexto para inferir el significado general.
Intenta utilizar el contexto específico en el contexto para inferir. Al mismo tiempo, también debes hacer bien tus deberes en clase y pasar de una clase a otra.
Punto de prueba: comprender el significado de palabras comunes de contenido chino clásico en el texto. El nivel de habilidad es comprensión b.
17. Análisis de la pregunta: Elija el elemento C para esta pregunta. La palabra "yu" en el elemento C debe ser "zai". El uso de la palabra funcional "yu" es: es, es; usar, usar, llegar de, ser;
Aspecto; que; ser; sufrir; dado el mismo significado.
La palabra "Yu" tiene una parte gramatical fija. Generalmente sólo se usa como preposición y puede llevar un objeto. Sin embargo, tiene muchos significados y funciones según el contexto.
El "yu" en esta pregunta hace referencia al lugar donde se introduce la acción, por lo que puede traducirse como "en". Punto de prueba: comprender el significado y el uso de palabras funcionales de uso común en chino clásico.
El nivel de competencia es Comprensión B. 18. Análisis de preguntas de prueba: esta pregunta se centra en evaluar la comprensión y la capacidad de traducción de oraciones chinas clásicas de los estudiantes.
Al resolver el problema, para las oraciones que deben traducirse, se deben considerar completamente los siguientes factores: primero, algunas palabras de contenido común clave o difíciles de entender en las oraciones, principalmente palabras polisémicas; en segundo lugar, el fenómeno de la inflexión de las partes del discurso; en tercer lugar, la estructura de la oración es diferente del chino moderno; en cuarto lugar, el tono de la oración tiene características; en quinto lugar, la relación jerárquica entre las cláusulas anteriores y siguientes debe reflejarse adecuadamente; En la pregunta (1), "caer" puede traducirse como obstáculo u obstrucción; "rechazo" y "rechazo" deben traducirse en significados pasivos; "perezoso" puede traducirse como flojedad, pereza, caída en picado, etc.
Pregunta (2) El significado de "一" y la preposición "en"; "So" se traduce como "a partir de este momento"; "一" se traduce como "completo". En la pregunta (3), la frase "Esto es sincero... también" se traduce como "Esto es en verdad..."; "Jugar con el tiempo" se traduce como "perder el tiempo".
Punto de prueba: Comprender y traducir las frases del texto. El nivel de habilidad es comprensión b.
19. Análisis de preguntas: esta pregunta evalúa directamente la capacidad de los estudiantes para resumir el contenido del artículo. En primer lugar, debe aclarar la dirección en el enunciado de la pregunta, es decir, los dos últimos párrafos, que son las áreas de donde proviene la respuesta. Luego, descubra las sugerencias de Chen Liang, que van desde "elija a una persona con cuidado" hasta ". Esta es una buena oportunidad hoy y no puede resistir la tentación del tiempo". , "Hoy es el momento de ahuyentar a los mediocres, ganarse a los pequeños eruditos y retrasar el año prometedor" y otras frases clave, y finalmente resumirlas. como "organizar los armamentos, designar a los sabios y alejarse de los villanos"
Personalmente creo que los Llanos Centrales Una región nace de la unión del cielo y la tierra Es un lugar amado por el destino. y apreciado por la gente es un lugar donde se reúnen leyes, regulaciones, rituales, música y cultura. Es un lugar donde los emperadores de las dinastías pasadas lo han transmitido de generación en generación. Aunque las ricas leyes, regulaciones, rituales y cultura musical de las Llanuras Centrales simplemente se trasplantan a lugares remotos y salvajes, en la superficie parece que el destino y los corazones de las personas dependen de ello. ¿Podremos realmente vivir en paz durante mucho tiempo? Debido a que la justicia del cielo y la tierra ha estado restringida (invasión de oro) durante mucho tiempo, definitivamente encontrará la oportunidad adecuada para ejercer su poder, pero el destino y los corazones de las personas no pueden estar atados a lugares remotos y salvajes por mucho tiempo;
La fundación de los más de 200 años de gobierno pacífico y pacífico de nuestra dinastía Song nunca se ha visto desde las dinastías Xia, Shang y Zhou. Los dos primeros reyes fueron llevados cautivos al norte y su dolorosa experiencia no tuvo precedentes desde las dinastías Han y Tang. Cuando trasladé la capital de las Llanuras Centrales al sur del río Yangtze, tanto el monarca como los ministros del gobierno y el público estaban desconsolados y compartían el mismo odio y juraron no permitir que el pueblo Jin estuviera con nosotros. Así que al final derrotamos al enemigo endurecido por la batalla con los soldados derrotados que huyeron.
Cuando Qin Hui propuso la falacia de hacer las paces con el pueblo Jin para frustrar la resistencia a los Jin, sus ministros leales fueron degradados a muerte en el sur y la moral del pueblo anti-Jin del mundo se desplomó. desde entonces! Más de 30 años después, incluso las personas perspicaces que huyeron aquí desde el noroeste y decidieron salvar el país ahora tienen que abrazar a sus nietos y establecerse en el sureste aparentemente pacífico durante mucho tiempo (siendo auto-Han), y no Ya no se preocupan por su padre y lo extrañan. La causa de la venganza. Al mismo tiempo, a excepción de Yan Hongliang, que murió en Huainan, nadie en el mundo tenía idea de qué se trataba esta guerra.
No esperes que nadie más olvide la vergüenza de su país y se sienta tan indignado que pueda estar a la altura del desafío y resistir una flecha disparada contra el enemigo. Su Majestad (Ruo) organizó tropas de élite en el área de Jianghuai para protegerse contra la intrusión del pueblo Jin. Al mismo tiempo, seleccionó cuidadosamente a una persona tranquila, valiente, ingeniosa, de mente abierta y desinteresada, le confió la importante tarea de defender Jingzhou y Xiangzhou, le permitió implementar políticas flexibles y le permitió nombrar y destituir a funcionarios locales. En tres años se formó la tendencia general de apaciguar los corazones del pueblo, prepararse para la guerra y rejuvenecer el país.
La pérdida de Lulong Road por parte de Shijin provocó un desastre desde la fundación de la República Popular China. Este incidente probablemente ocurrió entre los años Bingwu y Dingwei. En el segundo año después de la derrota de Shi Jin, Zhao Kuangyin comenzó a luchar con Guo Taizu y finalmente pacificó al mundo.
Más tarde los Khitans fueron derrotados por el ejército Song en el año Chen Jianian (la amenaza de nuestra dinastía fue eliminada casi por completo), por lo que el emperador Zhenzong selló el monte Tai en el este y adoró a sus antepasados en los años de Ding Wei y Wu Shen para mostrar la paz en el mundo. Este es nuestro momento en que la dinastía estaba en su apogeo. Sesenta años después, el emperador Zongshen ascendió al trono en Ding Weinian, y la situación en el país cambió por completo a partir de entonces.
Han pasado sesenta años, probablemente en el tercer o cuarto año, y se ha ido gestando así.
6. La traductora de Tianshu Ding, una campesina, corta trigo con la tía de Zhang. Tan pronto como estuvieron reunidos, vino un gran torbellino del oeste y los dispersó. En el verano de Ding Mao, había una tía llamada Zhang (tía: 1, suegra 2, tía 3, hermana del marido). Esto podría significar 3. ) Marido y mujer cosechan trigo juntos. Justo después de cosechar el trigo cortado en montones, de repente un gran torbellino sopló desde el oeste y se llevó los montones de trigo.
Enfadada, la mujer arrojó la hoz, y unas gotas de sangre esparcieron por el suelo. Cuando Fang estaba buscando sus cosas perdidas, la mujer se apoyó contra el árbol y de repente pareció borracha. La mujer se enfureció y arrojó la hoz al torbellino. Sólo unas gotas de sangre cayeron al suelo con el viento. Mientras buscan juntos las cosas perdidas (una hoz, trigo esparcido), la mujer de repente parece desmayarse contra un árbol.
El alma está atada en el santuario. Dios dijo enojado: "¡Una arpía se atreve a lastimar a mis funcionarios! Encuentra el bastón rápidamente". El alma de la mujer estaba atada en un templo. El dios del templo maldijo enojado: "¡Cómo se atreve una mujer viciosa a lastimar a mi pequeño funcionario! ¡Sea azotado inmediatamente!
La naturaleza de una mujer es fuerte, y su voz de resistencia decía: "Una familia pobre puede sobrevivir plantando un unas cuantas hectáreas de trigo. Bajo el sol abrasador, mi tía acababa de terminar de cortar después de su arduo trabajo cuando un viento extraño se la llevó. Esta mujer siempre ha sido tenaz y dijo en voz alta: La familia pobre ha plantado varios acres de trigo y depende de ello para sobrevivir. La tía trabajó muy duro bajo el sol abrasador, pero tan pronto como terminó de cosechar, un viento extraño se la llevó.
Se llama Xiebai, así que tíralo con una hoz. No te preocupes por lastimar al mensajero del rey. Y los mensajeros van y vienen con sus propios métodos oficiales; ¿por qué deberían cruzar los campos del pueblo y derrotar al trigo? Realmente no estoy dispuesto a aceptar al personal. "Pensamos que era un demonio, así que lo tiramos con hoces. Lo que no quería lastimar era al mensajero del rey. Además, los mensajeros van y vienen con estatus oficial; ¿por qué cruzar campos privados y destruir el trigo de otras personas? Por lo tanto, , Zhang fue golpeado como castigo. Realmente no estaba dispuesto".
Dios inclinó la cabeza y dijo: "Sus palabras son correctas y pueden ser desechadas". Después de que regresó el torbellino, la mujer se quedó quieta. rodando trigo en un solo lugar. El dios del templo bajó la cabeza y dijo: "Su confesión está justificada. Puedes dejarla regresar". Después de que la mujer se despertó, el torbellino volvió a soplar y su trigo todavía fue arrastrado al mismo lugar, donde todavía estaba amontonado. arriba.